The Persian word "برقی" (barghi) is an adjective that directly translates to 'electric' or 'electrical' in English. It is used to describe anything that operates by, uses, or produces electricity. Think of it as the Persian equivalent of the English word 'electric' when referring to power sources, devices, or phenomena related to electricity.

You'll hear "برقی" frequently in everyday conversations, especially when discussing technology, household appliances, transportation, and even natural occurrences. It's a fundamental adjective for describing modern life, which is so heavily reliant on electricity. For instance, if you're talking about a light bulb that needs electricity to work, you would refer to it as a لامپ برقی (lamp-e barghi - electric lamp). Similarly, a vehicle powered by electricity is a ماشین برقی (mashin-e barghi - electric car).

The word is derived from the Persian word for electricity, "برق" (bargh). The suffix "ی" (-i) is commonly used in Persian to form adjectives, indicating a relation or characteristic. So, "برقی" essentially means 'related to electricity' or 'of electricity'.

Consider the context of power outages. If the electricity goes out, people might say, "برق رفت" (bargh raft - the electricity went out). If they are discussing devices that are still working because they have a battery backup, they might differentiate them from وسایل برقی (vasayel-e barghi - electric appliances) that require mains power.

The versatility of "برقی" makes it a crucial word to learn for anyone engaging in conversations about daily life in Iran or other Persian-speaking regions. Whether you're at home, at a shop, or discussing transportation, you'll encounter situations where this adjective is indispensable.

Usage Examples

Appliance: یخچال برقی (yakhchal-e barghi - electric refrigerator)

Vehicle: موتور برقی (motor-e barghi - electric scooter)

Device: دستگاه برقی (dastgah-e barghi - electric device)

Lighting: چراغ برقی (cheragh-e barghi - electric light)

Heating/Cooling: بخاری برقی (bukhari-ye barghi - electric heater), پنکه برقی (panke-ye barghi - electric fan)

این یک لامپ برقی است.

This is an electric lamp.
Related Concepts

The concept of electricity is fundamental. In Persian, 'electricity' is برق (bargh). The adjective "برقی" is derived from this noun.

When discussing power, you might also encounter terms like نیروی برق (niruye bargh - electric power) or منبع تغذیه برقی (manba'-e taghziye-ye barghi - electric power supply).

Consider the opposite: things that are not electric, like دستی (dasti - manual) or گازی (gazi - gas-powered).

Understanding "برقی" opens up a significant part of vocabulary related to modern amenities and technology. It's a word that is both common and essential.

Using "برقی" (barghi) in sentences is straightforward, as it functions as a descriptive adjective. It typically follows the noun it modifies, connected by an ezafe construction (usually indicated by the '-e' sound or spelling). For example, 'electric car' is ماشین برقی (mashin-e barghi).

Here are several ways to incorporate "برقی" into your Persian sentences, covering various contexts:

Describing Appliances

You can use "برقی" to specify that an appliance is electric. This is especially useful when there might be a non-electric alternative (e.g., a gas stove vs. an electric stove).

  • این یخچال برقی خیلی کم مصرف است. (In yakhchal-e barghi kheyli kam masraf ast.) - This electric refrigerator is very energy-efficient.
  • ما به یک اجاق برقی نیاز داریم. (Ma be yek ujagh-e barghi niaz darim.) - We need an electric stove.
  • ماشین لباسشویی برقی شما کار می‌کند؟ (Mashin-e labas-shuyi-ye barghi-ye shoma kar mikonad?) - Is your electric washing machine working?
Talking About Transportation

When discussing vehicles, "برقی" clarifies the power source.

  • ماشین‌های برقی در حال محبوب شدن هستند. (Mashin-haye barghi dar hal-e mahbub shodan hastand.) - Electric cars are becoming popular.
  • دوچرخه برقی من برای رفت و آمد عالی است. (Ducharkhe-ye barghi-ye man baraye raft-o-amad aali ast.) - My electric bicycle is great for commuting.
  • آیا ایستگاه شارژ برقی در نزدیکی ما وجود دارد؟ (Aya istgah-e charge-e barghi dar nazdiki-ye ma vujud darad?) - Is there an electric charging station near us?
Describing Devices and Gadgets

Many modern gadgets are electric. Use "برقی" to be precise.

  • این سشوار برقی خیلی قوی است. (In seshwar-e barghi kheyli qavi ast.) - This electric hairdryer is very powerful.
  • من به دنبال یک ریش تراش برقی خوب هستم. (Man be donbal-e yek rish-tarash-e barghi-ye khub hastam.) - I am looking for a good electric shaver.
  • آیا این دستگاه برقی نیاز به آداپتور خاصی دارد؟ (Aya in dastgah-e barghi niaz be adapter-e khasi darad?) - Does this electric device require a special adapter?
Referring to Power Supply

You can also use it when talking about the type of power available or needed.

  • این منطقه برق ندارد. (In manteqe bargh nadarad.) - This area has no electricity. (Here, 'bargh' is used as a noun, but it's related to the adjective.)
  • منبع تغذیه برقی را وصل کنید. (Manba'-e taghziye-ye barghi ra vasl konid.) - Connect the electric power supply.
  • خروجی برقی در این اتاق کجاست؟ (Khoruji-ye barghi dar in otagh kojast?) - Where is the electric outlet in this room?
General Descriptions

It can be used in broader contexts to emphasize the electrical nature of something.

  • همه چیز در این فروشگاه برقی بود. (Hame chiz dar in furushgah barghi bud.) - Everything in this store was electric.
  • سیستم گرمایشی برقی نصب کرده‌ایم. (Sistem-e garma-yishi-ye barghi nasb kardeyim.) - We have installed an electric heating system.
  • این یک پدیده طبیعی نیست، بلکه یک اثر برقی است. (In yek padide-ye tabi'i nist, balke yek asar-e barghi ast.) - This is not a natural phenomenon, but an electric effect.

آیا این اتوبوس برقی است؟

Is this bus electric?

Mastering these sentence structures will allow you to effectively use "برقی" in a wide range of conversations, from discussing your daily commute to describing household items.

You'll encounter the word "برقی" (barghi) in a multitude of everyday scenarios, reflecting its importance in describing modern life. It's a word that permeates discussions about technology, daily conveniences, and infrastructure.

In Homes and Markets

When shopping for appliances, salespeople and customers will use "برقی" to distinguish between different types of devices. For example, you might hear:

  • این تلویزیون برقی است یا گازی؟ (In television barghi ast ya gazi?) - Is this television electric or gas-powered? (This is a humorous example, as TVs aren't gas-powered, but it highlights the distinction.)
  • ما به یک پنکه برقی برای تابستان نیاز داریم. (Ma be yek panke-ye barghi baraye tabestan niaz darim.) - We need an electric fan for the summer.
  • فروشنده گفت که این مایکروویو برقی بهترین مدل است. (Furushande goft ke in microwave-e barghi behtarin model ast.) - The seller said that this electric microwave is the best model.

Discussions about power consumption might also involve the term, such as when comparing مصرف برق (masraf-e bargh - electricity consumption) of various لوازم برقی (lavazem-e barghi - electric appliances).

In Public Transportation and Garages

With the rise of electric vehicles, conversations about transportation frequently include "برقی".

  • آیا این تاکسی برقی است؟ (Aya in taxi barghi ast?) - Is this taxi electric?
  • موتورهای برقی در شهر خیلی رایج شده‌اند. (Motor-haye barghi dar shahr kheyli rayej shode-and.) - Electric scooters have become very common in the city.
  • باید ماشین برقی‌ام را شارژ کنم. (Bayad mashin-e barghi-am ra charge konam.) - I need to charge my electric car.

Mechanics or car owners might discuss سیستم برقی (sistem-e barghi - electrical system) of a vehicle.

In Offices and Workplaces

Discussions about office equipment or infrastructure will often use the term.

  • لطفاً دستگاه کپی برقی را روشن کنید. (Lotfan dastgah-e copy-ye barghi ra roshan konid.) - Please turn on the electric copier.
  • این ساختمان سیستم تهویه برقی مرکزی دارد. (In sakhteman sistem-e tahviye-ye barghi-ye markazi darad.) - This building has a central electric ventilation system.
  • می‌توانید لپ‌تاپ برقی خود را اینجا شارژ کنید. (Mitavanid laptop-e barghi-ye khod ra inja charge konid.) - You can charge your electric laptop here.
During Power Outages or Discussions about Electricity

When electricity is a topic of discussion, whether it's an outage or a new installation, "برقی" is used.

  • وقتی برق رفت، تمام وسایل برقی خاموش شدند. (Vaghti bargh raft, tamam vasayel-e barghi khamush shodand.) - When the power went out, all the electric appliances turned off.
  • آنها در حال نصب خطوط برقی جدید هستند. (Anha dar hal-e nasb-e khotut-e barghi-ye jadid hastand.) - They are installing new electric lines.
  • آیا شما از انرژی برقی پاک استفاده می‌کنید؟ (Aya shoma az energi-ye barghi-ye pak estefade mikonid?) - Do you use clean electric energy?

این قفل برقی است و نیاز به باتری دارد.

This lock is electric and needs batteries.

By familiarizing yourself with these common contexts, you'll be better equipped to understand and use "برقی" with confidence.

While "برقی" (barghi) is a relatively straightforward adjective, learners can sometimes make mistakes, especially regarding its placement and the specific nuances of its usage. Here are some common pitfalls to watch out for:

Incorrect Word Order

Mistake: Placing the adjective before the noun, similar to English word order for some adjectives. For example, saying برقی ماشین (barghi mashin) instead of ماشین برقی (mashin-e barghi).

Correction: In Persian, descriptive adjectives like "برقی" generally follow the noun they modify. The connection is usually made with an ezafe construction (often represented by '-e' or '-ye' sound). So, it's always 'Noun + برقی'.

  • Incorrect: برقی لامپ (barghi lamp)
  • Correct: لامپ برقی (lamp-e barghi) - electric lamp
  • Incorrect: برقی سشوار (barghi seshwar)
  • Correct: سشوار برقی (seshwar-e barghi) - electric hairdryer
Confusing with the Noun 'Bargh'

Mistake: Using the noun "برق" (bargh - electricity) when the adjective form is needed, or vice-versa.

Correction: "برق" refers to electricity itself (the phenomenon, the power). "برقی" describes something *related to* or *powered by* electricity.

  • Incorrect: من به یک برق ماشین نیاز دارم. (Man be yek bargh mashin niaz daram.) - I need an electricity car. (Grammatically incorrect and nonsensical.)
  • Correct: من به یک ماشین برقی نیاز دارم. (Man be yek mashin-e barghi niaz daram.) - I need an electric car.
  • Incorrect: این لامپ برقی است. (In lamp barghi ast.) - This lamp is electricity. (While understandable in some informal contexts, it's less precise.)
  • Correct: این لامپ برقی است. (In lamp-e barghi ast.) - This lamp is electric.
Overuse or Underuse in Specific Contexts

Mistake: Not using "برقی" when it's necessary for clarity, or using it redundantly when the context already implies electricity.

Correction: Use "برقی" when you need to specify that something runs on electricity, especially if there's a non-electric alternative. For example, if you're talking about a heater, saying بخاری (bukhari) might refer to a gas heater. To specify an electric one, you would say بخاری برقی (bukhari-ye barghi).

  • Less clear: من اجاق خریدم. (Man ujagh kharidam.) - I bought a stove. (Could be gas or electric.)
  • Clearer: من اجاق برقی خریدم. (Man ujagh-e barghi kharidam.) - I bought an electric stove.

Conversely, if the context is already clearly about electricity (e.g., discussing power lines), you might not need to add "برقی" to every related term.

Pronunciation Issues

Mistake: Mispronouncing the word, particularly the 'gh' sound or stressing the wrong syllable.

Correction: The word is pronounced 'bar-GHEE'. The 'gh' sound is a guttural sound, similar to the French 'r' or the Arabic 'ghayn'. Ensure you stress the second syllable.

Practice saying it: بَر-قی (bar-GHI).

این یک دستگاه برقی است، نه گازی.

This is an electric device, not a gas one.

By being aware of these common mistakes, you can significantly improve your accuracy and fluency when using "برقی" in Persian.

While "برقی" (barghi) is the most common and direct adjective for 'electric', there are other words and phrases that might be used in related contexts, or that learners might confuse it with. Understanding these distinctions is key to precise communication.

The Noun: برق (Bargh)

Meaning: Electricity (the phenomenon, the power itself).

Usage: This is the noun from which "برقی" is derived. It's used when referring to electricity as a concept or a utility.

  • برق قطع شده است. (Bargh qat' shode ast.) - The electricity has been cut off.
  • هزینه برق زیاد است. (Hazine-ye bargh ziyad ast.) - The cost of electricity is high.

Distinction: You wouldn't say "لامپ برق" (lamp-e bargh - electricity lamp) if you mean an electric lamp; you would say "لامپ برقی" (lamp-e barghi).

Related Noun: الکتریسیته (Elektrisiteh)

Meaning: Electricity (often used in more scientific or technical contexts, borrowed from French).

Usage: While "برق" is more common in everyday speech, "الکتریسیته" might appear in textbooks, scientific articles, or formal discussions about physics.

  • قوانین الکتریسیته را مطالعه می‌کنیم. (Qavanin-e elektrisiteh ra motale'e mikonim.) - We are studying the laws of electricity.

Distinction: You won't typically form an adjective like "الکتریسیتگی" (elektrisitegi) from this. "برقی" remains the standard adjective.

Alternatives for Non-Electric Power Sources

To better understand "برقی", it's helpful to know its opposites or alternatives:

  • گازی (gazi): Gas-powered. Used for stoves, heaters, etc. اجاق گازی (ujagh-e gazi - gas stove).
  • دستی (dasti): Manual, hand-operated. کتاب دستی (ketab-e dasti - handwritten book), چکش دستی (chakush-e dasti - hand hammer).
  • بنزینی (benzini): Gasoline-powered. Typically for vehicles. ماشین بنزینی (mashin-e benzini - gasoline car).
  • خورشیدی (khorshidi): Solar-powered. پنل خورشیدی (panel-e khorshidi - solar panel).

When you say ماشین برقی, you are implicitly contrasting it with a ماشین بنزینی.

Contextual Usage: 'Electric' vs. 'Electrical'

In English, we distinguish between 'electric' (powered by electricity) and 'electrical' (relating to electricity). In Persian, "برقی" often covers both meanings, but context is key.

  • ماشین برقی (mashin-e barghi) = Electric car (powered by electricity).
  • نقص برقی (naqs-e barghi) = Electrical fault/defect (a fault related to electricity).
  • سیستم برقی (sistem-e barghi) = Electrical system (the system related to electricity).

While "برقی" is versatile, sometimes more specific phrases might be used for technical contexts, but for general use, it's the go-to word.

این اجاق برقی است، نه گازی.

This stove is electric, not gas.

Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word and avoid confusion with similar terms.

按水平分级的例句

1

این یک لامپ برقی است.

This is an electric lamp.

Basic noun-adjective structure with ezafe.

2

پنکه برقی روشن است.

The electric fan is on.

Adjective modifying a noun, followed by a verb.

3

من ماشین برقی دارم.

I have an electric car.

Possessive structure with ezafe.

4

این بخاری برقی است.

This is an electric heater.

Demonstrative pronoun + noun + adjective.

5

سیم برقی را دیدم.

I saw an electric wire.

Object of the verb 'to see' is a noun-adjective phrase.

6

آن دستگاه برقی است.

That device is electric.

Demonstrative pronoun + noun + adjective + verb 'to be'.

7

ما به برق نیاز داریم.

We need electricity.

Using the noun 'bargh' (electricity) not the adjective.

8

این یک خانه برقی است.

This is an electric house.

Describing a house as being equipped with electric utilities.

1

لطفاً کلید برقی را بزنید.

Please turn on the electric switch.

Imperative verb + noun + adjective.

2

این تلفن همراه برقی است.

This mobile phone is electric.

Demonstrative pronoun + noun + adjective + verb 'to be'.

3

چراغ برقی در اتاق روشن بود.

The electric light in the room was on.

Noun phrase (noun + ezafe + adjective) as subject.

4

دوچرخه برقی من خیلی سریع است.

My electric bicycle is very fast.

Possessive pronoun + noun + adjective + adverb + adjective.

5

آنها یک موتور برقی خریدند.

They bought an electric scooter.

Verb in past tense + object (noun + adjective).

6

آیا این دستگاه برقی است؟

Is this device electric?

Interrogative sentence structure.

7

شارژر برقی را پیدا نکردم.

I couldn't find the electric charger.

Past negative verb + object (noun + adjective).

8

کابل برقی را وصل کن.

Connect the electric cable.

Imperative verb + object (noun + adjective).

1

این خودروی برقی برای مسافت‌های طولانی مناسب است.

This electric vehicle is suitable for long distances.

Noun phrase (noun + ezafe + adjective) as subject, followed by prepositional phrase.

2

ما باید سیستم برقی خانه را بررسی کنیم.

We need to check the house's electrical system.

Possessive structure (noun + ezafe + noun + ezafe + adjective).

3

برخی از لوازم خانگی برقی هستند و برخی گازی.

Some home appliances are electric and some are gas.

Comparison using 'va' (and) and 'barxi' (some).

4

تولید انرژی برقی از منابع تجدیدپذیر مهم است.

Producing electric energy from renewable sources is important.

Gerund-like structure (noun + adjective) followed by prepositional phrase.

5

آیا این هتل دارای پریزهای برقی کافی است؟

Does this hotel have enough electric outlets?

Interrogative sentence with quantifier 'kafi' (enough).

6

موج برقی باعث قطع شدن ارتباط شد.

The electric surge caused the communication to be cut off.

Noun phrase (noun + adjective) as subject of the verb.

7

فروشگاه‌های زنجیره‌ای اغلب از سیستم‌های برقی پیشرفته استفاده می‌کنند.

Chain stores often use advanced electrical systems.

Noun phrase (adjective + noun + adjective) as object.

8

این دستگاه برقی برای کار کردن به باتری نیاز دارد.

This electric device needs a battery to operate.

Noun + adjective + infinitive phrase.

1

با گسترش خودروهای برقی، زیرساخت‌های شارژ نیز باید توسعه یابند.

With the expansion of electric vehicles, charging infrastructure must also be developed.

Prepositional phrase + noun phrase (noun + adjective) as subject of passive verb.

2

مهندسان برقی در طراحی سیستم‌های پیچیده نقش حیاتی دارند.

Electrical engineers play a vital role in designing complex systems.

Noun phrase (noun + adjective) as subject of the verb.

3

استفاده از انرژی برقی پاک، گامی مهم در جهت کاهش آلودگی هواست.

The use of clean electric energy is an important step towards reducing air pollution.

Complex noun phrase (adjective + noun + adjective) as subject.

4

مشکلات مربوط به سیستم برقی هواپیما می‌توانند بسیار خطرناک باشند.

Problems related to the aircraft's electrical system can be very dangerous.

Noun phrase (noun + prepositional phrase + noun + adjective) as subject.

5

تکنولوژی‌های جدید امکان تولید برق برقی پایدار را فراهم کرده‌اند.

New technologies have made it possible to produce sustainable electric power.

Noun phrase (adjective + adjective + noun) as object.

6

توزیع کنندگان برق برقی موظف به رعایت استانداردهای ایمنی هستند.

Electric power distributors are obliged to adhere to safety standards.

Noun phrase (noun + adjective + adjective) as subject.

7

هنگام کار با تجهیزات برقی، رعایت احتیاط لازم است.

When working with electrical equipment, caution is necessary.

Prepositional phrase + noun phrase (noun + adjective) as object of preposition.

8

این نمایشگر برقی با وضوح تصویر بالایی عرضه می‌شود.

This electric display is offered with high image resolution.

Noun phrase (noun + adjective) as subject, followed by a participial phrase.

1

با پیشرفت تکنولوژی، شاهد ظهور نسل جدیدی از دستگاه‌های برقی هوشمند هستیم.

With technological advancements, we are witnessing the emergence of a new generation of smart electric devices.

Complex sentence structure with participial phrase and noun phrase (adjective + noun + adjective).

2

تحقیقات نشان می‌دهد که سرمایه‌گذاری در شبکه‌های برقی هوشمند می‌تواند کارایی را به طور چشمگیری افزایش دهد.

Research indicates that investment in smart electrical grids can significantly increase efficiency.

Complex sentence with subordinate clause and noun phrase (noun + adjective + adjective).

3

مسئله تامین انرژی برقی پایدار برای آینده بشریت از اهمیت بالایی برخوردار است.

The issue of providing sustainable electric energy is of great importance for the future of humanity.

Abstract noun phrase (noun + adjective + adjective) as subject.

4

تغییرات آب و هوایی، ضرورت بازنگری در سیستم‌های تولید برق برقی را برجسته کرده است.

Climate change has highlighted the necessity of reconsidering electric power generation systems.

Complex sentence with noun phrase (noun + prepositional phrase + noun + adjective).

5

طراحی مدارات برقی پیچیده نیازمند درک عمیقی از اصول فیزیک و مهندسی است.

The design of complex electrical circuits requires a deep understanding of physics and engineering principles.

Noun phrase (noun + adjective + adjective) as subject.

6

توسعه زیرساخت‌های حمل و نقل برقی، نقش کلیدی در کاهش ردپای کربن شهرها دارد.

The development of electric transportation infrastructure plays a key role in reducing the carbon footprint of cities.

Noun phrase (noun + prepositional phrase + noun + adjective) as subject.

7

استفاده از منابع انرژی برقی تجدیدپذیر، یک راهکار اساسی برای مقابله با بحران انرژی است.

The use of renewable electric energy sources is a fundamental solution for tackling the energy crisis.

Complex noun phrase (noun + noun + adjective + adjective) as subject.

8

تأثیرات پدیده‌های برقی شدید بر شبکه‌های توزیع، نیازمند مطالعات گسترده‌ای است.

The impacts of severe electrical phenomena on distribution networks require extensive studies.

Noun phrase (noun + adjective + adjective) as subject.

1

گذار به سمت اقتصاد مبتنی بر الکتریسیته برقی، مستلزم بازنگری اساسی در تمامی ارکان جامعه است.

The transition towards an electric-based economy necessitates a fundamental reevaluation of all societal pillars.

Complex sentence with abstract nouns and adjective phrases.

2

فناوری‌های نوظهور در زمینه ذخیره‌سازی انرژی برقی، پتانسیل دگرگون‌سازی صنایع مختلف را دارند.

Emerging technologies in the field of electric energy storage have the potential to transform various industries.

Noun phrase (noun + prepositional phrase + noun + adjective) as subject.

3

تحلیل پیامدهای بلندمدت استفاده از منابع انرژی برقی غیرفسیلی، از اولویت‌های پژوهشی امروز است.

Analyzing the long-term consequences of using non-fossil electric energy sources is a priority o

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!