regadera
regadera 30秒了解
- A 'regadera' is a watering can used for gardening and manual irrigation of plants.
- In Mexico and parts of Latin America, it specifically refers to a shower head.
- The word is feminine ('la regadera') and comes from the verb 'regar' (to water).
- The idiom 'estar como una regadera' means someone is acting crazy or eccentric.
The Spanish word regadera is a multifaceted noun that primarily refers to a watering can, though its secondary meaning as a shower head is equally vital depending on where you are in the Spanish-speaking world. At its core, the word is derived from the verb regar, which means to water or to irrigate. This linguistic root provides a clear mental image: a device designed to distribute water in a controlled, rain-like fashion. Whether you are a gardener tending to delicate petunias or a homeowner in Mexico heading to the bathroom for a morning rinse, the word regadera will be central to your vocabulary.
- The Gardening Context
- In Spain and most of Latin America, a regadera is the handheld container with a handle and a long spout ending in a perforated nozzle. It is the quintessential tool for manual irrigation in small-scale horticulture.
La abuela siempre usa su regadera de metal para cuidar las rosas del jardín cada tarde.
Understanding the regional nuances is crucial for any student of the Spanish language. While a Spaniard would typically use the word ducha to refer to a shower, a Mexican or Central American speaker will frequently use regadera to describe the shower head itself or the act of showering. This distinction is one of the classic examples of how Spanish evolves differently across the Atlantic. In a hardware store in Mexico City, asking for a regadera might lead you to the plumbing aisle rather than the gardening section.
- The Plumbing Context
- In many Latin American countries, specifically Mexico, regadera refers to the shower fixture. It describes the perforated plate through which water flows in a bathroom.
Tengo que limpiar la regadera del baño porque tiene mucho sarro y el agua no sale bien.
Beyond the physical objects, regadera appears in colorful idiomatic expressions. The most famous is estar como una regadera, which translates literally to 'to be like a watering can' but idiomatically means 'to be crazy' or 'to be mad as a hatter.' The logic behind this is likely related to the many holes in the head of the watering can, suggesting a head that 'leaks' or doesn't hold thoughts correctly. It is a colloquial and somewhat humorous way to describe someone's eccentric behavior.
- Idiomatic Usage
- The phrase 'estar como una regadera' is widely recognized across the Spanish-speaking world to describe someone who is acting irrationally or in a silly manner.
No le hagas caso a mi tío, hoy está como una regadera diciendo que vio un alienígena.
In summary, the word regadera is an essential tool for both the domestic and linguistic landscape. Whether you are discussing the maintenance of a garden, the renovation of a bathroom in Mexico, or the eccentricities of a friend, this word provides a specific and culturally rich way to express yourself. Its evolution from the Latin rigare shows a long history of water management in Hispanic culture, transitioning from agricultural irrigation to modern household convenience.
¿Dónde dejaste la regadera? Las plantas del balcón se están secando por el calor.
Using the word regadera correctly involves understanding its grammatical gender and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun ending in '-a', it is almost always preceded by the articles la, una, las, or unas. Mastery of this word requires practicing it in various tenses and contexts, from the simple imperative of garden chores to the descriptive prose of a home improvement project.
- Common Verb Pairings
- Verbs like llenar (to fill), vaciar (to empty), comprar (to buy), and usar (to use) are frequently paired with regadera.
Por favor, llena la regadera con agua tibia para las orquídeas.
When discussing the 'shower' meaning in Mexico, you will often hear the phrase abrir la regadera (to turn on the shower) or cerrar la regadera (to turn off the shower). This is a physical description of the action of turning the faucet handle to let water flow through the shower head. In this context, regadera is the specific point of exit for the water, distinct from the tina (bathtub) or the grifo (faucet).
- The 'Shower' Context in Mexico
- In Mexican Spanish, the phrase 'meterse a la regadera' is the equivalent of 'getting into the shower'.
Me voy a meter a la regadera un momento antes de que salgamos a cenar.
In more technical or descriptive contexts, you might find adjectives modifying regadera. For instance, a regadera de cuello largo (long-neck watering can) is specific for reaching the base of dense plants without wetting the leaves. In a bathroom context, a regadera de presión (high-pressure shower head) is a common luxury item discussed in real estate or plumbing.
- Descriptive Adjectives
- Use adjectives like metálica (metallic), plástica (plastic), vieja (old), or moderna (modern) to specify the type of regadera.
Esa regadera plástica es muy ligera y fácil de cargar incluso cuando está llena.
To use regadera effectively, one must also be comfortable with prepositions. You water 'con la regadera' (with the watering can) or you find yourself 'bajo la regadera' (under the shower head). These spatial relationships help ground the word in real-world actions. Practice saying these phrases aloud to build muscle memory for the 'r' and 'g' sounds, which are distinct in Spanish.
El niño está jugando bajo la regadera del jardín para refrescarse del sol.
The word regadera is a staple of daily life, but the frequency and context change significantly depending on your geographic location. In Spain, you are most likely to hear it in a vivero (nursery) or a tienda de jardinería (garden shop). It is a word associated with hobbies, nature, and the careful maintenance of a balcony or patio. You will hear elderly neighbors discussing which regadera is best for their geraniums, or shopkeepers recommending a specific model with a fine mist nozzle.
- In the Garden Shop
- Expect to hear: '¿Tienen regaderas de acero inoxidable?' (Do you have stainless steel watering cans?)
En el pasillo cinco puede encontrar una regadera de cinco litros para sus macetas.
Contrast this with a trip to Mexico City. Here, the word regadera is heard every morning in a domestic setting. A mother might shout to her son, '¡Apúrate en la regadera!' (Hurry up in the shower!), or a plumber might explain that 'la regadera está tapada' (the shower head is clogged). It is a word of utility, hygiene, and household maintenance. In this context, it is less about the beauty of flowers and more about the daily routine of getting ready for work or school.
- In the Mexican Household
- Commonly heard: 'El agua de la regadera sale muy fría.' (The water from the shower is coming out very cold.)
Mañana vendrá el plomero a cambiar la regadera porque gotea todo el tiempo.
You will also encounter regadera in literary and artistic contexts. Spanish poetry often uses the image of the regadera to symbolize care, nurture, and the gentle provision of life-giving water. In children's stories, the watering can is a friendly character or a tool used by a protagonist to bring a magical garden to life. This gives the word a gentle, nurturing connotation that contrasts with its more industrial 'shower head' counterpart.
- In Literature and Media
- Used metaphorically to describe someone who 'waters' or nurtures their relationships or projects.
El cuento decía que la regadera mágica podía hacer florecer el desierto en una sola noche.
Finally, the idiomatic use 'estar como una regadera' is common in informal conversations and comedies. It’s the kind of phrase a character in a Spanish sitcom would use to describe their wacky neighbor. Hearing this idiom used correctly is a sign that you have moved beyond basic vocabulary and are starting to understand the colloquial flavor of the language.
¡Ese hombre está como una regadera! Se puso a cantar ópera a las tres de la mañana.
One of the most frequent errors English speakers make with regadera is assuming it has only one meaning. Because English uses 'watering can' and 'shower' as completely distinct terms, learners often forget that Spanish (especially in Latin America) collapses these into one word based on the shared action of water distribution. This can lead to confusion when a Mexican friend says they need a new regadera and you offer them a gardening tool.
- Regional Confusion
- Using regadera for a shower in Spain might result in a blank stare, as they almost exclusively use ducha.
Incorrect: Voy a tomar una regadera. (Literal translation of 'take a shower'). Correct: Voy a ducharme / Voy a tomar un baño.
Another common mistake involves the gender of the noun. While most words ending in '-a' are feminine, learners sometimes get confused by the '-era' suffix, which can occasionally appear in masculine contexts in other words. However, regadera is strictly feminine. Saying 'el regadera' is a hallmark of a beginner and disrupts the flow of the sentence. Consistency with 'la' and 'una' is essential for sounding natural.
- Gender Agreement Errors
- Always pair the noun with feminine adjectives: 'la regadera nueva', not 'el regadera nuevo'.
Compré una regadera roja para que combine con las flores de mi balcón.
There is also the risk of confusing regadera with related words like regadío (irrigation) or regador (sprinkler). While they share the same root, their usage is quite different. A regador is usually a mechanical device that rotates, while a regadera is almost always manual or a fixed fixture in a bathroom. Mixing these up can make instructions for gardening quite confusing for the listener.
- Lexical Confusion
- Don't confuse regadera with manguera (hose). A hose is for long-distance watering; a watering can is for precision.
Usa la regadera para las macetas pequeñas y la manguera para el césped grande.
Lastly, remember that regadera refers to the object. If you want to talk about the 'shower' as a room or the act of showering, other words might be more appropriate depending on the country. In most places, 'el baño' is the room, and 'la ducha' is the act. Using 'la regadera' to refer to the entire bathroom is a common overextension that should be avoided.
El baño tiene una regadera muy amplia, pero el lavabo es bastante pequeño.
While regadera is a specific tool, the Spanish language offers several alternatives depending on the scale of watering or the specific fixture you are referring to. Understanding these synonyms and related terms will help you choose the most precise word for your situation, whether you are in a garden, a hardware store, or a bathroom.
- Regadera vs. Ducha
- Regadera: The physical shower head (common in Mexico).
Ducha: The act of showering or the shower stall (common in Spain and Argentina).
En España, pides una ducha nueva, pero en México pides una regadera nueva.
In the garden, regadera is often contrasted with the manguera (hose). While a regadera is for delicate, manual work, a manguera is for higher volume and longer reach. If you are watering a large lawn, you might use an aspersor (sprinkler). These terms are all part of the 'water management' family but describe very different scales of technology.
- Regadera vs. Aspersor
- Regadera: Handheld, used for pots and small beds.
Aspersor: Mechanical, usually fixed or rotating, used for lawns.
Prefiero usar la regadera para no mojar los muebles de la terraza con el aspersor.
Another word often confused with regadera is flor (flower). In some regions, the perforated nozzle at the end of the watering can or the shower head is called the flor de la regadera or simply la alcachofa (the artichoke, due to its shape). This is a very specific piece of vocabulary that can be useful when you only need to replace the tip rather than the whole object.
- Regional Terms for the Nozzle
- Alcachofa: Common in Spain for the shower head.
Pichancha: Sometimes used in Mexico for certain types of strainers or nozzles.
Se rompió la alcachofa de la ducha y ahora el agua sale en un solo chorro.
Understanding these alternatives allows for more expressive and accurate Spanish. Whether you are describing a high-tech irrigation system or a simple plastic can for your balcony, knowing when to use regadera versus its synonyms will make your Spanish sound more sophisticated and locally appropriate. It reflects a deeper connection with the daily tools and cultural habits of Spanish speakers around the world.
La regadera de cerámica que compraste es preciosa, parece una pieza de arte.
How Formal Is It?
趣味小知识
The suffix '-dera' often denotes an instrument or a place where an action happens in Spanish.
发音指南
- Pronouncing the 'g' like an 'h' (it should be like 'goat').
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' (it should be softer).
- Forgetting to tap the 'r' sounds.
- Stressing the wrong syllable.
- Confusing the 'e' sound with an 'ay' sound.
难度评级
Easy to recognize in context due to its frequent use in gardening and home settings.
Requires remembering the feminine gender and the double 'e' and 'a' placement.
The soft 'g' and tapped 'r' can be tricky for English speakers to master.
Usually clear, but regional accents might soften the 'd' significantly.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Feminine noun ending in -a
La regadera roja.
Agent noun suffix -dera
Regadera (from regar).
Use of 'estar' for state/idiom
Juan está como una regadera.
Pluralization adding -s
Dos regaderas.
Noun-adjective agreement
Una regadera metálica.
按水平分级的例句
La regadera es verde.
The watering can is green.
Simple noun-adjective agreement with the feminine noun 'regadera'.
Yo tengo una regadera.
I have a watering can.
Use of the indefinite article 'una' with 'regadera'.
La regadera está en el jardín.
The watering can is in the garden.
Use of the verb 'estar' for location.
Es una regadera de plástico.
It is a plastic watering can.
Preposition 'de' used to indicate material.
¿Dónde está la regadera?
Where is the watering can?
Question structure with 'dónde'.
La regadera es para las flores.
The watering can is for the flowers.
Preposition 'para' to indicate purpose.
Mi regadera es pequeña.
My watering can is small.
Possessive adjective 'mi' with a feminine noun.
Hay agua en la regadera.
There is water in the watering can.
Use of 'hay' for existence.
Necesito comprar una regadera nueva.
I need to buy a new watering can.
Infinitive 'comprar' following the verb 'necesitar'.
La regadera del baño gotea mucho.
The bathroom shower head drips a lot.
Mexican context where 'regadera' means shower head.
Llena la regadera con agua fría.
Fill the watering can with cold water.
Imperative form 'llena' (tú).
Las regaderas de metal son más caras.
Metal watering cans are more expensive.
Plural agreement 'las regaderas' and 'caras'.
Mi abuelo usa la regadera todas las mañanas.
My grandfather uses the watering can every morning.
Present tense 'usa' with a frequency expression.
No encuentro la regadera por ninguna parte.
I can't find the watering can anywhere.
Negative structure 'no... por ninguna parte'.
La regadera es muy pesada cuando está llena.
The watering can is very heavy when it is full.
Adjective 'pesada' modifying 'regadera'.
Pon la regadera debajo de la mesa.
Put the watering can under the table.
Imperative 'pon' and preposition 'debajo de'.
Si usas la regadera, no mojes los muebles.
If you use the watering can, don't get the furniture wet.
Conditional 'si' followed by present indicative and imperative.
Ese chico está como una regadera, siempre habla solo.
That boy is crazy, he's always talking to himself.
Idiomatic expression 'estar como una regadera'.
La regadera de la ducha tiene sarro y sale poca agua.
The shower head has limescale and little water comes out.
Specific vocabulary 'sarro' (limescale).
Prefiero la regadera manual al sistema de riego automático.
I prefer the manual watering can to the automatic irrigation system.
Comparison structure 'preferir A a B'.
Ayer se me rompió la regadera de cerámica.
Yesterday my ceramic watering can broke.
Accidental 'se' construction 'se me rompió'.
Busco una regadera que tenga el cuello muy largo.
I'm looking for a watering can that has a very long neck.
Subjunctive 'tenga' in a relative clause with an unknown antecedent.
La regadera es un invento muy antiguo pero útil.
The watering can is a very old but useful invention.
Conjunction 'pero' connecting two adjectives.
Cuando termines, deja la regadera en su sitio.
When you finish, leave the watering can in its place.
Subjunctive 'termines' after 'cuando' for future actions.
Es fundamental limpiar la regadera para evitar que se obstruya.
It is essential to clean the shower head to prevent it from getting blocked.
Infinitive as a subject and 'evitar que' followed by subjunctive.
A pesar de ser vieja, esta regadera no pierde ni una gota.
Despite being old, this watering can doesn't leak a single drop.
'A pesar de' followed by infinitive.
La presión de la regadera en este hotel es increíble.
The shower pressure in this hotel is incredible.
Noun phrase 'la presión de la regadera'.
No creo que esa regadera sea lo suficientemente grande para todo el jardín.
I don't think that watering can is big enough for the whole garden.
Subjunctive 'sea' after 'no creo que'.
El diseño ergonómico de la regadera facilita el trabajo.
The ergonomic design of the watering can makes the work easier.
Technical adjective 'ergonómico'.
Me pregunto quién habrá dejado la regadera abierta en el baño.
I wonder who left the shower running in the bathroom.
Future of probability 'habrá dejado'.
Había tantas regaderas en la tienda que no sabía cuál elegir.
There were so many watering cans in the shop that I didn't know which one to choose.
Consecutive clause 'tan... que'.
Si no fuera por la regadera, mis plantas ya estarían muertas.
If it weren't for the watering can, my plants would be dead by now.
Second conditional with 'si no fuera por'.
La regadera, cual fuente de vida, vertía su contenido sobre la tierra seca.
The watering can, like a source of life, poured its contents over the dry earth.
Literary use of 'cual' as a comparison.
El fontanero sugirió sustituir la regadera por un modelo de bajo consumo.
The plumber suggested replacing the shower head with a low-consumption model.
Verb 'sustituir' with the preposition 'por'.
Su comportamiento errático me hace pensar que está como una regadera.
His erratic behavior makes me think he is completely mad.
Complex sentence with an embedded idiom.
La pátina de la regadera de cobre le otorgaba un aire de antigüedad noble.
The patina on the copper watering can gave it an air of noble antiquity.
Advanced vocabulary like 'pátina' and 'otorgar'.
Resulta imperativo descalcificar la regadera periódicamente en zonas de agua dura.
It is imperative to descale the shower head periodically in hard water areas.
Formal structure 'Resulta imperativo'.
Apenas asomó el sol, ya estaba ella con su regadera entre los macizos de flores.
As soon as the sun appeared, she was already there with her watering can among the flower beds.
Use of 'apenas' to indicate immediate succession.
La regadera no es sino un humilde instrumento de la voluntad del jardinero.
The watering can is but a humble instrument of the gardener's will.
Restrictive structure 'no es sino'.
Se debate si el término 'regadera' es más apropiado que 'ducha' en contextos técnicos.
It is debated whether the term 'regadera' is more appropriate than 'ducha' in technical contexts.
Passive reflex 'se debate'.
La polisemia de 'regadera' evidencia la riqueza y divergencia del léxico hispánico.
The polysemy of 'regadera' highlights the richness and divergence of the Hispanic lexicon.
Academic vocabulary: 'polisemia', 'evidencia'.
Bajo el incesante flujo de la regadera, el protagonista halló la epifanía que buscaba.
Under the incessant flow of the shower, the protagonist found the epiphany he was seeking.
High literary style with 'hallar' and 'epifanía'.
No por mucho madrugar se llena antes la regadera, como diría un refrán adaptado.
Waking up earlier doesn't fill the watering can any faster, as a modified proverb might say.
Playful adaptation of the proverb 'No por mucho madrugar amanece más temprano'.
La obsolescencia programada ha llegado incluso a las regaderas de plástico más simples.
Planned obsolescence has reached even the simplest plastic watering cans.
Complex social concept 'obsolescencia programada'.
Aquel jardín, otrora esplendoroso, languidecía por la ausencia de una mano y una regadera.
That garden, once splendid, was languishing due to the absence of a hand and a watering can.
Archaic/Literary 'otrora' and 'languidecer'.
La regadera se erige como un símbolo de la domesticidad y el cuidado minucioso.
The watering can stands as a symbol of domesticity and meticulous care.
Reflexive verb 'erigirse como'.
Cualquier intento de arreglar la regadera resultó infructuoso, obligándonos a llamar al técnico.
Any attempt to fix the shower head proved fruitless, forcing us to call the technician.
Gerund 'obligándonos' expressing consequence.
La sutil ironía de llamarlo 'regadera' cuando apenas sale un hilo de agua no pasó desapercibida.
The subtle irony of calling it a 'shower' when barely a trickle of water comes out did not go unnoticed.
Double negative 'no pasó desapercibida'.
常见搭配
常用短语
— A handheld watering can as opposed to a system.
Para estas macetas basta con una regadera manual.
— Specifically a watering can for plants.
La regadera de jardín es de color rojo.
— A handheld shower head or watering can.
Esta regadera de mano es muy práctica para lavar al perro.
— A can with a long spout for reaching deep into plants.
La regadera de cuello largo es ideal para helechos.
容易混淆的词
Fregadero is the kitchen sink, while regadera is a watering can or shower head.
Ducha is the general term for shower, while regadera is often just the head (in Mexico).
Manguera is a long hose, whereas regadera is a portable can.
习语与表达
— To be completely crazy or mad.
Ese profesor está como una regadera.
Informal— Sometimes used to describe someone who forgets things (leaks information/memory).
Juan es una regadera, siempre pierde las llaves.
Colloquial— A rare variation of 'hablar por los codos' (talking too much).
No para de hablar, parece una regadera.
Very Informal— Someone who is scatterbrained.
Tengo cabeza de regadera hoy, se me olvida todo.
Informal— To start crying or talking non-stop.
En cuanto la vio, soltó la regadera y le contó todo.
Informal— A constant flow of ideas (brainstorming).
Su mente es una regadera de ideas constantes.
Metaphorical— To take a quick shower.
Voy a pasar por la regadera y nos vamos.
Informal (Mexico)— A shower of blessings.
Que recibas una regadera de bendiciones.
Religious/Poetic— To be in a situation where things are 'pouring' on you.
Estoy bajo la regadera de críticas.
Metaphorical容易混淆
Similar root and meaning.
A regador is usually a person who waters or a mechanical sprinkler, whereas a regadera is the handheld can.
El regador del parque usa una regadera para las macetas.
Same root.
Regadío refers to the system of irrigation or irrigated land, not the tool itself.
Esta zona es de regadío, no de secano.
Idiomatic usage.
In some contexts, it can mean a 'mess' or a 'leak', but the 'crazy' idiom is most common.
Tienes la cabeza como una regadera.
Both involve water.
Grifo is the faucet/tap where water comes out of the pipe; regadera is the can or shower head.
Abre el grifo para llenar la regadera.
Bathroom context.
Tina is the bathtub; regadera is the shower head.
Prefiero la regadera a la tina.
句型
La regadera es [color].
La regadera es verde.
Necesito [verbo] la regadera.
Necesito llenar la regadera.
Si tuviera una regadera, [condicional].
Si tuviera una regadera, regaría las flores.
Espero que la regadera [subjuntivo].
Espero que la regadera no gotee.
A pesar de la regadera, [frase].
A pesar de la regadera, el jardín sigue seco.
La regadera no es sino [metáfora].
La regadera no es sino un símbolo de vida.
[Nombre] está como una regadera.
Mi vecino está como una regadera.
Quiero una regadera de [material].
Quiero una regadera de metal.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in domestic and gardening contexts.
-
El regadera
→
La regadera
The word is feminine, so it requires the feminine article 'la'.
-
Voy a tomar una regadera
→
Voy a ducharme
You don't 'take' a watering can; you 'take a shower' (ducharse) or 'use' the regadera.
-
Regadera de cocina
→
Fregadero
Don't confuse the kitchen sink (fregadero) with a watering can (regadera).
-
Re-ha-dera
→
Re-ga-de-ra
The 'g' should be soft, not aspirated like an 'h'.
-
Estar como regadera
→
Estar como UNA regadera
The idiom requires the indefinite article 'una' to be grammatically correct.
小贴士
The 'Rain' Connection
Remember that a 'regadera' creates a mini 'rain' (lluvia) for your plants. 'Regar' sounds a bit like 'Rain-gar' if you use your imagination!
Regional Awareness
If you are in Mexico, don't be surprised if someone asks you to 'limpiar la regadera' in the bathroom. They aren't talking about gardening!
Feminine Ending
Since it ends in '-a', it's almost always feminine. 'La regadera' is your best friend for consistency.
Related Verb
Always associate 'regadera' with the verb 'regar'. It makes it easier to remember both words at once.
Crazy as a Can
Use 'estar como una regadera' to sound more like a native speaker when describing someone's eccentric behavior.
Soft G
Avoid the hard 'g' or the 'h' sound. Keep it smooth and vocalic: re-ga-de-ra.
Buying Tips
When buying one, look for 'capacidad' (capacity) in liters to know how much water it holds.
Shower Context
In Spain, use 'alcachofa' for the shower head and 'ducha' for the shower. In Mexico, 'regadera' covers both.
Maintenance
A 'regadera tapada' is a clogged shower head. Use 'descalcificador' to fix it.
Decorative Use
Small ceramic 'regaderas' are often used as decorative pots for succulents.
记住它
记忆技巧
Think of a 'REG-ular' way to water your 'GARDEN' (regadera). It's the 'REG-ular' tool for 'RE-GARDENING'.
视觉联想
Imagine a watering can that has a 'shower head' (regadera) instead of a normal spout. This helps remember both meanings.
Word Web
挑战
Try to use 'regadera' in three sentences today: one about a garden, one about a shower, and one using the 'crazy' idiom.
词源
Derived from the Spanish verb 'regar', which comes from the Latin 'rigare' (to water, to moisten).
原始含义: A tool or person that waters/irrigates.
Romance (Latin origin).文化背景
The idiom 'estar como una regadera' is generally harmless but should be used with friends as it implies someone is 'crazy'.
English speakers often struggle with the dual meaning of 'regadera' because 'watering can' and 'shower' are so distinct in English.
在生活中练习
真实语境
Gardening
- Regar las plantas
- Llenar la regadera
- Boquilla de la regadera
- Regadera de cinco litros
Bathroom Maintenance
- Cambiar la regadera
- Limpiar el sarro
- Presión de agua
- Regadera que gotea
Describing People
- Estar como una regadera
- Cabeza de regadera
- Hablar como una regadera
- Loco como una regadera
Shopping
- Cuánto cuesta la regadera
- Regadera de acero
- Regadera de oferta
- Pasillo de jardinería
Home Chores
- Te toca usar la regadera
- Dónde guardaste la regadera
- La regadera está vacía
- Trae la regadera
对话开场白
"¿Prefieres usar una regadera o una manguera para tu jardín?"
"¿Has escuchado alguna vez la expresión 'estar como una regadera'?"
"En tu país, ¿cómo llaman al objeto que se usa para regar las plantas?"
"¿Sabías que en México 'regadera' significa ducha?"
"¿Qué color de regadera comprarías para decorar tu balcón?"
日记主题
Describe cómo cuidas tus plantas usando una regadera y qué sentimientos te produce.
Escribe sobre una persona que conozcas que 'esté como una regadera' y por qué.
Imagina que tienes que comprar una regadera nueva para tu baño. ¿Cómo sería?
¿Por qué crees que el español usa la misma palabra para un objeto de jardín y uno de baño?
Relata un recuerdo de tu infancia que involucre una regadera en el jardín de tus abuelos.
常见问题
10 个问题No exactamente. En España, 'regadera' se refiere casi exclusivamente a la herramienta para regar plantas. En México, es la palabra estándar para referirse al cabezal de la ducha o al acto de ducharse. Es un ejemplo fascinante de variación regional.
En la mayoría de los países hispanohablantes se dice 'regadera'. Sin embargo, en algunos lugares pueden usar términos más específicos como 'regador manual', aunque 'regadera' es ampliamente comprendido por todos.
Se cree que proviene de la idea de que una regadera tiene muchos agujeros en su parte superior. Metafóricamente, una persona 'loca' tendría 'agujeros' en la cabeza por donde se le escapan las ideas o el juicio.
Es una palabra femenina. Siempre se debe decir 'la regadera' o 'una regadera'. Los adjetivos también deben ser femeninos, por ejemplo: 'la regadera pequeña'.
Normalmente no. Para un aspersor automático se usa la palabra 'aspersor' o 'regador automático'. 'Regadera' implica casi siempre algo manual o un cabezal fijo de ducha.
Para limpiar una regadera (shower head) con sarro, se recomienda sumergirla en una mezcla de agua y vinagre durante unas horas para disolver los minerales acumulados.
Las regaderas de jardín suelen ser de plástico (ligeras y baratas) o de metal como el zinc o el cobre (más duraderas y decorativas). Las de baño suelen ser de acero inoxidable o cromo.
No hay un sinónimo exacto que sea tan común, pero a veces se le llama simplemente 'el bote de regar' en contextos muy informales, aunque 'regadera' es el término correcto.
La 'g' es suave, similar a la 'g' en la palabra inglesa 'sugar'. No se pronuncia fuerte como la 'j' española ni como la 'g' en 'giant'.
No, 'regadera' es un sustantivo. El verbo correspondiente es 'regar' (yo riego, tú riegas, etc.). Por ejemplo: 'Voy a regar las plantas con la regadera'.
自我测试 180 个问题
Describe a watering can in Spanish using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'estar como una regadera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to fill the watering can.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'regadera' and 'ducha' in Mexico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about watering plants.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shower head is broken.' (Mexican context)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'regadera' and 'jardín'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'plastic watering can'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'regaderas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water in the shower is cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do with a regadera in the morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'metal watering can'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She bought a new watering can yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'regadera' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'regadera' is a feminine noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bajo la regadera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The watering can is empty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'blue watering can'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'clogged shower head'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'regar' and 'regadera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'La regadera'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am watering the plants with the watering can.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the idiom: 'Estar como una regadera'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The shower head is new.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Regadera de plástico'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where did you put the watering can?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Regar'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to buy a metal watering can.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Regaderas'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water is coming out of the shower.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My watering can is full of water.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Boquilla'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The garden needs the watering can.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be crazy!' using the idiom.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The plastic can is very light.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Zinc'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I use the shower every morning.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Ducha'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The roses are beautiful thanks to the watering can.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a green watering can.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'R-E-G-A-D-E-R-A'.
Listen: 'La regadera está en el balcón.' Where is it?
Listen: 'Compré una regadera de metal.' What material is it?
Listen: '¡Estás como una regadera!' What does it mean?
Listen: 'Llena la regadera, por favor.' What should I do?
Listen: 'La regadera gotea.' What is the problem?
Listen: 'Hay dos regaderas en el cobertizo.' How many are there?
Listen: 'La regadera es azul.' What color is it?
Listen: 'Abre la regadera del baño.' What should I open?
Listen: 'Usa la regadera pequeña.' Which one should I use?
Listen: 'La regadera de plástico se rompió.' What happened?
Listen: 'Pon la regadera debajo de la silla.' Where should I put it?
Listen: 'La regadera está vacía.' Is there water in it?
Listen: 'Mi madre riega con la regadera.' Who is watering?
Listen: 'Necesitamos una regadera nueva.' What do we need?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'regadera' is essential for both gardeners and travelers to Mexico. It bridges the gap between agricultural tradition and modern plumbing. Example: 'Usa la regadera para las flores'.
- A 'regadera' is a watering can used for gardening and manual irrigation of plants.
- In Mexico and parts of Latin America, it specifically refers to a shower head.
- The word is feminine ('la regadera') and comes from the verb 'regar' (to water).
- The idiom 'estar como una regadera' means someone is acting crazy or eccentric.
The 'Rain' Connection
Remember that a 'regadera' creates a mini 'rain' (lluvia) for your plants. 'Regar' sounds a bit like 'Rain-gar' if you use your imagination!
Regional Awareness
If you are in Mexico, don't be surprised if someone asks you to 'limpiar la regadera' in the bathroom. They aren't talking about gardening!
Feminine Ending
Since it ends in '-a', it's almost always feminine. 'La regadera' is your best friend for consistency.
Related Verb
Always associate 'regadera' with the verb 'regar'. It makes it easier to remember both words at once.
相关内容
更多tools词汇
abrazadera
B1需要一个卡箍来固定软管。
adaptador
A2适配器是一种用于连接两个不同尺寸或类型的部件的设备。
adecuadamente
A2适当地,合适地。你需要适当地处理这个问题。
adecuado
A2适合特定目的或情况的。这是描述完全符合需求的事物的完美词汇。
adhesivo
A2用于将物体或材料粘在一起的物质;胶水。
afilado
A2锋利的,有尖锐边缘或点的。 '锋利的刀', '敏锐的机智'。
aflojar
A2放松某物或减轻压力。 '你需要把螺丝拧松 (aflojar) 一点。'
alambre
A2铁丝(或金属丝)是一种细长且柔软的金属线,常用于围栏或工艺品。
alicates
A2用于夹持或切割的钳子。他用钳子把电线剪断了。
amoladora
B2角磨机是一种用于切割或打磨金属、石材等硬质材料的电动工具。