B1 Collocation 中性 3分钟阅读

persuader la plan

to persuader a plan

字面意思: To persuade the plan (Note: 'plan' is masculine, so 'le plan' is the correct form)

15秒了解

  • Winning people over to your specific strategy or vision.
  • Common in business meetings and group decision-making scenarios.
  • Focuses on logic, rhetoric, and gaining 'buy-in' from others.

意思

This phrase describes the act of winning people over to a specific strategy or idea. It is about using your powers of persuasion to get everyone to agree that your plan is the best way forward.

关键例句

3 / 6
1

In a high-stakes board meeting

Je dois persuader le conseil du plan de restructuration.

I must persuade the board of the restructuring plan.

2

Texting a colleague before a presentation

On va réussir à leur persuader le plan, j'en suis sûr !

We're going to succeed in persuading them of the plan, I'm sure of it!

3

Planning a complex trip with friends

Laisse-moi dix minutes pour te persuader du plan pour les vacances.

Give me ten minutes to persuade you of the holiday plan.

🌍

文化背景

The French value 'la confrontation d'idées.' To sell a plan, you must be prepared for people to disagree with you initially as a way of testing the strength of your logic. In Quebec, business French is heavily influenced by English. 'Vendre son idée' is very common, but you might also hear 'vendre son pitch.' In many West African business contexts, 'vendre son plan' involves a lot of relational work (palabre) and building trust before the actual 'sale' of the idea happens. Swiss professional culture values precision and consensus. 'Vendre son plan' here requires extremely detailed documentation and a focus on 'la fiabilité' (reliability).

🎯

Use 'Adhésion'

When you finish 'selling your plan,' ask: 'Est-ce que j'ai votre adhésion ?' (Do I have your buy-in?) to sound like a pro.

⚠️

Gender Check

Never say 'la plan.' Even if the plan is feminine in your native language, in French it's always 'le plan.'

15秒了解

  • Winning people over to your specific strategy or vision.
  • Common in business meetings and group decision-making scenarios.
  • Focuses on logic, rhetoric, and gaining 'buy-in' from others.

What It Means

Think of this as the 'art of the pitch.' When you have a vision, you need others to see it too. Persuader le plan (or more accurately, persuader du plan) isn't just about showing data. It is about using rhetoric, logic, and a bit of charm to make your strategy feel inevitable. In French culture, a good plan is respected, but a plan that is defended with passion and logic is what actually gets signed off. You are essentially 'selling' the feasibility and brilliance of your path forward.

How To Use It

You will mostly use this in professional or collaborative settings. It often appears with verbs like réussir à (to succeed in) or devoir (to have to). For example, you might say, 'I need to persuade the team of the plan.' Remember that in French, you technically persuade *someone* of *something*. So, you would say persuader l'équipe du plan. It sounds sophisticated and shows you are thinking about the human element of strategy, not just the numbers on a page.

When To Use It

This is your go-to expression for the boardroom or a high-stakes meeting. Use it when you are discussing the 'buy-in' phase of a project. It is also great for social situations where the stakes are high—like convincing your stubborn group of friends to hike the Alps instead of sitting on a beach. If there is a strategy involved and people need to be convinced, this is your phrase. It implies a level of effort and intellectual rigor.

When NOT To Use It

Avoid this for small, trivial things. You don't 'persuader le plan' for what pizza to order for dinner—that's just a simple choice. Also, don't use it if the plan is already a command. If the boss says 'do this,' there is no persuasion left to do! It is also a bit too formal for deep emotional heart-to-hearts. If you are trying to convince a friend to forgive someone, use convaincre or just talk about feelings instead of a 'plan.'

Cultural Background

France has a long tradition of 'la rhétorique' (rhetoric). From a young age, French students are taught to build arguments and defend them. In a French office, a meeting isn't just a place to share info; it’s an arena for ideas. Being able to 'persuader' means you’ve mastered the art of the 'exposé.' It’s about the beauty of the argument as much as the result. If your plan is logical and elegant, you're halfway there!

Common Variations

You will often hear vendre son idée (to sell one's idea) for a more modern, slightly more 'American' business feel. Another common one is faire adhérer au projet, which means to get people to 'stick' or subscribe to the project. If you want to sound very formal, you might use emporter l'adhésion, which literally means 'to carry the agreement,' as if you’ve won a great victory by getting everyone to say yes.

使用说明

This phrase is primarily formal and professional. Be careful with the preposition 'de'—you persuade someone *of* a plan (`persuader du plan`).

🎯

Use 'Adhésion'

When you finish 'selling your plan,' ask: 'Est-ce que j'ai votre adhésion ?' (Do I have your buy-in?) to sound like a pro.

⚠️

Gender Check

Never say 'la plan.' Even if the plan is feminine in your native language, in French it's always 'le plan.'

💬

Logic over Hype

In France, 'selling' works best when backed by 'des chiffres et des faits' (figures and facts).

例句

6
#1 In a high-stakes board meeting

Je dois persuader le conseil du plan de restructuration.

I must persuade the board of the restructuring plan.

Uses a formal tone to discuss a serious corporate move.

#2 Texting a colleague before a presentation

On va réussir à leur persuader le plan, j'en suis sûr !

We're going to succeed in persuading them of the plan, I'm sure of it!

Encouraging a teammate before a big pitch.

#3 Planning a complex trip with friends

Laisse-moi dix minutes pour te persuader du plan pour les vacances.

Give me ten minutes to persuade you of the holiday plan.

Used here to show the plan is detailed and needs explaining.

#4 A humorous take on a failed attempt

J'ai essayé de persuader le chat du plan, mais il a préféré dormir.

I tried to persuade the cat of the plan, but he preferred to sleep.

Lighthearted use of formal language for a silly situation.

#5 Discussing a political strategy

Le ministre a du mal à persuader les députés du plan climat.

The minister is having trouble persuading the deputies of the climate plan.

Standard news/political context for this type of phrase.

#6 Expressing frustration during a group project

C'est fatiguant de devoir toujours persuader tout le monde du plan.

It's exhausting to always have to persuade everyone of the plan.

Conveys the emotional weight of being the 'visionary' of the group.

自我测试

Complete the sentence with the correct form of the verb 'vendre'.

Demain, nous ________ notre plan au grand patron.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vendons

The subject is 'nous', so the verb 'vendre' becomes 'vendons' in the present tense.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?

How do you say 'She sold her plan to the team'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Elle a vendu son plan à l'équipe.

'Plan' is masculine (son plan) and the preposition for the audience is 'à'.

Fill in the missing line to complete the persuasion.

A: Je ne suis pas sûr pour ce projet... B: Attends, laisse-moi ________, tu vas changer d'avis !

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vendre mon plan

B wants to convince A, so B needs to 'sell their plan'.

Match the phrase variation to the correct context.

1. Vendre sa salade | 2. Faire adhérer au plan | 3. Vendre son plan

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

'Vendre sa salade' is informal/skeptical, 'Faire adhérer' is formal, and 'Vendre son plan' is neutral.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Formal vs Informal Persuasion

Formal
Faire adhérer Gain buy-in
Informal
Vendre son plan Sell the plan

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form of the verb 'vendre'. Fill Blank A2

Demain, nous ________ notre plan au grand patron.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vendons

The subject is 'nous', so the verb 'vendre' becomes 'vendons' in the present tense.

Which sentence uses the phrase correctly in a professional context? Choose B1

How do you say 'She sold her plan to the team'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Elle a vendu son plan à l'équipe.

'Plan' is masculine (son plan) and the preposition for the audience is 'à'.

Fill in the missing line to complete the persuasion. dialogue_completion B1

A: Je ne suis pas sûr pour ce projet... B: Attends, laisse-moi ________, tu vas changer d'avis !

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: vendre mon plan

B wants to convince A, so B needs to 'sell their plan'.

Match the phrase variation to the correct context. situation_matching B2

1. Vendre sa salade | 2. Faire adhérer au plan | 3. Vendre son plan

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 1-B, 2-A, 3-C

'Vendre sa salade' is informal/skeptical, 'Faire adhérer' is formal, and 'Vendre son plan' is neutral.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, 'vendre mon idée' is a perfect synonym and very common.

No, it's neutral. However, 'vendre sa salade' is rude/dismissive.

Use the passé composé: 'J'ai vendu mon plan.'

Yes, a coach might 'vendre son plan de jeu' (game plan) to the players.

You could say 'rejeter un plan' (to reject a plan) or 'couler un projet' (to sink a project).

Absolutely, it's the most natural context for it.

Use 'son' if it's your own idea, and 'le' if it's a general plan you are supporting.

Yes, though they might use more English-inspired terms like 'pitcher son idée.'

Yes, it's very common when trying to convince friends where to go on holiday.

'Proposer' is just putting it on the table; 'vendre' implies you are actively trying to get them to say yes.

相关表达

🔗

Faire passer une idée

similar

To get an idea accepted.

🔗

Emporter l'adhésion

builds on

To win unanimous support.

🔗

Vendre la mèche

contrast

To let the cat out of the bag / reveal a secret.

🔗

Avoir un bon plan

specialized form

To have a great tip or deal.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!