au prix de 30秒了解

  • Means 'at the cost of' or 'at the price of'.
  • Indicates a sacrifice, effort, or negative consequence.
  • Used when something is achieved after enduring hardship.
  • Common in formal contexts, journalism, and literature.

The French expression 'au prix de' is a prepositional phrase that directly translates to 'at the cost of' or 'at the price of' in English. It signifies that something has been achieved, obtained, or suffered as a consequence of a particular sacrifice, effort, or negative outcome. It emphasizes the trade-off involved in a situation, highlighting what had to be given up or endured to reach a certain point.

This phrase is commonly used in contexts where a significant effort, sacrifice, or even suffering was necessary. It can refer to financial costs, but more often, it pertains to non-monetary sacrifices such as time, health, relationships, or even one's principles. The phrase adds a layer of gravity and often a touch of drama or seriousness to a statement, making it clear that the achievement was not effortless or without consequence.

For instance, when discussing a major accomplishment, such as a scientific breakthrough or a successful business venture, 'au prix de' can be used to acknowledge the immense hard work, sleepless nights, and personal sacrifices made by the individuals involved. Similarly, in historical accounts or discussions of conflicts, it might describe how a victory was achieved 'au prix de' many lives lost or 'au prix de' immense destruction. It's a way of saying that the outcome, whatever it may be, came with a substantial burden or expenditure.

The phrase is versatile and can be applied to a wide range of situations, from personal struggles to large-scale events. It is frequently encountered in literature, journalism, formal speeches, and academic discussions where a nuanced understanding of causality and consequence is important. Understanding 'au prix de' allows for a deeper appreciation of the difficulties and sacrifices that often underpin success or significant events.

Key Idea
Emphasizes sacrifice, effort, or negative consequence required to achieve something.
Usage
Common in formal and literary contexts, journalism, and discussions of significant achievements or struggles.
Connotation
Often carries a sense of gravity, sacrifice, and the high value of what was gained or lost.

Il a obtenu son diplôme au prix de nombreuses nuits blanches et d'un sacrifice personnel considérable.

The phrase 'au prix de' typically follows the outcome or achievement it is describing. The structure is generally: [Outcome/Achievement] + 'au prix de' + [Sacrifice/Cost/Effort]. This construction clearly links the result to the price paid for it.

When using 'au prix de', it's important to consider the nature of the 'price' being paid. This can be a noun phrase representing a sacrifice (e.g., 'au prix de sa santé' - at the cost of his health), an effort (e.g., 'au prix d'efforts considérables' - at the cost of considerable efforts), or even a more abstract consequence (e.g., 'au prix de sa liberté' - at the cost of his freedom).

The phrase can be used to describe both positive and negative outcomes. For a positive outcome, it highlights the dedication required. For a negative outcome, it can underscore the severity of the situation or the unintended consequences.

Let's look at some examples to illustrate its usage:

Positive Outcome with Sacrifice
The company achieved significant growth au prix de long working hours for its employees.
Personal Achievement with Sacrifice
She finally learned to play the piano au prix de persistent practice every day.
Historical Context
The nation secured its independence au prix de a bloody war.
Negative Consequence
He gained fame au prix de his personal life, which suffered greatly.
Scientific Endeavor
The discovery was made au prix de years of research and experimentation.

Le succès de son entreprise s'est fait au prix de sacrifices familiaux importants.

The expression 'au prix de' is a staple in more formal registers of French and is frequently encountered in various media and settings where a thoughtful reflection on effort and consequence is common. You'll often hear it in news reports, documentaries, and historical analyses, particularly when discussing major events, societal changes, or significant achievements that involved considerable hardship.

For example, during a televised debate on economic policy, a politician might argue that certain austerity measures, while difficult, were necessary 'au prix de' ensuring long-term fiscal stability. Similarly, in a documentary about a war hero, the narrator might describe their bravery 'au prix de' immense personal risk and suffering. The phrase lends a sense of gravitas and factual reporting to such discussions.

In literature and film, 'au prix de' is used to add depth to character development and plot. A character might reflect on a past decision that led to success but also great personal loss, stating that they achieved their goal 'au prix de' their happiness. This adds a layer of complexity and emotional resonance to the narrative.

Academic lectures and scholarly articles also frequently employ this phrase to articulate cause-and-effect relationships with precision. A professor discussing a scientific discovery might explain that it was made possible 'au prix de' countless failed experiments and dedicated research hours. This demonstrates a commitment to factual accuracy and a nuanced understanding of the scientific process.

Even in everyday conversation, though less frequently than in formal settings, French speakers might use 'au prix de' to emphasize the effort involved in a personal accomplishment. For instance, someone who has just completed a marathon might say, 'J'ai fini la course au prix de mon endurance' (I finished the race at the cost of my endurance), highlighting the physical toll. However, in very casual settings, simpler expressions might be preferred.

The phrase is particularly prevalent in contexts discussing:

Journalism
Reporting on wars, economic crises, political changes, and societal movements often involves describing outcomes 'au prix de' significant sacrifices or losses.
History
Historical accounts of battles, revolutions, and nation-building frequently detail the costs involved.
Literature and Film
Character arcs and plot development often explore the sacrifices made for goals.
Academic Discourse
Scholarly works analyzing scientific progress, social phenomena, or economic trends.
Formal Speeches
Public addresses by leaders often acknowledge the efforts and sacrifices of the populace.

Les avancées technologiques ont été réalisées au prix de l'exploitation de ressources naturelles.

While 'au prix de' is a useful and precise expression, learners might make a few common mistakes when trying to use it. These often stem from a misunderstanding of its nuances or from direct translation from English.

One frequent error is to use it interchangeably with phrases that simply indicate a price in monetary terms. 'Au prix de' is generally not used for straightforward commercial transactions. For example, saying 'J'ai acheté ce livre au prix de dix euros' would sound unnatural; 'J'ai acheté ce livre pour dix euros' or 'ce livre coûte dix euros' are the correct and natural ways to express this. 'Au prix de' implies a sacrifice or a significant consequence beyond a simple monetary exchange.

Another mistake is the overuse of the phrase in very informal settings. While it's not strictly incorrect, it can sound overly formal or even pretentious in casual conversations where simpler expressions suffice. For instance, if you stayed up late to finish a project, saying 'J'ai fini ce projet au prix de mon sommeil' is technically correct but might be simplified to 'J'ai fini ce projet tard dans la nuit' or 'J'ai beaucoup travaillé pour finir ce projet' in a casual chat.

Confusion can also arise regarding the grammatical structure following 'au prix de'. It is typically followed by a noun or a noun phrase representing the cost or sacrifice. Incorrectly placing a verb or an adjective directly after 'au prix de' without proper grammatical construction is a common pitfall for learners. For instance, 'Il a réussi au prix de travailler dur' is grammatically incorrect. The correct form would be 'Il a réussi au prix d'un travail acharné' (at the cost of hard work) or 'Il a réussi en travaillant dur' (by working hard).

Finally, some learners might incorrectly assume 'au prix de' always implies a negative consequence. While it often does, it can also be used to highlight the sheer effort or dedication required for a positive achievement, without necessarily implying a negative trade-off in terms of well-being or happiness. The context is key.

Mistake 1: Monetary Price
Using 'au prix de' for simple financial transactions. Correct usage is for sacrifices, efforts, or significant non-monetary costs.
Mistake 2: Informal Usage
Employing 'au prix de' in very casual conversations where it can sound too formal or stilted.
Mistake 3: Grammatical Structure
Incorrectly placing verbs or adjectives directly after 'au prix de'. It should be followed by a noun or noun phrase.
Mistake 4: Negative Connotation Assumption
Believing 'au prix de' always implies a negative outcome. It can also emphasize great effort for a positive result.

Incorrect: Il a réussi au prix de beaucoup travailler.

While 'au prix de' is quite specific, several other French expressions can convey similar ideas, depending on the nuance you wish to emphasize. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you choose the most appropriate phrase for any given context.

One close alternative is 'au détriment de'. Both phrases indicate a cost or sacrifice, but 'au détriment de' often carries a stronger sense of detriment, loss, or disadvantage for someone or something. While 'au prix de' focuses on what was paid or endured, 'au détriment de' highlights the negative impact on a specific entity. For example, 'Il a progressé au prix de sa santé' (He progressed at the cost of his health) is about the personal sacrifice. 'Son succès s'est fait au détriment de ses collègues' (His success came at the detriment of his colleagues) emphasizes the negative impact on others.

Another related expression is 'malgré'. This means 'despite' or 'in spite of'. It's used when an achievement occurs in the face of obstacles, but it doesn't explicitly state that the obstacle was a 'price' paid. For instance, 'Il a réussi malgré les difficultés' (He succeeded despite the difficulties) is less direct about the sacrifice than 'Il a réussi au prix de grandes difficultés' (He succeeded at the cost of great difficulties).

The preposition 'pour' can also be used, especially when the 'price' is more of a condition or purpose. For example, 'Il a obtenu le poste pour sa persévérance' (He got the job for his perseverance) is more about the reason. If the perseverance was a struggle, 'au prix de sa persévérance' might be used to emphasize the effort.

In contexts emphasizing effort, 'grâce à' (thanks to) can be used if the effort is viewed positively. However, 'au prix de' specifically highlights the cost associated with that effort.

For simple monetary costs, as mentioned before, 'pour' or 'à' followed by the price is standard. 'J'ai acheté la voiture pour 10 000 euros' or 'Il a vendu sa maison à un prix élevé'.

Here's a comparison:

Au prix de
Emphasizes the sacrifice, effort, or negative consequence required to achieve something. Focuses on the 'price' paid.
Au détriment de
Highlights the negative impact or disadvantage caused to someone or something by an action or outcome.
Malgré
Means 'despite' or 'in spite of'. It indicates an achievement in the face of obstacles, but doesn't explicitly frame the obstacle as a 'price'.
Pour (monetary)
Used for straightforward monetary prices or costs.
Grâce à
Means 'thanks to'. Used when an achievement is attributed to a positive factor or effort.

He succeeded au prix de significant effort.

How Formal Is It?

趣味小知识

The concept of 'price' has always been central to human exchange, whether it be monetary, in terms of labor, or sacrifice. The phrase 'au prix de' reflects this deep-seated understanding that most achievements come with a cost, a notion that has persisted through centuries of language evolution.

发音指南

UK /o pri də/
US /o pri də/
The stress in 'au prix de' falls on the word 'prix', giving it slightly more emphasis than 'au' and 'de'.
押韵词
à l'abri de loin de près de au bout de au milieu de au-delà de au-dehors de au-dedans de
常见错误
  • Pronouncing 'au' as in 'caught' instead of 'o' in 'go'.
  • Over-enunciating the 'de' at the end, making it too strong.
  • Confusing the French 'r' sound with an English 'r'.

难度评级

阅读 3/5

Understanding 'au prix de' requires grasping the nuance of sacrifice or cost beyond simple monetary transactions. It's common in B2-level texts and above, making it moderately challenging for intermediate learners.

写作 3/5
口语 3/5
听力 3/5

接下来学什么

前置知识

prix coût sacrifice effort détriment malgré pour

接下来学习

au détriment de au sacrifice de coûter cher payer le prix fort

高级

contrepartie rémunération compensation sanction

需要掌握的语法

Prepositional Phrases: 'au prix de' is a fixed prepositional phrase.

The structure is typically [noun phrase] + 'au prix de' + [noun phrase].

Use of 'de': When the following noun starts with a vowel or silent 'h', 'de' remains 'de' (e.g., 'au prix d'un effort'). If it's plural, it's 'de' (e.g., 'au prix de sacrifices').

Il a réussi au prix d'un grand effort. Elle a obtenu le poste au prix de longs entretiens.

Invariable Phrase: The phrase 'au prix de' itself does not change for gender or number.

La victoire (f.) a été obtenue au prix de lourdes pertes. Le succès (m.) s'est fait au prix de sacrifices.

Noun Usage After Prepositions: The noun following 'au prix de' is usually preceded by an article (definite, indefinite, or partitive) or a possessive adjective, or it can be a general noun.

au prix de sa santé (possessive), au prix de sacrifices (plural indefinite), au prix de l'effort (definite).

Contrast with Monetary Price: 'Au prix de' is generally not used for simple monetary transactions. Use 'pour' or 'à' for that.

Incorrect: J'ai acheté le livre au prix de 10 euros. Correct: J'ai acheté le livre pour 10 euros.

按水平分级的例句

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Il a atteint son objectif au prix de beaucoup d'efforts.

He reached his goal at the cost of a lot of effort.

'beaucoup d'efforts' is a noun phrase indicating the sacrifice.

2

La paix a été obtenue au prix de négociations longues et difficiles.

Peace was obtained at the cost of long and difficult negotiations.

Emphasizes the arduous process leading to the outcome.

3

Elle a réussi son examen au prix de nuits blanches.

She passed her exam at the cost of sleepless nights.

'nuits blanches' (sleepless nights) is a common idiom used as a sacrifice.

4

La construction du pont s'est faite au prix de la destruction d'une partie de la forêt.

The construction of the bridge was done at the cost of destroying part of the forest.

Highlights an environmental cost.

5

Il a regagné sa popularité au prix de nombreuses excuses publiques.

He regained his popularity at the cost of numerous public apologies.

Focuses on the social price paid.

6

Les artistes ont créé cette œuvre au prix de leur temps libre.

The artists created this work at the cost of their free time.

'temps libre' (free time) is a common personal sacrifice.

7

La victoire a été remportée au prix du sang de nombreux soldats.

The victory was won at the cost of the blood of many soldiers.

A strong, often historical, expression of sacrifice.

8

Elle a appris la discipline au prix de sacrifices personnels.

She learned discipline at the cost of personal sacrifices.

'sacrifices personnels' is a general term for the cost.

1

La transition vers une économie verte s'est faite au prix de changements structurels majeurs.

The transition towards a green economy was made at the cost of major structural changes.

Used in economic and environmental discussions to denote significant transformations.

2

Il a obtenu cette promotion au prix de sa vie privée, qu'il a totalement sacrifiée.

He obtained this promotion at the cost of his private life, which he totally sacrificed.

Highlights a trade-off between professional success and personal life.

3

Les avancées médicales ont souvent été réalisées au prix de la souffrance des patients lors des expérimentations initiales.

Medical advancements have often been achieved at the cost of patient suffering during initial experiments.

Addresses ethical considerations and historical costs in scientific progress.

4

La modernisation de la ville s'est effectuée au prix de la disparition de nombreux bâtiments historiques.

The modernization of the city was carried out at the cost of the disappearance of many historic buildings.

Discusses urban development and its cultural or historical costs.

5

Il a défendu ses convictions au prix de son amitié avec certains de ses proches.

He defended his convictions at the cost of his friendship with some of his loved ones.

Illustrates the personal cost of standing by one's principles.

6

La recherche de la vérité l'a conduit à des sacrifices considérables, au prix de sa tranquillité d'esprit.

The search for truth led him to considerable sacrifices, at the cost of his peace of mind.

Connects an intellectual pursuit with a psychological cost.

7

L'indépendance du pays a été acquise au prix d'une longue lutte armée.

The country's independence was acquired at the cost of a long armed struggle.

A common phrase in historical narratives of liberation.

8

Elle a réussi à équilibrer sa carrière et sa famille au prix d'une organisation rigoureuse.

She managed to balance her career and family at the cost of rigorous organization.

Highlights that even positive achievements require significant effort and planning.

1

La mise en place de cette politique environnementale ambitieuse s'est faite au prix d'une réorientation stratégique de l'industrie nationale.

The implementation of this ambitious environmental policy was made at the cost of a strategic reorientation of national industry.

Used in policy and economic analysis to describe fundamental shifts.

2

Il a sacrifié son confort matériel au prix de sa liberté créative, refusant toute contrainte commerciale.

He sacrificed his material comfort at the cost of his creative freedom, refusing any commercial constraints.

Emphasizes the trade-off between financial security and artistic integrity.

3

La résolution de cette crise internationale a exigé des compromis douloureux, au prix de concessions diplomatiques majeures.

The resolution of this international crisis demanded painful compromises, at the cost of major diplomatic concessions.

Common in discussions of international relations and conflict resolution.

4

Les progrès fulgurants de la technologie ont souvent été réalisés au prix de l'aliénation de l'individu face à la machine.

The rapid progress of technology has often been achieved at the cost of the individual's alienation from the machine.

Addresses socio-technological issues and the human cost of progress.

5

Il a mené sa croisade contre la corruption au prix de sa réputation, devenant un paria aux yeux de certains.

He led his crusade against corruption at the cost of his reputation, becoming a pariah in the eyes of some.

Describes the personal and social repercussions of taking a strong moral stand.

6

L'exploration spatiale, malgré ses promesses, s'est construite au prix de risques considérables pour la vie des astronautes.

Space exploration, despite its promises, was built at the cost of considerable risks to the lives of astronauts.

Used in discussions about ambitious scientific endeavors and their inherent dangers.

7

La quête de la perfection artistique l'a consumé, au prix de relations humaines éphémères.

The pursuit of artistic perfection consumed him, at the cost of ephemeral human relationships.

Explores the psychological and interpersonal costs of extreme dedication.

8

La stabilisation économique du pays a été obtenue au prix de mesures d'austérité qui ont durement touché la population.

The country's economic stabilization was achieved at the cost of austerity measures that severely affected the population.

Common in political and economic discourse to describe the consequences of policy.

1

La préservation de l'écosystème fragile a nécessité une délocalisation coûteuse, au prix de la perturbation des communautés locales.

The preservation of the fragile ecosystem necessitated a costly relocation, at the cost of disrupting local communities.

Used in complex environmental and social impact assessments.

2

Il a choisi la voie de l'intégrité intellectuelle, au prix de sa carrière académique qui aurait pu prospérer dans un système plus complaisant.

He chose the path of intellectual integrity, at the cost of his academic career which could have prospered in a more complacent system.

Discusses the ethical dilemmas and career sacrifices of intellectuals.

3

La recherche de la vérité historique, souvent ardue, s'est faite au prix de la remise en question de récits établis et de vérités confortables.

The search for historical truth, often arduous, was made at the cost of questioning established narratives and comfortable truths.

Applies to the rigorous and often controversial nature of historical research.

4

La transition démocratique, bien que souhaitable, s'est souvent soldée au prix de périodes d'instabilité politique et sociale.

Democratic transition, although desirable, has often resulted at the cost of periods of political and social instability.

Used in political science to analyze the complexities of societal change.

5

Il a privilégié l'authenticité artistique, au prix de la reconnaissance commerciale qui aurait pu lui assurer une plus grande aisance.

He prioritized artistic authenticity, at the cost of commercial recognition that could have ensured him greater ease.

Highlights the choice between artistic integrity and commercial success.

6

La mise en œuvre d'une justice équitable a parfois été rendue possible au prix de décisions impopulaires mais nécessaires.

The implementation of equitable justice has sometimes been made possible at the cost of unpopular but necessary decisions.

Discusses the difficult choices required to uphold principles of justice.

7

L'innovation disruptive, moteur de progrès, s'est souvent construite au prix de l'obsolescence programmée d'anciennes technologies.

Disruptive innovation, a driver of progress, has often been built at the cost of planned obsolescence of older technologies.

Addresses the economic and environmental implications of technological advancement.

8

La recherche de la paix perpétuelle, idéal noble, s'est heurtée au prix de concessions mutuelles qui ont pu sembler insuffisantes à certains.

The search for perpetual peace, a noble ideal, has encountered at the cost of mutual concessions that may have seemed insufficient to some.

Explores the complexities and trade-offs inherent in pursuing lofty goals like peace.

近义词

au détriment de au sacrifice de avec par malgré pour en échange de coûter

反义词

sans effort facilement gratuitement grâce à

常见搭配

au prix de sacrifices
au prix de difficultés
au prix de son temps
au prix de sa santé
au prix de son sommeil
au prix de sa vie
au prix de sa liberté
au prix de l'effort
au prix de la douleur
au prix de l'innovation

常用短语

au prix de sa santé

— At the cost of one's health. This highlights the physical toll taken by an effort or situation.

Il a travaillé jour et nuit pour son entreprise, au prix de sa santé.

au prix de son temps

— At the cost of one's time. This refers to sacrificing personal time, leisure, or other activities.

Elle a dédié toutes ses soirées à ses études, au prix de son temps libre.

au prix de sacrifices

— At the cost of sacrifices. This is a general phrase indicating that achievements were made through various forms of giving things up.

La réussite de ce projet s'est faite au prix de sacrifices importants pour toute l'équipe.

au prix de son sommeil

— At the cost of one's sleep. This emphasizes the lack of rest endured to achieve a goal.

Pour finir à temps, il a dû travailler tard, au prix de son sommeil.

au prix de sa vie

— At the cost of one's life. This is a grave phrase used for ultimate sacrifices, often in military or heroic contexts.

Le pompier a sauvé l'enfant au prix de sa vie.

au prix de sa liberté

— At the cost of one's freedom. This refers to losing liberty due to actions or circumstances.

Il a été emprisonné au prix de ses crimes.

au prix de l'effort

— At the cost of effort. This highlights that a result was achieved through hard work and exertion.

La victoire a été remportée au prix de l'effort collectif.

au prix de sa tranquillité

— At the cost of one's peace/tranquility. This indicates that achieving something disturbed one's peace of mind.

Sa quête de vérité l'a mené à perdre au prix de sa tranquillité.

au prix de sa jeunesse

— At the cost of one's youth. This implies that certain experiences or responsibilities led to a premature loss of youthful freedom or innocence.

Il a dû travailler dès son plus jeune âge, au prix de sa jeunesse.

au prix de la douleur

— At the cost of pain. This emphasizes that something was achieved or endured through suffering.

Elle a traversé cette épreuve au prix de la douleur physique et émotionnelle.

容易混淆的词

au prix de vs pour

While 'pour' can indicate purpose or monetary cost, 'au prix de' specifically implies a sacrifice or significant non-monetary cost.

au prix de vs avec

'Avec' (with) indicates accompaniment or means, whereas 'au prix de' highlights the cost or sacrifice involved in achieving something.

au prix de vs malgré

'Malgré' (despite) indicates overcoming obstacles, but 'au prix de' frames those obstacles as a price paid for the outcome.

习语与表达

"Faire quelque chose au prix de sa peau"

— To do something at the risk of one's life. This is a strong idiom emphasizing extreme danger or personal risk.

Il a sauvé ses collègues, faisant cela au prix de sa peau.

"Obtenir quelque chose au prix fort"

— To obtain something at a high price, implying great difficulty, sacrifice, or expense. It's similar to 'au prix de' but often implies a more general high cost.

Il a obtenu cette position au prix fort, après des années de lutte.

"Payer le prix fort"

— To pay the high price, to suffer the severe consequences. This is closely related to 'au prix de' as it describes the suffering or cost incurred.

Il a dû payer le prix fort pour ses erreurs.

"Au prix du sang"

— At the cost of blood. This is a powerful idiom, often used in historical or military contexts, to describe a victory or achievement gained through bloodshed and loss of life.

La liberté a été gagnée au prix du sang.

"Au prix de l'oubli"

— At the cost of forgetting. This implies that to move forward or achieve something, certain painful memories or past events must be put aside.

Pour avancer, il a fallu qu'il accepte de vivre au prix de l'oubli.

"Au prix de l'effort"

— At the cost of effort. This emphasizes that success was achieved through hard work and exertion.

Le succès de l'équipe est le résultat de leur dévouement, obtenu au prix de l'effort.

"Au prix de sa réputation"

— At the cost of one's reputation. This means someone's reputation was damaged or lost in order to achieve something or stand by their principles.

Il a défendu la vérité au prix de sa réputation.

"Au prix de l'âme"

— At the cost of one's soul. A highly metaphorical and dramatic expression implying a profound moral or spiritual compromise.

Certains disent qu'il a vendu son âme au prix de son succès.

"Au prix de l'innocence"

— At the cost of innocence. This refers to a loss of naivety or purity due to harsh experiences or difficult choices.

Les horreurs de la guerre lui ont coûté au prix de son innocence.

"Au prix de la vie"

— At the cost of life. Similar to 'au prix de sa vie,' this is a stark phrase indicating the ultimate sacrifice.

Il a combattu au prix de la vie pour son pays.

容易混淆

au prix de vs coûter

Both 'coûter' (verb) and 'au prix de' (phrase) refer to a cost or price.

'Au prix de' is a prepositional phrase used to link an outcome to a sacrifice or cost. 'Coûter' is a verb that directly states what something costs, often in terms of effort, suffering, or money. For example, 'Cette victoire lui a coûté cher' (This victory cost him dearly) is similar in meaning to 'Cette victoire a été obtenue au prix de lourds sacrifices' (This victory was obtained at the cost of heavy sacrifices).

Sa carrière lui a coûté sa santé. (Verb) / Sa carrière s'est construite au prix de sa santé. (Phrase)

au prix de vs détriment

Both phrases indicate a negative consequence or cost.

'Au prix de' emphasizes the sacrifice made by the subject to achieve something. 'Au détriment de' emphasizes the negative impact or harm done to someone or something else. For example, 'He succeeded at the cost of his health' (Il a réussi au prix de sa santé) focuses on his personal sacrifice. 'His success came at the detriment of his colleagues' morale' (Son succès s'est fait au détriment du moral de ses collègues) focuses on the negative effect on others.

Il a fait des concessions au prix de sa fierté. (Personal sacrifice) / Le projet a progressé au détriment de la qualité. (Negative impact on quality)

au prix de vs sacrifice

'Sacrifice' is often the noun used after 'au prix de'.

'Sacrifice' is a noun meaning the act of giving up something valuable. 'Au prix de' is a phrase that introduces this sacrifice as the cost of an achievement. You can say 'au prix de sacrifices' (at the cost of sacrifices), where 'sacrifices' is the noun following the phrase.

Elle a fait des sacrifices pour réussir. (Noun) / Elle a réussi au prix de sacrifices. (Phrase introducing the noun)

au prix de vs effort

'Effort' is frequently the noun used after 'au prix de'.

'Effort' refers to the physical or mental exertion. 'Au prix de' introduces this exertion as the price paid for an outcome. For example, 'It took a lot of effort' (Cela a demandé beaucoup d'effort) vs. 'He achieved it at the cost of great effort' (Il l'a obtenu au prix de grands efforts).

Il a travaillé avec effort. (Noun) / Il a obtenu ce poste au prix de beaucoup d'effort. (Phrase introducing the noun)

au prix de vs malgré

Both phrases deal with overcoming challenges.

'Malgré' (despite) indicates that something happened in spite of obstacles, but it doesn't frame the obstacles as a price paid. 'Au prix de' implies that the obstacles were the cost or sacrifice made to achieve the outcome. 'He succeeded despite the difficulties' (Il a réussi malgré les difficultés) is different from 'He succeeded at the cost of great difficulties' (Il a réussi au prix de grandes difficultés).

Elle est arrivée à l'heure malgré le trafic. (Overcoming obstacle) / Elle est arrivée à l'heure au prix de partir très tôt. (Sacrifice of time)

句型

B1

[Outcome] + au prix de + [Noun/Noun Phrase of Sacrifice]

Il a obtenu son diplôme au prix de nombreuses nuits blanches.

B2

[Subject] + [Verb] + [Outcome] + au prix de + [Noun/Noun Phrase of Sacrifice]

Elle a atteint son objectif au prix de sacrifices personnels considérables.

B2

La [Noun related to Outcome] s'est faite au prix de + [Noun/Noun Phrase of Sacrifice]

La victoire s'est faite au prix du sang de nombreux soldats.

C1

[Subject] + [Verb] + [Action/State] + au prix de + [More abstract/complex sacrifice]

Il a défendu ses convictions au prix de sa tranquillité d'esprit.

C1

La mise en place de [Policy/Project] s'est faite au prix de + [Significant structural/economic changes]

La transition énergétique s'est faite au prix de changements structurels majeurs.

C2

[Complex Subject] + [Complex Verb] + [Abstract Outcome] + au prix de + [Profound/Ethical Sacrifice]

La recherche de la vérité historique s'est faite au prix de la remise en question de récits établis.

B1

[Subject] + a réussi/obtenu/atteint + [Goal] + au prix de + [Effort/Sacrifice]

Elle a réussi son examen au prix de beaucoup d'efforts.

B2

Le succès de [Noun] s'est fait au prix de + [Specific Cost]

Le succès de son entreprise s'est fait au prix de sa vie privée.

词族

相关

prix
coûter
sacrifice
détriment
effort

如何使用

frequency

Common in B2 CEFR level and above.

常见错误
  • Using 'au prix de' for simple monetary costs. Using 'pour' or 'à' for monetary costs.

    Learners often translate 'at the price of' directly, forgetting that 'au prix de' implies a sacrifice or significant non-monetary cost. For instance, 'J'ai acheté la voiture au prix de 20 000 euros' is incorrect. The correct form is 'J'ai acheté la voiture pour 20 000 euros.'

  • Incorrect grammatical structure after 'au prix de'. Follow 'au prix de' with a noun or noun phrase representing the cost.

    It's incorrect to place a verb directly after 'au prix de'. For example, 'Il a réussi au prix de travailler dur' is wrong. The correct form is 'Il a réussi au prix d'un travail acharné' (at the cost of hard work) or 'Il a réussi en travaillant dur' (by working hard).

  • Overusing 'au prix de' in informal contexts. Use simpler phrasing in casual conversation.

    While technically correct, 'au prix de' can sound overly formal or dramatic in very casual settings. For instance, saying 'J'ai fini ce projet au prix de mon sommeil' might be simplified to 'J'ai fini ce projet tard' or 'J'ai beaucoup travaillé pour finir ce projet' in a casual chat.

  • Confusing 'au prix de' with 'malgré'. Use 'malgré' for overcoming obstacles without framing them as a price paid.

    'Malgré' (despite) indicates that something happened in spite of challenges, but doesn't imply those challenges were the 'cost.' 'Au prix de' specifically frames the challenges as the price paid. 'Il a réussi malgré la pluie' (He succeeded despite the rain) vs. 'Il a réussi au prix de rester dehors sous la pluie' (He succeeded at the cost of staying out in the rain).

  • Assuming 'au prix de' always implies a negative outcome. Recognize that 'au prix de' can emphasize great effort for a positive result.

    While often associated with sacrifice or negative consequences, 'au prix de' can also highlight the intense effort required for a positive outcome. For example, 'Elle a obtenu son diplôme au prix de sacrifices' emphasizes the hard work, not necessarily a negative event.

小贴士

Focus on Sacrifice, Not Just Money

Remember that 'au prix de' typically signifies a cost beyond mere monetary expense. It's about what was given up – time, effort, health, relationships, peace of mind – to achieve something.

Correct Noun Usage

Ensure the noun or noun phrase following 'au prix de' clearly represents the sacrifice or cost. It should be grammatically sound and contextually appropriate.

Appropriate Register

Use 'au prix de' in contexts where a degree of formality or seriousness is warranted. It adds weight to your statements about achievements and their associated costs.

Visual Association

Picture a scale where one side holds the achievement and the other holds the sacrifices. This visual can help you remember that 'au prix de' connects an outcome to its price.

Practice the Sounds

Pay attention to the French 'r' sound and the vowel sounds in 'au' and 'prix'. Practicing pronunciation will make your usage more natural and understandable.

Expand Your Vocabulary

Learn related terms like 'sacrifice,' 'effort,' 'détriment,' and 'coûter' to better understand the nuances and alternatives to 'au prix de'.

Sentence Construction

Actively create sentences using 'au prix de' to describe various scenarios. This hands-on practice is crucial for solidifying your understanding and usage.

Active Listening

When listening to French, actively identify instances of 'au prix de' and analyze the context to understand the implied sacrifices or costs.

Distinguish from Monetary Costs

Always differentiate between a 'price' paid in terms of sacrifice ('au prix de') and a monetary price ('pour' or 'à'). This is a key distinction for accurate usage.

Consider the Implied Meaning

Think about the emotional or ethical weight the phrase carries. It often adds depth and realism to a statement by acknowledging the human element of struggle and cost.

记住它

记忆技巧

Imagine you're buying something very valuable, like a rare artifact. The seller says, 'You can have this, but it will cost you dearly! It will cost you your sleep, your free time, and maybe even your health.' So, 'au prix de' is the 'price' you pay for something important.

视觉联想

Picture a scale. On one side, you have a desirable outcome (like a trophy or a diploma). On the other side, you have a pile of sacrifices (like a pillow for sleepless nights, a clock for lost time, and a weary figure for poor health). The scale is balanced, showing that the outcome was achieved 'au prix de' these sacrifices.

Word Web

Sacrifice Effort Cost Consequence Hardship Price Endurance Trade-off

挑战

Try to describe a significant achievement in your life or in history, explicitly stating what was given up or endured using 'au prix de'.

词源

The phrase 'au prix de' originates from the Old French 'a pris de,' which literally meant 'at the price of.' The word 'prix' itself comes from the Latin 'pretium,' meaning 'price, value, worth.' The preposition 'au' is a contraction of 'à le,' meaning 'at the.' Therefore, the phrase has maintained its literal meaning of incurring a cost or value for something.

原始含义: At the price of.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > French

文化背景

When using 'au prix de,' be mindful of the context. While it can highlight dedication, it can also underscore suffering or loss. Ensure the tone is appropriate for the situation. Avoid using it for trivial matters where it might sound overly dramatic.

In English-speaking cultures, similar concepts are expressed using phrases like 'at the cost of,' 'at the expense of,' or 'by dint of.' The emphasis on sacrifice and the acknowledgment of a price paid for success are universal, though the specific phrasing and frequency of use may differ.

Historical accounts of wars and revolutions often describe victories 'au prix de' immense human loss. Biographies of great scientists or artists frequently detail their struggles and sacrifices, using 'au prix de' to explain their achievements. Political speeches often use this phrase to justify difficult policies by highlighting the necessary sacrifices for a greater good.

在生活中练习

真实语境

Discussing personal achievements or struggles.

  • au prix de ma santé
  • au prix de mon temps
  • au prix de sacrifices personnels

Analyzing historical events or conflicts.

  • au prix du sang
  • au prix de nombreuses vies
  • au prix de la liberté

Examining economic or political policies.

  • au prix de réformes structurelles
  • au prix de mesures d'austérité
  • au prix d'investissements massifs

Describing scientific or artistic endeavors.

  • au prix de longues recherches
  • au prix de nuits blanches
  • au prix de sa vision artistique

Reflecting on moral or ethical dilemmas.

  • au prix de sa réputation
  • au prix de sa conscience
  • au prix de compromis difficiles

对话开场白

"What is something you achieved that required significant sacrifice? How would you describe that sacrifice using 'au prix de'?"

"Think about a historical event. What was the 'price' paid for that event to occur, and how would you express it using 'au prix de'?"

"Can you recall a time when someone had to make a difficult choice between their personal life and their professional goals? How does 'au prix de' fit into that narrative?"

"Imagine a technological advancement. What were the hidden costs or sacrifices involved in its development, and how could you explain them with 'au prix de'?"

"If you had to describe the cost of achieving peace, what would that 'price' be, and how would you phrase it using 'au prix de'?"

日记主题

Reflect on a personal goal you are currently pursuing. What sacrifices are you making, and how can you express this using the phrase 'au prix de'?

Write about a time you witnessed someone else make a significant sacrifice for a cause they believed in. Describe the outcome and the cost using 'au prix de'.

Imagine you are writing a historical account of a major societal change. Detail the positive outcomes and the negative consequences or sacrifices involved, using 'au prix de' to link them.

Consider the concept of 'price' in different aspects of life – not just money, but time, health, relationships. Write a short piece exploring these 'prices' using 'au prix de'.

Write a fictional scenario where a character must make a difficult choice. The choice leads to a desired outcome but comes 'au prix de' something deeply important to them. Explore their feelings and the consequences.

常见问题

10 个问题

Not exclusively. While it often implies a sacrifice, hardship, or negative consequence, it can also be used to emphasize the significant effort or dedication required for a positive achievement. The key is that something valuable (time, energy, comfort, etc.) was 'paid' for the outcome.

Generally, no. For simple monetary transactions, you would use 'pour' or 'à' followed by the price (e.g., 'J'ai acheté ce livre pour 10 euros'). 'Au prix de' implies a cost beyond mere money, usually involving sacrifice, effort, or suffering.

Nouns referring to sacrifices, efforts, hardships, losses, or negative consequences. Examples include 'sacrifices,' 'efforts,' 'nuits blanches' (sleepless nights), 'sa santé' (his health), 'sa liberté' (his freedom), 'sa vie' (his life), 'douleur' (pain), 'difficultés' (difficulties).

'Au prix de' is generally considered formal or neutral. It's common in written French (literature, journalism, academic texts) and in formal spoken French. In very casual conversation, simpler expressions might be used.

'Au prix de' focuses on the sacrifice made by the subject to achieve something. 'Au détriment de' focuses on the negative impact or harm done to someone or something else. For example, 'He succeeded at the cost of his health' (au prix de sa santé) vs. 'His success came at the detriment of his colleagues' morale' (au détriment du moral de ses collègues).

No, 'au prix de' is a prepositional phrase and is followed by a noun or a noun phrase. If you want to express an action as a cost, you need to nominalize it or use a different structure. For example, instead of 'au prix de travailler dur,' you'd say 'au prix d'un travail acharné' (at the cost of hard work) or 'en travaillant dur' (by working hard).

It's less common in very casual, everyday chat, where people might opt for simpler phrasing like 'ça m'a coûté' (it cost me) or 'j'ai beaucoup travaillé pour' (I worked a lot for). However, it can be used to add emphasis or seriousness even in somewhat informal contexts.

Some very common collocations include 'au prix de sacrifices,' 'au prix de difficultés,' 'au prix de sa santé,' 'au prix de son temps,' 'au prix de son sommeil,' and 'au prix du sang.'

Not necessarily bad, but it always implies a cost or sacrifice. If someone says 'Il a obtenu son diplôme au prix de nombreuses nuits blanches,' the achievement (diploma) is good, but the 'cost' (sleepless nights) is undesirable. It highlights the trade-off.

Yes. For instance, 'Elle a réussi à maintenir l'harmonie familiale au prix d'une communication constante et attentionnée.' Here, the 'cost' is the constant, attentive communication, which is an effort, but it leads to a positive outcome (harmony).

自我测试 2 个问题

/ 2 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!