بنیان نهادن
بنیان نهادن 30秒了解
- A formal Persian verb meaning to establish or found something significant like a nation or institution.
- Combines 'Bonyan' (foundation) and 'Nahadan' (to put), emphasizing the act of laying a base.
- Used primarily in historical, academic, and professional contexts rather than everyday conversation.
- Requires the use of 'bar pāye' (on the basis of) to describe the underlying principles.
The Persian verb بنیان نهادن (Bonyān nahādan) is a sophisticated compound verb that translates most accurately to 'to establish,' 'to found,' or 'to set up on a firm basis.' At its core, it combines the noun بنیان (meaning foundation, base, or structure) with the verb نهادن (meaning to put, to place, or to set). Unlike the more common verb درست کردن (to make), بنیان نهادن carries a heavy weight of permanence, institutional importance, and visionary effort. It is not used for trivial tasks like making a meal or building a temporary shed; rather, it is reserved for the creation of civilizations, companies, philosophies, and long-standing traditions. When you use this word, you are implying that the thing being created is designed to last for generations and has a solid, unshakeable core.
- Register and Tone
- This verb is distinctly formal and literary. You will encounter it in history books, academic papers, formal speeches, and news reports regarding the start of major international organizations or movements. In everyday spoken Persian, people might use 'تأسیس کردن' (ta'sis kardan) for a business, but 'بنیان نهادن' suggests a more profound, foundational act of creation.
کوروش بزرگ امپراتوری هخامنشی را بر پایه عدالت بنیان نهاد.
In a modern context, a tech visionary might be described as having 'laid the foundation' for a new era of digital communication. The word evokes the image of a master architect carefully placing the first stones of a cathedral. It implies a strategic and intentional beginning. For English speakers, think of the difference between 'starting a club' and 'founding an institution.' The latter is where بنیان نهادن lives. It is the verb of choice when discussing the 'founding fathers' of a nation or the 'pioneers' of a scientific field. It suggests that before the action took place, there was nothing, and after the action, a permanent structure—be it physical or conceptual—now exists.
- Metaphorical Usage
- While often used for physical structures in ancient texts, modern usage is almost entirely metaphorical. One can lay the foundation for a new relationship, a new theory, or a new way of life. The focus is always on the 'beginning' that guarantees future stability.
این دانشمند جوان، روش جدیدی را در علم ژنتیک بنیان نهاده است.
Understanding this word requires an appreciation for Persian literature. Classical poets often used 'نهادن' (to place) in various compound forms. 'بنیان نهادن' survived as a powerful way to describe the act of creation that defies time. When a writer chooses this verb over its synonyms, they are intentionally elevating the subject matter, signaling to the reader that what follows is of significant historical or cultural importance. It is a word of legacy. If you are writing a formal essay about the origins of a democratic system or the establishment of a university, this is the precise term you need to demonstrate a high level of Persian proficiency.
Using بنیان نهادن correctly involves understanding its structure as a compound verb. It consists of the non-verbal element بنیان and the light verb نهادن. In Persian grammar, when conjugating such verbs, only the second part changes. However, نهادن is an archaic and formal verb, so its conjugation follows the more traditional patterns. The present stem is نه (neh) and the past stem is نهاد (nahād). Therefore, 'I establish' is بنیان مینهم (formal) and 'I established' is بنیان نهادم.
- Object Placement
- Usually, the object of the sentence (the thing being established) comes before the verb and is often followed by the postposition 'را' (rā). For example: 'او یک شرکت جدید را بنیان نهاد' (He established a new company).
آنها خیریهای را برای کمک به کودکان بنیان نهادند.
One of the most important aspects of using this verb is selecting the right preposition for the 'basis' or 'foundation.' We often use بر پایه (on the basis of) or بر اساس (based on). This creates a complete picture of not just *what* was established, but *how* and *why*. For instance, 'بنیان نهادن بر پایه صلح' (Establishing on the basis of peace) is a common rhetorical structure in Persian political discourse.
- Passive Voice
- To say something 'was established,' we use the auxiliary verb 'شدن'. The phrase becomes 'بنیان نهاده شد'. This is extremely common in historical accounts: 'این شهر در قرن دهم بنیان نهاده شد' (This city was founded in the 10th century).
فلسفه او بر اساس خردگرایی بنیان نهاده شده است.
When using this verb, ensure you are not confusing it with بنا کردن (banā kardan). While similar, بنا کردن is more frequently used for physical buildings (like a house or a wall), whereas بنیان نهادن is used for the 'soul' or 'core system' of an entity. If you 'بنا کردن' a school, you built the bricks. If you 'بنیان نهادن' a school, you created the educational institution and its values.
If you are watching the Persian news (like BBC Persian or VOA Persian), you will hear بنیان نهادن frequently in segments about diplomacy, history, and major corporate shifts. It is a staple of 'official' language. For example, when a new international treaty is signed, reporters might say the leaders have 'laid the foundation' (بنیان نهادند) for a new era of cooperation. It is also very common in documentaries about the history of Iran, specifically referring to the kings who founded dynasties (like the Safavids or the Qajars).
- Academic and Philosophical Contexts
- In university lectures, particularly in the humanities, professors use this word to describe the origins of thought. 'Who established the school of Existentialism?' would be translated using this verb. It signifies the intellectual 'planting' of an idea that later grows into a major movement.
او آکادمی هنر را با هدف ترویج فرهنگ اصیل بنیان نهاد.
In business circles, particularly in the startup world, you might hear the noun form بنیانگذار (founder) more than the verb itself. However, in a company's 'About Us' page or a formal anniversary speech, the verb will be used to add a sense of prestige. 'ما این شرکت را با یک لپتاپ ساده بنیان نهادیم' (We founded this company with a simple laptop) is a classic 'founder story' line that uses the verb to make the humble beginnings sound more monumental.
- Legal and Formal Documents
- The constitutions of organizations or the preamble of laws often use this verb to state the principles upon which the entity was created. It serves as a legal marker of origin.
این سازمان بر پایه همکاریهای بینالمللی بنیان نهاده شده است.
Finally, in literature and poetry, بنیان نهادن can be used to describe God's creation of the world or a poet's creation of a new style. It is a word that bridges the gap between the physical act of building and the divine or intellectual act of creation. If you want to impress a Persian speaker with your vocabulary, using this word in a discussion about history or philosophy will immediately signal that you have studied beyond the basic conversational level.
One of the most frequent mistakes learners make is using بنیان نهادن for small, everyday actions. Because English uses 'set up' for many things (setting up a tent, setting up a meeting, setting up a business), learners often translate 'set up' directly. However, you would never use بنیان نهادن to set up a meeting; for that, you use ترتیب دادن (tartib dādan) or هماهنگ کردن (hamāhang kardan). Using the wrong verb here makes you sound overly dramatic, like you are 'founding an institution' just to have a coffee chat.
- Confusion with 'تأسیس کردن'
- While 'تأسیس کردن' (ta'sis kardan) and 'بنیان نهادن' are synonyms, they are not always interchangeable. 'تأسیس کردن' is the standard word for opening a shop, a school, or a company. 'بنیان نهادن' is more for the *ideological* or *historical* foundation. If you say you 'بنیان نهادن' a grocery store, it sounds like you think your grocery store is as important as the United Nations.
من یک قرار ملاقات بنیان نهادم. (Incorrect usage)
من یک قرار ملاقات هماهنگ کردم. (Correct usage)
Another common error is related to the conjugation of the light verb نهادن. Many learners confuse it with گذاشتن (gozāshtan). While they both mean 'to put,' نهادن is the formal/literary version. You cannot say 'بنیان گذاشتن' in standard Persian; it must be 'بنیان نهادن'. However, there is a separate phrase 'پایه گذاری کردن' (pāye-gozāri kardan) which uses 'gozāri'. This mix-up is very common even among intermediate students.
- Preposition Errors
- Learners often forget to use 'بر پایه' (on the basis of). They might try to use 'در' (in) or 'با' (with) in ways that don't sound natural. Remember: You establish *something* (Object + را) *upon* (بر پایه) a principle.
او شرکت را در تکنولوژی بنیان نهاد. (Awkward)
او شرکت را بر پایه تکنولوژیهای نوین بنیان نهاد. (Better)
Lastly, ensure the subject-verb agreement is correct in formal contexts. Since this verb is formal, the rest of your sentence should match that register. Using slang or very informal pronouns (like 'اون' instead of 'او') alongside 'بنیان نهادن' creates a stylistic clash that sounds odd to native ears.
When you want to express the idea of creating or starting something significant, Persian offers several alternatives to بنیان نهادن. Choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality you wish to achieve. The most common alternative is تأسیس کردن (ta'sis kardan), which is derived from Arabic. This is the 'workhorse' verb for establishing businesses, schools, and organizations. It is formal but widely used in both speech and writing.
- تأسیس کردن vs. بنیان نهادن
- تأسیس کردن: Focuses on the legal and administrative act of starting an entity. 'I registered my company.'
بنیان نهادن: Focuses on the conceptual and historical foundation. 'I laid the groundwork for a new way of doing business.'
او یک بیمارستان بزرگ را تأسیس کرد.
Another excellent alternative is پایه گذاری کردن (pāye-gozāri kardan). This is slightly less formal than 'بنیان نهادن' but more descriptive than 'تأسیس کردن'. It literally means 'to do foundation-placing.' It is very common in journalism and professional discussions. If you are unsure whether to use the very high-literary 'بنیان نهادن' or the administrative 'تأسیس کردن', 'پایه گذاری کردن' is often the perfect middle ground.
- پیریزی کردن (Pey-rizi kardan)
- This verb literally means 'to pour the foundation' (like concrete). It is used metaphorically to mean 'to lay the groundwork' for a project or a plan that is still in its early stages. It suggests that the work is just beginning and the structure hasn't risen yet.
ما در حال پیریزی یک برنامه جدید هستیم.
Finally, in very poetic or archaic contexts, you might see طرح ریختن (tarh rikhtan) meaning 'to cast a plan' or 'to design.' While not a direct synonym for 'establish,' it describes the creative phase that precedes 'بنیان نهادن.' By learning these nuances, you can choose the exact verb that matches the scale and importance of the 'creation' you are describing.
How Formal Is It?
"ایشان آکادمی علوم را بنیان نهادند."
"او یک گروه هنری بنیان نهاد."
"اون این شرکت رو بنیان نهاد."
"یک پادشاه مهربان این شهر زیبا را بنیان نهاد."
"اصلاً این سیستم رو کی بنیان نهاده؟"
趣味小知识
The verb 'nahadan' is one of the oldest verbs in the Persian language, appearing in some of the earliest Zoroastrian texts in different forms.
发音指南
- Pronouncing 'Bonyan' as 'Bunyan' (like Paul Bunyan).
- Skipping the 'h' in 'nahadan'.
- Mixing up 'nahadan' with 'nehadan' (though 'nehadan' is a variant, 'nahadan' is standard).
难度评级
Requires knowledge of formal compound verbs and historical context.
Challenging to use in the correct register without sounding pompous.
Hard to use naturally in conversation; mostly for speeches.
Easy to recognize due to the distinct 'Bonyan' sound.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Compound Verb Conjugation
Only 'nahadan' changes: Bonyan mi-naham.
Passive Voice with Shodan
Bonyan nahade shod (It was established).
Subjunctive with 'be-'
Bayad bonyan benehad (He must establish).
Object Marker 'ra'
An bonyad ra bonyan nahad.
Preposition 'bar'
Bar paye-ye... bonyan nahadan.
按水平分级的例句
او یک مدرسه بزرگ بنیان نهاد.
He established a big school.
Simple past tense.
آنها این شهر را بنیان نهادند.
They established this city.
Plural subject.
پدرم این باغ را بنیان نهاد.
My father established this garden.
Personal subject.
ما یک گروه جدید بنیان نهادیم.
We established a new group.
First person plural.
او کتابخانه را بنیان نهاد.
He established the library.
Object with 'ra'.
این شرکت را چه کسی بنیان نهاد؟
Who established this company?
Interrogative sentence.
آن زن بیمارستان را بنیان نهاد.
That woman established the hospital.
Subject is 'آن زن'.
من یک سنت جدید بنیان نهادم.
I established a new tradition.
First person singular.
کوروش هخامنشی امپراتوری را بنیان نهاد.
Cyrus the Achaemenid established the empire.
Historical context.
دانشمندان یک مرکز تحقیقاتی بنیان نهادند.
Scientists established a research center.
Compound noun object.
این دانشگاه صد سال پیش بنیان نهاده شد.
This university was established a hundred years ago.
Passive voice (past).
او میخواهد یک خیریه بنیان نهد.
He wants to establish a charity.
Subjunctive mood.
ما باید یک سیستم جدید بنیان نهیم.
We must establish a new system.
Modal verb 'must'.
او این سبک نقاشی را بنیان نهاد.
He established this style of painting.
Abstract object.
آنها بر پایه صلح این پیمان را بنیان نهادند.
They established this treaty based on peace.
Prepositional phrase 'bar pāye'.
آیا تو این شرکت را بنیان نهادی؟
Did you establish this company?
Second person singular.
او کل زندگیاش را بر پایه صداقت بنیان نهاد.
He established his whole life on the basis of honesty.
Metaphorical use.
این سازمان با هدف کمک به فقرا بنیان نهاده شده است.
This organization has been established with the goal of helping the poor.
Present perfect passive.
نویسنده این سبک ادبی را در قرن نوزدهم بنیان نهاد.
The author established this literary style in the 19th century.
Time adverbial.
ما باید روابطمان را بر اساس اعتماد بنیان نهیم.
We must establish our relations based on trust.
Plural subjunctive.
او اولین مدرسه دخترانه را در این شهر بنیان نهاد.
She established the first girls' school in this city.
Ordinal number 'avvalin'.
این نظریه علمی بر پایه آزمایشهای دقیق بنیان نهاده شد.
This scientific theory was established based on precise experiments.
Scientific context.
چه کسی بنیانگذار این مذهب بود که آن را بنیان نهاد؟
Who was the founder of this religion who established it?
Using noun and verb together.
دولت یک نهاد جدید برای محیط زیست بنیان نهاد.
The government established a new institution for the environment.
Political context.
او با بنیان نهادن این آکادمی، مسیر هنر را تغییر داد.
By establishing this academy, he changed the course of art.
Gerund-like structure with 'ba'.
این تمدن بر پایه کشاورزی و تجارت بنیان نهاده شده بود.
This civilization had been established on the basis of agriculture and trade.
Past perfect passive.
او فلسفهای را بنیان نهاد که هنوز هم تدریس میشود.
He established a philosophy that is still taught today.
Relative clause.
بنیان نهادن یک کسبوکار موفق نیازمند صبر است.
Establishing a successful business requires patience.
Infinitive as subject.
آنها بر ویرانههای جنگ، شهری نوین بنیان نهادند.
They established a modern city on the ruins of war.
Poetic/Dramatic contrast.
او روشی نوین در جراحی قلب بنیان نهاده است.
He has established a modern method in heart surgery.
Present perfect.
این قانون بر پایه حقوق بشر بنیان نهاده شده است.
This law has been established based on human rights.
Legal context.
آیا میتوان بر پایه دروغ، حقیقتی را بنیان نهاد؟
Can one establish a truth on the basis of a lie?
Rhetorical question.
او با درایتی بینظیر، ارکان این نهاد را بنیان نهاد.
With unique wisdom, he established the pillars of this institution.
Advanced vocabulary 'derāyat'.
این شاعر بزرگ، بنیانهای غزل مدرن را بنیان نهاده است.
This great poet has established the foundations of the modern ghazal.
Redundant use for emphasis.
او اندیشهای را بنیان نهاد که مرزهای جغرافیایی را درنوردید.
He established a thought that crossed geographical borders.
Literary verb 'dar-navardid'.
ساختار سیاسی این کشور بر پایه تفکیک قوا بنیان نهاده شد.
The political structure of this country was established on the basis of separation of powers.
Political terminology.
او با بنیان نهادن این جایزه، از نخبگان حمایت کرد.
By establishing this award, he supported the elite.
Causal structure.
این نظریه بر فرضیاتی بنیان نهاده شده که امروزه مردود است.
This theory is established on hypotheses that are rejected today.
Complex relative clause.
او در پی آن بود که مدینهای فاضله بنیان نهد.
He was seeking to establish a utopia.
Philosophical concept 'Madine-ye Fāzele'.
بنیان نهادن چنین تشکیلاتی در آن زمان، جسارت میخواست.
Establishing such an organization at that time required courage.
Subjective infinitive phrase.
او شالوده تفکر انتقادی را در این مرز و بوم بنیان نهاد.
He established the framework of critical thinking in this land.
Idiomatic 'marz o boom'.
این معمار، سبک جدیدی را بنیان نهاد که تلفیقی از سنت و مدرنیته بود.
This architect established a new style that was a fusion of tradition and modernity.
High-level description.
او بر این باور بود که باید نظمی نوین در جهان بنیان نهاد.
He believed that a new order must be established in the world.
Impersonal 'must'.
بنیان نهادن یک جریان فکری مستلزم بازنگری در ارزشهاست.
Establishing an intellectual movement requires a revision of values.
Academic 'mostalzem'.
او نخستین خشت این بنای عظیم فرهنگی را بنیان نهاد.
He laid the first brick of this massive cultural edifice.
Metaphorical 'khesht'.
این پادشاه، عدالتی را بنیان نهاد که زبانزد خاص و عام گشت.
This king established a justice that became famous among all people.
Idiom 'zabān-zad-e khās o ām'.
او با بنیان نهادن این مجمع، راه را برای گفتگو هموار کرد.
By establishing this assembly, he paved the way for dialogue.
Idiom 'rāh rā hamvār kardan'.
تاریخ گواهی میدهد که او این سلسله را با خوندل بنیان نهاد.
History bears witness that he established this dynasty with great suffering.
Idiom 'khoon-e del'.
常见搭配
常用短语
— Intellectual foundations. The core ideas of a system.
بنیانهای فکری این مذهب عمیق است.
— Solid foundation (often used in religious/literary contexts).
آنها چون بنیان مرصوص ایستادند.
— The late founder (respectful way to refer to a dead founder).
بنیانگذار فقید این خیریه...
容易混淆的词
Bana kardan is for buildings; Bonyan nahadan is for institutions.
Tassis kardan is administrative; Bonyan nahadan is foundational/ideological.
Never say 'Bonyan gozashtan'; it must be 'Nahadan'.
习语与表达
— To lay the first brick; to start something that will set the tone for everything else.
او با این کار خشت اول را نهاد.
Literary/Common— To destroy someone's foundation or life completely.
قمار بنیان او را بر باد داد.
Poetic— From the root (similar to 'from the foundation').
او مشکل را از بن و ریشه حل کرد.
Informal— To establish one's position firmly.
او جای پایش را در شرکت سفت کرد.
Informal— To lay the cornerstone (very similar to 'bonyan nahadan').
او سنگ بنای این علم را گذاشت.
Standard— To uproot the foundation of oppression.
مردم بنیان ظلم را برکندند.
Political/Literary— To build something on nothing; to have a futile foundation.
امیدهای او بر باد بنیان نهاده شده بود.
Poetic— To shake the pillars (foundations) of something.
این خبر ستونهای دولت را لرزاند.
Journalistic— To kill something in its foundation/beginning (negative).
آنها قیام را در نطفه خفه کردند.
Common— Variant of 'bonyan nahadan', often used for charitable foundations.
او این بنیاد را برای یتیمان نهاد.
Formal容易混淆
Sounds similar and means foundation.
Bonyad is the noun for an organization; Bonyan is the noun for the base structure.
بنیاد مستضعفان (The foundation of the needy).
It is both the past stem and a noun.
As a noun, 'nahad' means 'institution' or 'nature'.
نهاد خانواده (The institution of family).
Similar meaning.
Payerizi is more about the initial planning phase.
پایهریزی یک طرح.
General word for 'create'.
Ijad is neutral; Bonyan nahadan is prestigious.
ایجاد فایل (Creating a file).
Both involve making something new.
Ekhtera is for inventions/devices; Bonyan nahadan is for systems/entities.
اختراع تلفن (Invention of the telephone).
句型
من [Object] بنیان نهادم.
من یک مدرسه بنیان نهادم.
او [Object] را بنیان نهاد.
او این شرکت را بنیان نهاد.
[Object] بر پایه [Principle] بنیان نهاده شد.
این مذهب بر پایه صلح بنیان نهاده شد.
با بنیان نهادن [Object]، او [Result].
با بنیان نهادن این مرکز، او به مردم کمک کرد.
[Subject] در صدد است تا [Object] را بنیان نهد.
دولت در صدد است تا نظامی جدید بنیان نهد.
شالوده [Abstract] توسط [Subject] بنیان نهاده شده است.
شالوده غزل توسط حافظ بنیان نهاده شده است.
آیا میتوان [Object] را بدون [Requirement] بنیان نهاد؟
آیا میتوان تمدن را بدون علم بنیان نهاد؟
بنیان نهادن [Object] مستلزم [Requirement] است.
بنیان نهادن عدالت مستلزم فداکاری است.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Medium (High in specific domains)
-
بنیان گذاشتن
→
بنیان نهادن
While 'gozashtan' means to put, the standard compound verb uses the formal 'nahadan'.
-
بنیان نهادن یک میز
→
ساختن یک میز
You don't 'establish' a table; you 'make' or 'build' it. Use for institutions only.
-
من یک قرار بنیان نهادم
→
من یک قرار گذاشتم
Setting a meeting is not a 'foundational' act. Use 'gozashtan' or 'tartib dadan'.
-
او بنیان نهاد شد
→
او بنیان نهاد
Don't add 'shod' unless you want the passive 'was established'.
-
بنیان نهادن در صلح
→
بنیان نهادن بر پایه صلح
Use 'bar pāye' (on the basis of) instead of 'dar' (in).
小贴士
Conjugation
Remember the present stem is 'نه' (neh). So, 'They establish' is 'بنیان مینهند'.
Register
Use this word in your writing to sound like an expert. It’s a 'level-up' word for B2 learners.
Related Nouns
Learn 'بنیانگذار' at the same time. You will see it on almost every Wikipedia page for a famous person.
Historical Use
When reading about the Persian Empire, look for this word. It’s the standard verb for kings starting dynasties.
Physical vs Abstract
Don't use it for building a house. Use it for building a 'home' in the emotional/foundational sense.
Formal Speeches
If you ever have to give a speech in Persian, use this verb to describe your goals; it sounds very inspiring.
News Keywords
This is a 'keyword' in news. If you hear it, the story is likely about a major new law, organization, or historical event.
Object Marker
Don't forget 'را' after the object you are establishing.
Root Word
Connect 'بنیان' to 'بنا' (building). They share the same root idea of construction.
Persian Pride
Iranians value 'asālat' (authenticity). Using 'بنیان نهادن' suggests you are building something authentic.
记住它
记忆技巧
Think of 'Bonyan' as 'Bone' (the foundation of the body) and 'Nahadan' as 'No-Handing' (placing it so carefully you don't even need hands). You are placing the 'bones' of a company.
视觉联想
Imagine a king in a golden crown placing a massive, glowing cornerstone into the earth. The stone has the word 'BONYAN' carved on it.
Word Web
挑战
Try to use 'بنیان نهادن' in a sentence about your own career goals without using the word 'job'.
词源
From the Middle Persian 'bun' (bottom/root) + 'nahādan' (to place). 'Bonyan' entered Persian via Arabic influence on the root but is fully integrated.
原始含义: To place at the bottom; to set the root.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) lexical influence.文化背景
No specific sensitivities, but avoid using it for religious figures in a way that implies they 'invented' rather than 'revealed' unless you are in an academic setting.
Equivalent to 'Founding Fathers' or 'Founding an Ivy League school.' It carries the same weight of prestige.
在生活中练习
真实语境
History
- سلسله را بنیان نهاد
- تمدن را بنیان نهاد
- پادشاهی را بنیان نهاد
- پایتخت را بنیان نهاد
Academia
- نظریه را بنیان نهاد
- مکتب فکری را بنیان نهاد
- روش تحقیق را بنیان نهاد
- کرسی استادی را بنیان نهاد
Business
- شرکت را بنیان نهاد
- صنعت را بنیان نهاد
- تجارت نوین را بنیان نهاد
- برند را بنیان نهاد
Social Movements
- انجمن را بنیان نهاد
- حزب را بنیان نهاد
- جنبش را بنیان نهاد
- خیریه را بنیان نهاد
Philosophy
- اخلاق را بنیان نهاد
- منطق را بنیان نهاد
- اندیشه را بنیان نهاد
- پارادایم را بنیان نهاد
对话开场白
"به نظر شما چه کسی تأثیرگذارترین سازمان را در تاریخ ایران بنیان نهاد؟"
"اگر میتوانستید یک خیریه بنیان نهید، هدف اصلی آن چه بود؟"
"آیا دوست دارید روزی شرکت خودتان را بنیان نهید یا برای دیگران کار کنید؟"
"کدام دانشمند بنیانهای علم مدرن را به بهترین شکل بنیان نهاده است؟"
"فکر میکنید بنیان نهادن یک زندگی شاد بر چه اصولی استوار است؟"
日记主题
درباره سازمانی بنویسید که دوست دارید در آینده بنیان نهید و توضیح دهید چرا اهمیت دارد.
توضیح دهید که چگونه والدین شما بنیانهای اخلاقی شما را در کودکی بنیان نهادند.
اگر قرار بود شهری جدید در سیارهای دیگر بنیان نهید، اولین قانون آن چه بود؟
درباره یک شخصیت تاریخی تحقیق کنید که یک امپراتوری را بنیان نهاده است.
چرا بنیان نهادن یک رابطه بر پایه صداقت دشوار اما ضروری است؟
常见问题
10 个问题Technically yes, but it sounds very grand. Use 'تأسیس کردن' for a shop or small company to sound more natural. Use 'بنیان نهادن' if you think your business will change the world.
'بنیان' often refers to the physical or structural foundation, while 'اساس' is more abstract (like 'basis'). However, they are often used interchangeably in these verbs.
Very rarely. In modern Persian, we use 'گذاشتن' for 'to put.' 'نهادن' survives mostly in compound verbs like 'بنیان نهادن' or 'فرو نهادن'.
The most common word is 'بنیانگذار' (Bonyān-gozār).
Both exist, but 'بنیان نهادن' is the standard literary form. 'بنیاد نهادن' is often used when specifically referring to the creation of a 'Bonyad' (Foundation).
Yes, 'بنیان نهادن خانواده' (Establishing a family) is a beautiful, formal way to speak about starting a lineage.
The past participle is 'بنیان نهاده' (established).
No, it is almost always positive or neutral, implying strength and stability.
بنیان نهادن صلح (Bonyan nahadan-e solh).
No, it should be pronounced clearly, unlike in some informal Persian words where 'h' might be dropped.
自我测试 200 个问题
Write a sentence in Persian about a famous person who established something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive form of 'بنیان نهادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'تأسیس کردن' and 'بنیان نهادن' in your own words (in Persian if possible).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about establishing a new law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'بر پایه صداقت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a company you want to start.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'بنیانگذار' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They established a new era of cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a rhetorical question using 'بنیان نهادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the foundation of your favorite city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the present tense (formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'خشت اول' in a sentence about a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The school was founded based on science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a tradition your family established.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To establish a legacy'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about establishing peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'از بنیان' in a sentence about a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The founder of the library is unknown.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientist establishing a theory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Establishing a business requires money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Bonyān nahādan' clearly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'بنیان نهادن' in a sentence about your favorite company.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a tradition you would like to establish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a king founding a city.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'بنیان نهادن' is a formal verb.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Name three things you can 'بنیان نهادن'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugate 'بنیان نهادن' in the past plural.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugate 'بنیان نهادن' in the present (formal) for 'I'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'بنیانگذار' in a sentence about a scientist.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The university was established in 1900' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the foundation of a friendship using this verb.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the present stem of 'nahadan'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'Who founded this city?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'بر پایه عدالت' in a sentence.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to establish a legacy.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Bonyān-gozār' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Bonyan' in English.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This theory was established by Einstein.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'The late founder'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are laying the foundation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'Bonyan'. Does it mean 'roof' or 'foundation'?
In the phrase 'Bonyan nahade shod', is it past or future?
Identify the object in: 'او آکادمی را بنیان نهاد.'
Does 'Bonyan-gozar' refer to a person or a place?
Listen for the preposition: 'بر پایه صلح بنیان نهاد'. What is it?
Is 'Bonyan nahadan' formal or informal?
Listen to 'Bonyan-kon'. Is it positive or negative?
Identify the verb: 'آنها شهری نو بنیان نهادند.'
Is the 'h' in 'nahadan' pronounced?
Listen to 'Sost-bonyan'. Does it sound stable?
What is the last sound of 'nahadan'?
In 'Bonyan mi-naham', what tense is it?
Identify the subject: 'کوروش این سلسله را بنیان نهاد.'
Does 'Bonyan' rhyme with 'Dandan'?
Listen for 'ra' in: 'او شرکت را بنیان نهاد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
بنیان نهادن is the 'prestige' version of 'to start.' Use it when you want to sound like a historian or a formal speaker discussing the birth of something monumental. Example: 'او سلسله صفوی را بنیان نهاد' (He founded the Safavid dynasty).
- A formal Persian verb meaning to establish or found something significant like a nation or institution.
- Combines 'Bonyan' (foundation) and 'Nahadan' (to put), emphasizing the act of laying a base.
- Used primarily in historical, academic, and professional contexts rather than everyday conversation.
- Requires the use of 'bar pāye' (on the basis of) to describe the underlying principles.
Conjugation
Remember the present stem is 'نه' (neh). So, 'They establish' is 'بنیان مینهند'.
Register
Use this word in your writing to sound like an expert. It’s a 'level-up' word for B2 learners.
Related Nouns
Learn 'بنیانگذار' at the same time. You will see it on almost every Wikipedia page for a famous person.
Historical Use
When reading about the Persian Empire, look for this word. It’s the standard verb for kings starting dynasties.
相关内容
更多academic词汇
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2成为某事的因素或原因。
اعتبار علمی
B2学术公信力或科学声望。
اعتبار بخشیدن
B2验证或正式批准某事。
اعتبار سنجی کردن
B2验证或证明某事物的有效性或准确性。
اعتباربخشی
B2认证是指个人或机构符合特定标准的官方认可。
اعتمادپذیر
B2可靠的; 值得信赖的。
اعتراف کردن
B2坦白或承认;承认犯了罪或做错了事。 (他必须承认自己撒了谎。他坦白了罪行。)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2理性的;基于理性或逻辑的。