At the A1 level, 'metodológico' is a very advanced word that you probably won't use. However, you can think of it as a fancy way to say 'related to a plan' or 'related to a way of doing things.' Imagine you have a favorite way to study Spanish: first you listen, then you write, then you speak. That 'way' is your 'método' (method). If you talk about the rules of that way, you are entering the world of 'metodológico.' At this level, just remember that words ending in -ico are usually adjectives. You might see this word in a textbook title like 'Guía Metodológica' (Methodological Guide), which just means a book that tells you the best way to learn. Don't worry about using it in conversation yet; just recognize that it looks like the English word 'methodological.' Focus on 'método' first, which is the noun. If you know 'método' (method), you can understand that 'metodológico' is just the adjective form of that word. Think of it like 'music' and 'musical.' In Spanish, many words for science and study end in -ía (like Biología) and their adjectives end in -ico (like Biológico). So, Metodología becomes Metodológico. This is a common pattern in Spanish that will help you later on.
At the A2 level, you are starting to learn more about descriptions. You know words like 'importante' (important) or 'difícil' (difficult). 'Metodológico' is a more specific description. It tells us that something is related to the 'how' of a project or a study. For example, if your teacher has a specific plan for the class, that plan is 'metodológico.' You might hear this in a professional environment if you work in an office. A boss might say, 'Necesitamos un cambio metodológico' (We need a methodological change). This means they want to change the whole system of how work is done, not just one small thing. Remember that it ends in 'o' for masculine things (un error metodológico) and 'a' for feminine things (una guía metodológica). It is also important to notice the accent mark on the 'ó.' In Spanish, this tells you to emphasize that syllable: me-to-do-LÓ-gi-co. Even if you don't use the word, being able to pronounce it correctly when reading will make you sound much more advanced. Try to spot it in news articles or academic brochures. It usually appears when people are talking about serious topics like science, school, or big business plans.
At the B1 level, you are moving into 'intermediate' territory. You are starting to discuss abstract ideas and give your opinion on more complex topics. 'Metodológico' is a great word to have in your 'passive' vocabulary—words you understand when you hear them. You will encounter it in university settings or in more detailed news reports. For instance, if you are reading about a new medical discovery, the article might mention the 'enfoque metodológico' (methodological approach) of the scientists. This just means the specific system they used to do their research. As a B1 student, you should start to notice the difference between 'método' (the specific tool) and 'metodología' (the study of tools). 'Metodológico' is the adjective that describes that study. A common phrase you might see is 'rigor metodológico.' 'Rigor' means being very careful and exact. So, 'rigor metodológico' means being very careful about following the correct steps in a process. You can use this word when you want to sound more professional in your writing assignments. Instead of saying 'El plan es bueno,' you could say 'El diseño metodológico es sólido.' This shows your teacher that you are expanding your vocabulary beyond the basics.
At the B2 level, you are expected to use more precise vocabulary. 'Metodológico' is a word you should definitely be able to use in your writing, especially if you are taking exams like the DELE B2. At this level, you should understand that 'metodológico' is used to classify nouns. It's not just a 'good' or 'bad' thing; it's a 'methodological' thing. This is a crucial distinction in professional Spanish. For example, if you are discussing a problem at work, saying 'es un problema metodológico' explains that the issue is in the system itself, not with the people involved. This level of nuance is what examiners look for. You should also be comfortable with the feminine form 'metodológica' and the plural forms. A B2 student should be able to distinguish between 'metodológico' and 'metódico.' Remember: 'metódico' is for people (un estudiante metódico), while 'metodológico' is for systems (un análisis metodológico). Using 'metodológico' to describe a person is a classic B2-level mistake that you should aim to avoid. Start incorporating this word into your essays about education, science, or the environment. Phrases like 'desde un punto de vista metodológico' (from a methodological point of view) are excellent 'fillers' that add a professional tone to your arguments.
At the C1 level, 'metodológico' should be a natural part of your academic and professional lexicon. You are now at a stage where you can discuss not just the 'what' but the 'how' and the 'why' of complex systems. You should be able to use 'metodológico' to critique or defend a theoretical framework. In a C1 level discussion, you might argue about the 'vacíos metodológicos' (methodological gaps) in a study or the 'innovación metodológica' (methodological innovation) in a new tech startup. You should also be aware of the adverbial form, 'metodológicamente,' and use it to modify adjectives: 'El proyecto es metodológicamente impecable' (The project is methodologically flawless). At this level, you understand that 'metodológico' carries a connotation of authority and intellectual rigor. You will see it used in legal contexts (cuestiones metodológicas), scientific papers (el marco metodológico), and high-level business strategy. You should be able to handle complex noun-adjective agreements involving this word, even in long, nested sentences. For example: 'Las dificultades metodológicas y técnicas encontradas durante la fase inicial del proyecto fueron superadas gracias al esfuerzo del equipo.' Here, 'metodológicas' correctly modifies 'dificultades.' Mastery of this word at C1 means using it with precision, avoiding its confusion with 'metódico,' and understanding its role in the 'registro culto' of the Spanish language.
At the C2 level, your use of 'metodológico' should be indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the deep philosophical implications of the word. You can discuss 'individualismo metodológico' in sociology or 'pluralismo metodológico' in philosophy without hesitation. You recognize that 'metodológico' is often the site of intense intellectual debate—where the validity of an entire field of study might be questioned based on its 'fundamentos metodológicos.' At this level, you can use the word to create subtle rhetorical effects. For instance, you might use it to pivot a conversation from a superficial level to a structural one: 'Más allá de los resultados inmediatos, lo que realmente me preocupa es la deriva metodológica de la institución.' You are also comfortable with the word in its most abstract forms, such as when discussing the 'metodología de la metodología' (metametodología). Your pronunciation is perfect, including the subtle stress on the 'ó' and the clear articulation of all six syllables. You can use 'metodológico' in highly specialized collocations like 'triangulación metodológica' or 'sesgo metodológico.' In essence, for a C2 speaker, 'metodológico' is not just a word; it's a conceptual tool that allows for the highest level of analysis and critique in the Spanish language. You use it to navigate the most prestigious circles of academia, law, and international business with absolute confidence and stylistic flair.

metodológico/a 30秒了解

  • An adjective meaning 'methodological' (related to a system of methods).
  • Used primarily in academic, scientific, and professional Spanish contexts.
  • Must agree in gender (metodológico/a) and number (metodológicos/as) with the noun.
  • Often confused with 'metódico,' but 'metodológico' refers to systems, not people.

The word metodológico (or its feminine form metodológica) is an essential adjective for anyone reaching the C1 level of Spanish proficiency. At its core, it refers to anything related to a methodology—the systematic, theoretical analysis of the methods applied to a field of study. While a 'method' (método) is a specific tool or way of doing something, 'methodological' refers to the broader framework, the logic, and the principles that govern how those tools are chosen and used. In professional and academic Spanish, this word carries a weight of rigor and precision. When you describe a process as metodológico, you are not just saying it follows a sequence; you are implying that the sequence is grounded in a scientific or logical philosophy. This distinction is vital in the Spanish-speaking academic world, where the 'Marco Metodológico' (Methodological Framework) is a mandatory chapter in any thesis or research paper. Beyond the university, you will encounter this term in corporate environments, particularly in project management and quality control, where 'metodological rigor' is the difference between a successful product launch and a chaotic failure. It is a word that signals high-level cognitive processing and an appreciation for structure. Unlike 'metódico,' which describes a person who is very orderly in their habits, metodológico is almost always applied to abstract systems, approaches, errors, or changes. Understanding this nuance allows a speaker to move from basic descriptions of 'order' to sophisticated critiques of 'systemic logic.'

Scope of Application
This adjective is primarily used in the context of research, science, philosophy, and high-level project management to describe the underlying logic of a process.

El comité rechazó el proyecto debido a un grave error metodológico en la recolección de datos.

In the sentence above, the word indicates that the problem wasn't just a simple mistake, but a flaw in the very system used to gather information. This level of specificity is what makes the word so powerful. Furthermore, the word is frequently paired with nouns like enfoque (approach), diseño (design), and rigor (rigor). In a world increasingly driven by data and evidence-based practices, being able to discuss the metodological aspects of a situation is a key skill for any Spanish-speaking professional. It allows for a meta-discussion about how we know what we know. For instance, in a debate about economic policy, one might argue that the 'metodological basis' of a study is biased. This shifts the conversation from the results to the very foundation of the argument. In Spanish culture, which values formal education and intellectual depth, using such terminology correctly can significantly enhance your perceived authority and fluency. It demonstrates that you can navigate complex, abstract concepts with ease.

Grammatical Agreement
Remember that as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: 'un análisis metodológico' (masculine) but 'una propuesta metodológica' (feminine).

La propuesta metodológica de la nueva rectora fue recibida con entusiasmo por el claustro.

Finally, the word often appears in the plural: metodológicos and metodológicas. For example, 'los desafíos metodológicos de la inteligencia artificial' (the methodological challenges of AI). This usage highlights that there isn't just one single point of methodology being discussed, but a whole suite of systemic issues. In the 21st century, as Spanish-speaking countries like Mexico, Spain, and Chile become hubs for tech and research, the frequency of this word in professional discourse has skyrocketed. It is no longer confined to dusty library shelves; it is in the boardroom, the laboratory, and the software development sprint. By mastering its use, you are equipping yourself with a tool that bridges the gap between everyday Spanish and the language of innovation and leadership. It is a word that asks: 'Is the way we are doing this logically sound?'

Using metodológico/a correctly requires a firm grasp of Spanish adjective placement and noun-adjective agreement. Typically, this adjective follows the noun it modifies, which is the standard position for descriptive or classifying adjectives in Spanish. For example, 'un rigor metodológico' (a methodological rigor) or 'una duda metodológica' (a methodological doubt). The word serves to classify the noun, placing it within the realm of systems and procedures rather than, say, the realm of emotions or physical properties. When you use it, you are providing a specific lens through which to view the noun. If you talk about a 'cambio' (change), it could be anything. But a 'cambio metodológico' is a specific shift in how a whole system operates.

Common Noun Pairings
Pair it with abstract nouns: Enfoque (approach), Marco (framework), Diseño (design), Error (error), Avance (advancement), Rigor (rigor).

Necesitamos un nuevo enfoque metodológico para resolver este problema social.

In complex sentences, metodológico often appears in the middle of prepositional phrases. For example: 'A pesar de los problemas metodológicos detectados...' (Despite the detected methodological problems...). Here, the adjective is part of a larger structure that sets the stage for the main clause. Notice how the plural form 'metodológicos' agrees with 'problemas.' This flexibility allows for nuanced storytelling in academic writing. You can describe the 'birth' of a methodological idea ('el surgimiento de una nueva corriente metodológica') or the 'death' of an old one ('la obsolescencia de los criterios metodológicos tradicionales'). Each usage adds a layer of sophistication to your Spanish, moving you closer to the C2 level where you can manipulate these terms with absolute precision.

Another important aspect is the use of the adverbial form, metodológicamente (methodologically). While our focus is the adjective, seeing how the adjective transforms into an adverb can help solidify your understanding. 'El estudio es metodológicamente sólido' (The study is methodologically sound). This shows that the 'soundness' is specifically related to the methodology. In conversation, you might use the adjective to clarify a point: 'No me refiero al contenido del libro, sino a su estructura metodológica' (I'm not referring to the content of the book, but to its methodological structure). This level of distinction is crucial for effective communication in high-stakes environments.

Gender Neutrality in Groups
When modifying a group of mixed-gender nouns, use the masculine plural: 'El rigor y la precisión metodológicos son admirables.'

Es fundamental mantener la coherencia metodológica durante todo el experimento.

Consider the difference between 'un error' and 'un error metodológico.' A simple 'error' could be a typo or a miscalculation. A 'metodological error' suggests that the entire way the experiment was set up is wrong. This adjective doesn't just describe; it diagnoses. It tells the listener exactly where the problem lies—in the system itself. This is why it is so prevalent in critiques, reviews, and evaluations. Whether you are a student writing a paper or a professional reviewing a colleague's work, the ability to use metodológico correctly allows you to provide feedback that is both specific and professional. It is a hallmark of the C1 level: the ability to use specialized vocabulary to discuss complex topics with clarity and authority.

You will not likely hear metodológico while ordering a coffee or chatting at a bar, unless your friends are philosophy professors or data scientists. This word belongs to the lenguaje formal (formal language) and lenguaje académico (academic language). Its natural habitat is the university lecture hall, the scientific laboratory, the legal brief, and the corporate strategy document. In Spain and Latin America, the academic tradition is very formal, and professors will frequently use this word to evaluate students' work. You will hear it in phrases like 'falta de rigor metodológico' (lack of methodological rigor), which is a common (and dreaded) critique on a master's thesis. It implies that while the student's ideas might be good, the way they proved them was disorganized or illogical.

The News and Media
In serious journalism, especially pieces covering science, health, or economics, journalists use 'metodológico' to explain why a certain study's results might be controversial or groundbreaking.

Varios expertos han señalado vacíos metodológicos en la última encuesta electoral.

In the corporate world, specifically in the 'consultoría' (consultancy) sector, metodológico is a buzzword. Consultants often sell their 'propuesta metodológica'—their unique way of solving a business problem. Here, the word is used to convey expertise and a systematic approach. If a company in Madrid or Mexico City says they have a 'ventaja metodológica' (methodological advantage), they are claiming that their process is superior to their competitors'. You will also hear it in the context of 'innovación metodológica' in education, referring to new ways of teaching, such as the Montessori method or flipped classrooms. In this context, the word is positive and forward-looking, suggesting a deliberate and thought-out change in educational practice.

Furthermore, if you listen to podcasts about science or philosophy in Spanish (like 'Cienciaes' or 'Filosofía de Bolsillo'), metodológico will appear frequently. It is used to describe the 'método científico' (scientific method) and the philosophical underpinnings of different schools of thought. For example, 'el individualismo metodológico' is a key concept in social sciences. Hearing the word in these contexts helps you understand that it is not just a dry academic term, but a vital part of how Spanish speakers discuss the very nature of truth and evidence. It is a word that demands attention and respect, signaling that the speaker is engaging in a serious, high-level analysis.

Conferences and Seminars
At any professional 'congreso' (conference), the Q&A sessions are rife with this word. A common question might start with: 'Tengo una duda sobre el diseño metodológico de su estudio...'

La conferencia se centró en los retos metodológicos de la investigación cualitativa en el siglo XXI.

In summary, while you might not use metodológico every day, you will hear it whenever the conversation turns to 'how' things are done at a professional or intellectual level. It is a marker of the 'registro culto' (cultivated register). For a C1 learner, being able to recognize and respond to this word in its various habitats—from a university classroom in Salamanca to a tech startup office in Bogotá—is a sign of true linguistic and cultural integration. It shows you are ready to participate in the professional and intellectual life of the Spanish-speaking world.

The most frequent mistake learners (and even some native speakers) make is confusing metodológico with metódico. While they share the same root (the Greek methodos), they have very different applications. Metódico is used to describe a person who is orderly, systematic, and follows a routine. For example, 'Mi abuelo es muy metódico con su medicina' (My grandfather is very methodical with his medicine). You would almost never say 'Mi abuelo es muy metodológico,' as that would imply he is a walking system of scientific methods. Conversely, you wouldn't say 'un error metódico' if you mean a flaw in a research design; you must use 'un error metodológico.' Confusion between these two can lead to sentences that sound quite strange to a native ear.

Spelling and Accents
The word is 'esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable), which means it always carries an accent on the 'o': metodológico. Forgetting this tilde is a common written error.

Incorrecto: El diseño metodologico es pobre.
Correcto: El diseño metodológico es pobre.

Another mistake is overusing the word. Because it sounds 'smart,' some learners try to insert it where simpler words like 'técnico' or 'práctico' would be more appropriate. If you are talking about a simple way to fix a faucet, calling it a 'procedimiento metodológico' sounds overly pompous and out of place. Use it only when there is an actual methodology (a system of methods) involved. Furthermore, pay close attention to gender agreement. Since the word ends in -o/-a, it must match the noun. A common error is using the masculine form 'metodológico' for feminine nouns like 'base' or 'propuesta.' Always check the noun: 'la base metodológica,' 'las bases metodológicas.'

There is also the issue of the 'plural of modesty' or general pluralization. Sometimes students say 'los metodológicos' as a noun, but metodológico is strictly an adjective. If you want to talk about the 'methodologists' (the people), the word is 'metodólogos.' If you want to talk about the study of methods itself, it's 'metodología.' Confusing the adjective with the noun is a sign of lower-level proficiency. For example, saying 'Estudiamos el metodológico' is incorrect; you should say 'Estudiamos la metodología' or 'Estudiamos el enfoque metodológico.' Keeping these parts of speech distinct is essential for C1 accuracy.

Placement Errors
Avoid placing 'metodológico' before the noun. While 'un metodológico error' isn't grammatically 'wrong' in the strictest sense of word order rules, it sounds archaic and confusing in modern Spanish.

Evita decir: 'Fue una metodológica decisión'.
Di: 'Fue una decisión metodológica'.

Finally, be careful with the pronunciation. The word has six syllables (me-to-do-ló-gi-co). Learners often trip over the 'd' and 'l' sounds in the middle or fail to emphasize the 'ló' enough. Practicing the rhythm of the word will help you sound more natural. A common mistake is to swallow the 'gi' syllable, making it sound like 'metodoloco' (which would mean 'method-crazy' if it were a word!). Slow down and ensure every syllable is clear. In high-level professional settings, clear articulation of complex words like this is just as important as using them correctly. By avoiding these common pitfalls—confusion with 'metódico,' accent errors, gender mismatches, and poor pronunciation—you will use metodológico with the confidence of a native speaker.

While metodológico is a precise term, there are several other words that occupy a similar semantic space. Understanding the differences between them will allow you to choose the exact right word for your context. The most frequent alternative is sistemático (systematic). While 'metodológico' refers to the theory of the method, 'sistemático' refers to the execution. If you follow a plan step-by-step without deviation, you are being systematic. Another close relative is estructurado (structured). This word is more physical or organizational; a 'structured interview' has a clear format, but its 'methodological' basis describes why that format was chosen. Choosing between these words depends on whether you are talking about the 'how' (sistemático), the 'shape' (estructurado), or the 'logic' (metodológico).

Metodológico vs. Sistemático
'Metodológico' implies a theoretical framework; 'sistemático' implies a consistent, repeatable process.

El análisis metodológico precede a la ejecución sistemática de las tareas.

Another important word is riguroso (rigorous). Often, 'metodológico' and 'riguroso' are used together: 'un rigor metodológico.' While 'metodológico' tells you the area, 'riguroso' tells you the quality. You could have a 'metodological approach' that is sloppy. But a 'rigorous methodological approach' is the gold standard in science. If you want to focus on the technical aspects, you might use procedimental (procedural). This is very common in law and bureaucracy. A 'procedural error' (error procedimental) is a mistake in the legal steps, whereas a 'methodological error' is a mistake in the logic of the investigation. In social sciences, you might also encounter epistemológico (epistemological), which is even more abstract, referring to the theory of knowledge itself. 'Metodológico' is the bridge between the 'epistemological' theory and the 'procedural' practice.

For more informal contexts, you might use ordenado (orderly) or planificado (planned). These words are much more common in daily life. You wouldn't say your kitchen cleaning is 'metodológico' unless you have a 20-page manual on the chemistry of soap; you would just say it is 'ordenado.' However, in a professional report, 'una limpieza planificada' sounds okay, but 'un saneamiento metodológico' sounds like a high-level environmental project. The choice of word signals the 'level' of the conversation. As a C1 learner, your goal is to use 'metodológico' when you want to signal that you are discussing the principles of a system, not just the steps of a task.

Metodológico vs. Metódico
Recall: 'Metódico' describes a person's character; 'metodológico' describes the nature of a system or study.

Su carácter metódico le permitió evitar cualquier desliz metodológico en su tesis.

Finally, consider analítico (analytical). While something 'metodológico' must be 'analítico,' not everything 'analítico' is 'metodológico.' Analysis is the act of breaking things down; methodology is the system you use to do that breaking down. In a job interview, saying you have 'capacidad analítica' is good. Saying you can design 'marcos metodológicos' is even better, as it shows you can create the systems that others use to analyze. By mastering these synonyms and near-synonyms, you gain the ability to navigate the subtle hierarchies of the Spanish language, choosing the word that perfectly matches your intent and the expectations of your audience.

按水平分级的例句

1

Este libro tiene un plan metodológico.

This book has a methodological plan.

Adjective 'metodológico' follows the masculine noun 'plan'.

2

La guía metodológica es fácil.

The methodological guide is easy.

Feminine form 'metodológica' matches 'guía'.

3

Es un curso metodológico.

It is a methodological course.

The word modifies 'curso'.

4

Necesitamos un orden metodológico.

We need a methodological order.

Used to describe a specific type of 'order'.

5

El sistema metodológico es nuevo.

The methodological system is new.

Matches the masculine noun 'sistema' (note: 'sistema' is masculine!).

6

Ella lee una nota metodológica.

She reads a methodological note.

Matches the feminine noun 'nota'.

7

Vemos un cambio metodológico.

We see a methodological change.

Describes the type of 'cambio'.

8

Es un apoyo metodológico.

It is a methodological support.

The adjective adds detail to 'apoyo'.

1

El profesor explicó el diseño metodológico.

The teacher explained the methodological design.

Refers to the structure of a project.

2

Buscamos una solución metodológica.

We are looking for a methodological solution.

Feminine singular agreement.

3

Hay un error metodológico en el libro.

There is a methodological error in the book.

Common collocation: 'error metodológico'.

4

La empresa usa un rigor metodológico.

The company uses a methodological rigor.

Describes the quality of the work system.

5

Es una propuesta metodológica clara.

It is a clear methodological proposal.

Modified by two adjectives: 'metodológica' and 'clara'.

6

Los pasos metodológicos son importantes.

The methodological steps are important.

Masculine plural agreement.

7

Ella tiene dudas metodológicas.

She has methodological doubts.

Feminine plural agreement.

8

El manual ofrece ayuda metodológica.

The manual offers methodological help.

Matches 'ayuda'.

1

El éxito depende del enfoque metodológico.

Success depends on the methodological approach.

'Enfoque' is a very common noun for this adjective.

2

Presentaron una base metodológica sólida.

They presented a solid methodological base.

Used to describe the foundation of an argument.

3

Hubo críticas al marco metodológico.

There were criticisms of the methodological framework.

'Marco metodológico' is a key academic term.

4

Es necesario un ajuste metodológico.

A methodological adjustment is necessary.

Suggests a change in the system.

5

La investigación tiene fallos metodológicos.

The research has methodological flaws.

Plural form used for 'fallos'.

6

Siguen una línea metodológica coherente.

They follow a coherent methodological line.

Indicates consistency in the system.

7

El estudio carece de valor metodológico.

The study lacks methodological value.

Used in a negative construction 'carece de'.

8

Analizamos las variables metodológicas.

We analyzed the methodological variables.

Refers to factors within a system.

1

El rigor metodológico es la clave de la ciencia.

Methodological rigor is the key to science.

Abstract noun 'rigor' paired with the adjective.

2

Se detectó un sesgo metodológico en la encuesta.

A methodological bias was detected in the survey.

'Sesgo' (bias) is a common high-level collocation.

3

La tesis destaca por su aporte metodológico.

The thesis stands out for its methodological contribution.

Refers to a new way of doing research.

4

Debemos evitar cualquier improvisación metodológica.

We must avoid any methodological improvisation.

Contrasts 'metodológica' with 'improvisación'.

5

La coherencia metodológica garantiza la validez.

Methodological coherence guarantees validity.

Shows the relationship between the system and the result.

6

Existen diversas corrientes metodológicas hoy.

There are various methodological currents today.

'Corrientes' refers to schools of thought.

7

El artículo aborda los retos metodológicos actuales.

The article addresses current methodological challenges.

Commonly used in academic introductions.

8

Es un problema de índole metodológica.

It is a problem of a methodological nature.

'De índole' is a formal way to say 'of a type'.

1

La triangulación metodológica refuerza los hallazgos.

Methodological triangulation reinforces the findings.

Technical term in research (using multiple methods).

2

El autor cuestiona los supuestos metodológicos.

The author questions the methodological assumptions.

'Supuestos' are the underlying beliefs of a system.

3

Existe un consenso metodológico en la comunidad.

There is a methodological consensus in the community.

Indicates shared agreement on how to do things.

4

La deriva metodológica del estudio es preocupante.

The methodological drift of the study is worrying.

'Deriva' suggests a loss of focus or rigor.

5

Se requiere una justificación metodológica exhaustiva.

An exhaustive methodological justification is required.

Common requirement in grant applications.

6

La innovación metodológica es vital para el progreso.

Methodological innovation is vital for progress.

Focuses on the creation of new systems.

7

El debate se centró en la pluralidad metodológica.

The debate centered on methodological plurality.

Refers to the use of many different methods.

8

Hubo una ruptura metodológica con el pasado.

There was a methodological break with the past.

Indicates a significant shift in approach.

1

El individualismo metodológico define esta teoría.

Methodological individualism defines this theory.

Specific philosophical/sociological concept.

2

La obra es un tratado sobre el rigor metodológico.

The work is a treatise on methodological rigor.

Indicates a deep, comprehensive study.

3

Subyace una falacia metodológica en su argumento.

A methodological fallacy underlies his argument.

'Subyace' (underlies) is a very high-level verb.

4

La sofisticación metodológica del modelo es altísima.

The methodological sophistication of the model is very high.

Describes the complexity of the system.

5

Cuestionó la hegemonía metodológica del empirismo.

He questioned the methodological hegemony of empiricism.

'Hegemonía' is a C2-level term for dominance.

6

El giro metodológico transformó las ciencias sociales.

The methodological turn transformed the social sciences.

'Giro' refers to a major paradigm shift.

7

Es una disquisición puramente metodológica.

It is a purely methodological disquisition.

'Disquisición' is a formal word for a detailed talk or essay.

8

La pureza metodológica es difícil de alcanzar.

Methodological purity is difficult to achieve.

Refers to an ideal, flawless system.

近义词

sistemático estructurado procedimental riguroso técnico analítico científico ordenado

反义词

improvisado desordenado caótico empírico

常见搭配

rigor metodológico
marco metodológico
diseño metodológico
error metodológico
enfoque metodológico
propuesta metodológica
cambio metodológico
base metodológica
desafío metodológico
coherencia metodológica

常用短语

Desde un punto de vista metodológico

— From a methodological point of view. Used to introduce a critique of the system used.

Desde un punto de vista metodológico, la muestra es pequeña.

Debido a fallos metodológicos

— Due to methodological failures. Used to explain why something failed.

El experimento falló debido a fallos metodológicos.

Siguiendo un criterio metodológico

— Following a methodological criterion. Used to show that a decision was systematic.

Seleccionamos los libros siguiendo un criterio metodológic

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!