A2 noun #3,000 最常用 20分钟阅读

conditions

At the A1 beginner level, the word 'conditions' is introduced primarily in the context of weather and very basic daily environments. Learners first encounter it when studying vocabulary related to meteorology, such as 'les conditions météorologiques' (weather conditions). It is taught as a plural noun used to describe the state of the outside world. At this stage, the focus is on recognizing the word and associating it with simple adjectives like 'bonnes' (good) or 'mauvaises' (bad). For example, a beginner might learn to say 'Les conditions sont mauvaises pour le ski' (The conditions are bad for skiing). The grammatical complexity is kept to a minimum; learners are simply taught that it is a feminine plural noun, requiring the agreement of adjectives. They also learn the basic preposition 'dans' (in) to describe being in certain conditions, such as 'dans de bonnes conditions'. The singular form is rarely emphasized at this level, as the plural usage is far more common in everyday, concrete situations that beginners need to navigate, such as understanding a weather report or describing a basic physical environment. The goal is simple recognition and basic descriptive usage.
At the A2 elementary level, the usage of 'conditions' expands significantly into the realms of work, living, and daily routines. Learners move beyond just the weather and start using the word to describe socio-economic environments. Key phrases like 'conditions de travail' (working conditions) and 'conditions de vie' (living conditions) become essential vocabulary. Students learn to express opinions and make comparisons about these environments, saying things like 'Il a de bonnes conditions de travail' (He has good working conditions). Grammatically, the focus sharpens on the rule of using 'de' instead of 'des' before a plural adjective preceding the noun (e.g., 'de mauvaises conditions'). The concept of prerequisites is also introduced gently, with phrases like 'sous conditions' (under conditions) appearing in reading comprehension exercises related to shopping or basic services. Learners at this stage are expected to actively use the word to describe their own environment and understand it in simple texts, such as job advertisements or short news articles. The word becomes a tool for expressing qualitative judgments about the world around them.
At the B1 intermediate level, 'conditions' takes on a much more structural and grammatical role. While the descriptive plural uses (working/living conditions) remain important, the focus shifts to the singular form and its use in logical connections. The phrase 'à condition que' (provided that) is introduced as a major grammatical milestone, as it requires the use of the subjunctive mood. Learners must master sentences like 'Je viendrai à condition qu'il fasse beau' (I will come provided the weather is nice). This marks a transition from describing reality to discussing hypothetical situations and prerequisites. Additionally, the phrase 'à condition de' + infinitive is taught for situations where the subject is the same. Vocabulary expands into more formal domains, such as 'conditions générales' (general terms) in contracts or 'conditions d'admission' (admission requirements) for schools. Students are expected to debate and discuss these conditions, arguing for or against certain terms. The word becomes essential for expressing conditions, hypotheses, and restrictions, moving beyond simple description into complex sentence construction and logical argumentation.
At the B2 upper-intermediate level, learners are expected to handle the word 'conditions' with high precision and nuance across a wide variety of abstract and professional contexts. The vocabulary becomes more sophisticated, incorporating terms like 'conditions préalables' (prerequisites), 'conditions requises' (required conditions), and 'conditions sine qua non' (indispensable conditions). Students engage with complex texts, such as legal documents, political debates, and sociological articles, where 'conditions de vie' or 'conditions d'éligibilité' are discussed in depth. Grammatically, the use of 'à condition que' with the subjunctive should be fluid and natural. Furthermore, learners explore idiomatic expressions and subtle prepositional differences, such as the distinction between 'dans ces conditions' (in these circumstances) and 'sous ces conditions' (under these contractual terms). They learn to avoid common pitfalls, such as confusing 'conditions' with 'état' (state) when describing physical objects. At this level, the word is a crucial tool for structuring complex arguments, negotiating terms, and analyzing abstract concepts in both written essays and oral presentations.
At the C1 advanced level, the mastery of 'conditions' involves understanding its philosophical, legal, and literary implications. Learners encounter the word in highly formal and specialized contexts. For instance, 'la condition humaine' (the human condition) is discussed in literature and philosophy classes. In legal and business French, students must navigate complex contracts detailing 'conditions suspensives' (conditions precedent) or 'conditions résolutoires' (resolutory conditions). The focus is on extreme precision; learners must know exactly when to use 'conditions' versus synonyms like 'modalités', 'circonstances', or 'exigences'. They are expected to manipulate the word effortlessly in debates, using phrases like 'créer les conditions favorables à...' (to create the favorable conditions for...). The grammatical structures surrounding the word, including complex conditional clauses and subjunctive triggers, are used instinctively. At this stage, 'conditions' is not just a vocabulary word, but a conceptual tool used to articulate sophisticated ideas about society, law, and human existence, requiring a deep understanding of cultural and contextual nuances.
At the C2 mastery level, the use of 'conditions' is indistinguishable from that of a well-educated native speaker. The learner possesses a complete command of all its meanings, from the most mundane weather descriptions to the most obscure legal jargon. They can play with the word stylistically, using it in nuanced literary ways or employing rare idiomatic expressions. At this level, the challenge is no longer grammatical correctness, but stylistic elegance. A C2 speaker knows how to use 'conditions' to set a specific tone, whether it be the dry precision of a legal brief or the evocative description of a novel. They understand the historical and etymological weight of the word and can use it to draw subtle distinctions in complex academic or professional discourse. They effortlessly navigate the subtle differences between 'conditionnement' (conditioning) and 'condition' (condition), and can engage in high-level philosophical discussions about 'la conditionnalité' (conditionality). The word is fully integrated into their linguistic repertoire, used with absolute precision, flexibility, and cultural awareness.

conditions 30秒了解

  • Describes physical environments like weather or housing.
  • Refers to workplace environments (conditions de travail).
  • Means 'terms' or 'rules' in contracts (conditions générales).
  • Used grammatically to mean 'provided that' (à condition que).

The French word conditions is a highly versatile and frequently used plural noun that translates directly to the English word 'conditions'. In its most fundamental sense, it refers to the circumstances, factors, or situations that affect the way people live, work, or exist. Understanding this word is crucial for learners at the A2 level because it bridges the gap between basic vocabulary and more complex, descriptive language. When we talk about les conditions, we are often describing the environment or the prerequisites for something to happen. This can range from the weather outside to the specific terms outlined in a legal contract. The beauty of this word lies in its broad applicability across various contexts, making it an indispensable tool in your French vocabulary arsenal. Let us delve deeper into the specific nuances of what this word means in different scenarios.

Physical Environment
Refers to the tangible surroundings, such as weather or housing. For example, 'conditions météorologiques' means weather conditions.

One of the most common ways you will encounter this word is in the context of work or daily life. The phrase conditions de travail (working conditions) is a staple in conversations about employment, labor rights, and job satisfaction. Similarly, conditions de vie (living conditions) is frequently used in discussions about socio-economic status, housing, and general well-being. In these contexts, the word carries a significant weight, as it directly relates to human experience and quality of life. It is not just a descriptive term; it is a qualitative one that invites judgment or evaluation, often paired with adjectives like bonnes (good), mauvaises (bad), difficiles (difficult), or excellentes (excellent).

Ils travaillent dans des conditions très difficiles.

Beyond the physical and socio-economic environments, conditions also plays a critical role in the realm of agreements, rules, and logic. In this sense, it translates to 'terms' or 'prerequisites'. When you sign a contract, you agree to the conditions générales (general terms and conditions). If you want to participate in a program, you must meet certain conditions d'admission (admission requirements). Here, the word shifts from describing an environment to defining a boundary or a rule. This logical usage is also the foundation for grammatical concepts like the conditional tense (le conditionnel), which expresses actions that depend on a specific condition being met, often introduced by the conjunction si (if).

Prerequisites
The necessary requirements for an event to occur, such as 'conditions d'accès' (access conditions).

Quelles sont les conditions pour obtenir ce visa ?

It is also important to note the singular form, une condition, although the plural is far more common in everyday speech when referring to circumstances. The singular is often used in specific phrases like à condition que (on the condition that / provided that), which is a crucial conjunction for expressing a requirement and is always followed by the subjunctive mood. Understanding the distinction between the plural descriptive use and the singular conditional use is a key milestone in mastering French syntax. The etymology of the word traces back to the Latin condicio, meaning an agreement or a situation, which perfectly encapsulates its dual nature in modern French as both a state of being and a set of terms.

Grammatical Function
Used to introduce a hypothetical situation, often requiring the subjunctive mood when used as 'à condition que'.

Je viendrai à condition qu'il fasse beau.

In literature and formal speech, you might also encounter the phrase la condition humaine (the human condition), which refers to the fundamental characteristics and key events of human life, such as birth, learning, emotion, aspiration, morality, conflict, and death. This philosophical usage demonstrates the depth and flexibility of the word. Whether you are complaining about the weather, negotiating a salary, or pondering the meaning of life, the word conditions is there to help you articulate your thoughts with precision and clarity. By mastering this word, you unlock a vast array of expressive possibilities that will significantly enhance your fluency and comprehension.

La condition humaine est un thème récurrent en littérature.

Les conditions de circulation sont fluides aujourd'hui.

To summarize, the word conditions is a multifaceted noun that serves as a cornerstone of French vocabulary. It encompasses the physical environment, socio-economic circumstances, contractual terms, logical prerequisites, and even philosophical concepts. Its frequent appearance in both spoken and written French makes it a priority for learners at the A2 level and beyond. By familiarizing yourself with its various meanings, collocations, and grammatical structures, you will be well-equipped to navigate a wide range of conversations and texts with confidence and accuracy. Keep practicing and paying attention to the context in which this word appears, and it will soon become a natural and intuitive part of your French repertoire.

Using the word conditions correctly in French requires an understanding of its grammatical properties, the prepositions it pairs with, and the specific contexts in which it thrives. As a feminine plural noun (les conditions), it must agree in gender and number with any adjectives that modify it. This is a fundamental rule of French grammar that applies universally, but it is especially important here because conditions is almost always accompanied by descriptive adjectives. For instance, you would say de bonnes conditions (good conditions), des conditions extrêmes (extreme conditions), or des conditions favorables (favorable conditions). Notice the use of de instead of des before a plural adjective preceding the noun, a classic French grammar rule that frequently applies to this word.

Preposition 'Dans'
The most common preposition used with conditions to describe the environment in which something happens.

Le match s'est joué dans des conditions épouvantables.

The preposition you choose to link conditions to the rest of the sentence is crucial. The most prevalent preposition is dans (in). When you want to say that an action takes place 'under' certain conditions, French typically uses dans, not sous (under), which is a common direct translation mistake for English speakers. You say travailler dans de bonnes conditions (to work in good conditions) or vivre dans des conditions précaires (to live in precarious conditions). However, there are exceptions. When referring to contractual terms or strict requirements, you might use sous, as in sous certaines conditions (under certain conditions) or sous condition de ressources (means-tested / subject to income conditions). Understanding this distinction between environmental circumstances (dans) and logical/contractual requirements (sous) is key to sounding natural.

L'offre est valable sous certaines conditions.

Another essential structure to master is the use of conditions with the preposition de to specify the type of conditions being discussed. This forms compound nouns or noun phrases that act as a single unit of meaning. The most frequent examples are conditions de travail (working conditions), conditions de vie (living conditions), conditions de paiement (payment terms), and conditions de sécurité (security conditions). In these phrases, the word following de clarifies the domain or category of the circumstances. This structure is incredibly productive in French, allowing you to create highly specific vocabulary on the fly by simply appending de + [noun] to the base word.

Noun Complements
Using 'de' to link conditions to another noun to specify the context, e.g., conditions de vol (flight conditions).

Les conditions de sécurité ne sont pas respectées.

When moving from the plural to the singular, the usage shifts significantly towards logic and grammar. The phrase à condition de is used before an infinitive verb to mean 'provided that' or 'on the condition of', assuming the subject of both clauses is the same. For example, Tu peux sortir à condition de rentrer avant minuit (You can go out provided you return before midnight). If the subjects are different, you must use à condition que followed by the subjunctive mood: Tu peux sortir à condition que tes devoirs soient finis (You can go out provided that your homework is finished). This is a vital grammatical structure for B1 and B2 learners, but it is good to be aware of it early on as it is very common in everyday speech.

J'accepte, à condition que tu m'aides.

Finally, let's look at some common verbs that frequently collocate with conditions. You can améliorer (improve) conditions, détériorer (deteriorate) them, accepter (accept) them, or refuser (refuse) them. In a legal or formal context, conditions are often remplies (fulfilled) or exigées (required). When talking about the weather, conditions can se dégrader (worsen) or s'améliorer (improve). By learning these verb-noun pairings, you will be able to construct much more fluid and idiomatic sentences. Instead of just saying 'the conditions are good', you can say 'the conditions have improved significantly', which demonstrates a higher level of language proficiency.

Verb Collocations
Verbs commonly used with conditions: remplir (fulfill), améliorer (improve), imposer (impose).

Il faut remplir toutes les conditions pour s'inscrire.

In conclusion, using conditions effectively involves mastering its feminine plural agreements, selecting the correct prepositions (dans vs. sous), utilizing noun complements (de + noun), and understanding the specific grammatical rules associated with its singular form (à condition que/de). By integrating these patterns into your practice, you will transition from merely recognizing the word to actively and accurately deploying it in a wide variety of spoken and written contexts. This structural knowledge is what separates a beginner from an intermediate speaker, allowing for more precise and nuanced communication in French.

The word conditions is ubiquitous in the French-speaking world, appearing in a vast array of contexts ranging from casual daily conversations to highly formal legal documents. Because it describes the circumstances of our environment and the rules of our interactions, you will encounter it almost everywhere. One of the most frequent places you will hear this word is in weather forecasts. Meteorologists and news anchors constantly refer to les conditions météorologiques (weather conditions) or les conditions climatiques (climatic conditions). Whether they are warning about des conditions de conduite dangereuses (dangerous driving conditions) due to snow, or promising des conditions idéales (ideal conditions) for a weekend at the beach, this vocabulary is a staple of daily news broadcasts.

Weather Forecasts
Used daily on TV and radio to describe the state of the weather and its impact on activities.

Les conditions météo seront mauvaises demain.

Another major domain where conditions is heavily used is the workplace. Discussions about employment inevitably involve les conditions de travail (working conditions). You will hear this phrase in job interviews when a candidate asks about the work environment, in union negotiations demanding better treatment, or in casual complaints among colleagues. It encompasses everything from physical safety and office comfort to hours, salary, and management style. Similarly, when signing a contract, you will be presented with les conditions d'embauche (hiring conditions). This professional context makes the word essential for anyone looking to work in a French-speaking country or interact with French businesses.

Nous offrons d'excellentes conditions de travail.

In the realm of commerce and services, the word is equally prominent. Every time you buy something online, sign up for a subscription, or download an app, you are asked to accept the Conditions Générales de Vente (CGV - General Terms and Conditions of Sale) or Conditions Générales d'Utilisation (CGU - General Terms of Use). While most people scroll past these without reading, the word itself is unavoidable. In retail, you might see signs advertising a refund sous conditions (subject to conditions), meaning you can only get your money back if you meet specific criteria, such as having the receipt and returning the item within a certain timeframe.

Commerce & Legal
Standard terminology in contracts, terms of service, and sales agreements (CGV/CGU).

Veuillez lire les conditions générales avant d'accepter.

Social and political discourse is another area where conditions frequently appears. Politicians, activists, and journalists often discuss les conditions de vie (living conditions) of different populations, particularly when addressing poverty, housing crises, or inequality. You might hear debates about improving the conditions de détention (prison conditions) or the conditions d'accueil (reception conditions) for refugees. In these contexts, the word carries a strong ethical and societal weight, highlighting the circumstances that affect human dignity and well-being. It is a key term in any conversation about social justice and public policy.

Le gouvernement veut améliorer les conditions de vie des étudiants.

Finally, in everyday informal conversations, you will hear the word used to describe the state of things or the prerequisites for a plan. Friends might discuss the conditions for a ski trip (is there enough snow? is it too expensive?). A parent might tell a child they can have dessert à condition de (on the condition of) finishing their vegetables. You might also hear the expression dans ces conditions (under these circumstances / in that case), used when someone changes their mind or makes a decision based on new information. For example, 'It's raining? Dans ces conditions, je reste à la maison' (In that case, I'm staying home). This conversational flexibility makes it a truly everyday word.

Everyday Conversation
Used to set rules, make plans, or react to situations (e.g., dans ces conditions).

S'il pleut, dans ces conditions, nous n'irons pas au parc.

To sum up, the word conditions permeates almost every aspect of French life. From the mundane reality of the weather forecast to the complex legalities of a business contract, from the social issues debated on the evening news to the casual plans made among friends, it is a word that you will hear constantly. By recognizing the different contexts in which it is used, you will not only improve your listening comprehension but also gain a deeper understanding of how French speakers categorize and describe the world around them. Immerse yourself in French media, and you will quickly notice just how indispensable this word truly is.

While the French word conditions looks and often acts like its English counterpart, there are several common pitfalls that learners encounter. The most frequent mistakes revolve around prepositions, singular versus plural usage, false friends in specific contexts, and grammatical agreements. By understanding these common errors, you can refine your French and avoid sounding unnatural. The first and perhaps most pervasive mistake is the direct translation of the English phrase 'under these conditions'. English speakers naturally want to say sous ces conditions. While sous (under) is used in specific legal or contractual contexts (e.g., sous condition de), the correct preposition for describing a physical or situational environment is dans. Therefore, 'under these conditions' should almost always be translated as dans ces conditions.

Preposition Error: Sous vs Dans
Using 'sous' instead of 'dans' for environmental or situational conditions.

❌ Faux: Je ne peux pas travailler sous ces conditions.
✅ Vrai: Je ne peux pas travailler dans ces conditions.

Another frequent error is confusion regarding gender and number agreement. Because conditions ends in '-tion', it is a feminine noun. Furthermore, it is most commonly used in the plural form. Learners often forget to make the accompanying adjectives feminine and plural. For example, saying des mauvais conditions instead of the correct de mauvaises conditions. Remember that when a plural adjective precedes the noun, the indefinite article des changes to de. This double rule (feminine agreement + de instead of des) trips up many A2 and B1 students. Always double-check your adjective endings when describing conditions.

❌ Faux: Il a des bons conditions de travail.
✅ Vrai: Il a de bonnes conditions de travail.

A more subtle mistake involves the singular form and the subjunctive mood. When using the phrase à condition que (provided that / on the condition that), learners frequently follow it with the indicative mood instead of the required subjunctive. For instance, saying à condition qu'il fait beau instead of the correct à condition qu'il fasse beau. The phrase inherently expresses a hypothetical requirement, which is the classic trigger for the subjunctive in French. Failing to use the subjunctive here is a dead giveaway that you are a non-native speaker. If you are not yet comfortable with the subjunctive, try using à condition de + infinitive when the subject is the same, to avoid the mistake entirely.

Subjunctive Neglect
Failing to use the subjunctive mood after the conjunction 'à condition que'.

❌ Faux: J'irai à condition que tu viens.
✅ Vrai: J'irai à condition que tu viennes.

Learners also sometimes confuse conditions with the word état (state/condition). In English, we might say 'the car is in good condition'. If you translate this directly as la voiture est dans une bonne condition, it sounds very strange in French. When referring to the physical state of repair or health of an object or a person, the correct word is état. You should say la voiture est en bon état. The word conditions is reserved for the external circumstances surrounding the object or person, not the internal physical state of the object itself. This is a classic false friend scenario that requires a shift in how you categorize concepts.

❌ Faux: Ce livre est en mauvaise condition.
✅ Vrai: Ce livre est en mauvais état.

Lastly, there is a tendency to overuse the word when a more specific term would be better. While conditions is versatile, French values precision. For example, instead of saying les conditions de l'école (the conditions of the school), it might be more accurate to say l'environnement scolaire (the school environment) or les infrastructures (the infrastructure), depending on what you mean. Relying too heavily on conditions as a catch-all term can make your vocabulary seem limited. By expanding your vocabulary to include related words like circonstances, modalités, and exigences, you can express yourself with much greater clarity and sophistication.

Overuse as a Catch-all
Using 'conditions' when a more precise word like 'état', 'environnement', or 'règles' is needed.

Il faut respecter les conditions (better: les règles) du jeu.

In summary, avoiding mistakes with conditions requires attention to detail. Remember to use dans for environments, ensure feminine plural agreement with adjectives, always use the subjunctive after à condition que, distinguish it from état when talking about physical repair, and strive for precision in your vocabulary. By keeping these common pitfalls in mind, you will significantly improve the accuracy and natural flow of your French, allowing you to discuss circumstances, rules, and environments with confidence.

Expanding your vocabulary means not just learning a word, but understanding its neighbors. The word conditions has several synonyms and related terms in French, each with its own specific nuance and context. Knowing when to use conditions and when to opt for a similar word like circonstances, état, modalités, or exigences will elevate your French from basic comprehension to nuanced fluency. Let us explore these similar words and define the boundaries that separate them. The most common synonym is circonstances (circumstances). While often interchangeable with conditions when describing an environment, circonstances tends to emphasize the specific events or facts surrounding an incident, rather than the general ongoing environment. For example, you might talk about les circonstances d'un accident (the circumstances of an accident), but you would use les conditions de travail (working conditions) for an ongoing situation.

Circonstances (Circumstances)
Focuses on the specific facts or events surrounding a particular situation or incident.

Les circonstances de sa mort restent mystérieuses.

As mentioned in the Common Mistakes section, état (state) is frequently confused with conditions by English speakers. État refers to the physical or mental condition of a person, or the state of repair of an object. If you are buying a used bicycle, you check its état (is it broken or working?). If you are riding that bicycle in a storm, you are dealing with bad conditions (the weather). État is internal to the subject, while conditions are external. You can also talk about a person's état de santé (state of health) or état d'esprit (state of mind). Understanding this internal vs. external distinction is crucial for accurate expression.

La maison est en excellent état.

When dealing with contracts, rules, or formal agreements, you might encounter the word modalités (terms/methods). While conditions refers to the prerequisites or the overarching rules (e.g., you must be 18 to enter), modalités refers to the specific practical details of how something will be executed. For instance, les modalités de paiement (payment terms/methods) describes exactly how and when you will pay (e.g., by credit card, in three installments), whereas les conditions de vente are the broader rules governing the sale. Modalités is a highly formal word, mostly found in administrative, legal, or business contexts.

Modalités (Terms/Methods)
The practical, specific details of how an agreement or process will be carried out.

Quelles sont les modalités d'inscription à ce cours ?

Another related word is exigences (requirements/demands). This word is stronger and more forceful than conditions. While a condition is simply a prerequisite, an exigence implies a strict demand or a high standard that must be met. A job posting might list the conditions (salary, hours) and the exigences (must have a Master's degree, 5 years of experience). If someone is very demanding, you might say they have many exigences. It carries a tone of necessity and sometimes strictness that conditions lacks.

Ce poste requiert de nombreuses exigences techniques.

Finally, we have the word situation (situation). This is a very broad term that can often replace conditions in a general sense. However, situation usually refers to a specific moment in time or a complex set of factors affecting a person or group, often with an implication of difficulty or uniqueness. You might talk about la situation économique (the economic situation) or a situation de crise (crisis situation). While you could say les conditions économiques, situation feels more holistic, encompassing the entire picture rather than just the underlying factors. It is a useful synonym when you want to describe the overall state of affairs.

Situation (Situation)
A broad term for the overall state of affairs or a specific, often complex, moment in time.

La situation actuelle est très compliquée.

In conclusion, while conditions is a powerful and flexible word, knowing its synonyms allows you to be much more precise. Use circonstances for specific events, état for physical/mental states, modalités for practical details, exigences for strict demands, and situation for the overall picture. By carefully selecting the right word for the right context, you will demonstrate a sophisticated command of the French language and ensure your message is conveyed exactly as intended.

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

Les conditions sont bonnes.

The conditions are good.

Feminine plural adjective agreement (bonnes).

2

Il fait de mauvaises conditions.

The conditions are bad.

Use of 'de' before a plural adjective.

3

Les conditions météo.

The weather conditions.

Shortened form of météorologiques.

4

C'est une bonne condition.

It is a good condition.

Singular feminine usage.

5

Je regarde les conditions.

I am looking at the conditions.

Direct object.

6

Dans ces conditions.

In these conditions.

Use of preposition 'dans'.

7

Les conditions de neige.

The snow conditions.

Noun complement with 'de'.

8

Quelles sont les conditions ?

What are the conditions?

Question formation with 'quelles'.

1

Il a de bonnes conditions de travail.

He has good working conditions.

Common collocation 'conditions de travail'.

2

Les conditions de vie sont difficiles ici.

Living conditions are difficult here.

Common collocation 'conditions de vie'.

3

Je travaille dans de mauvaises conditions.

I work in bad conditions.

Preposition 'dans' for environment.

4

C'est vendu sous conditions.

It is sold under conditions.

Preposition 'sous' for rules.

5

Les conditions de circulation sont fluides.

Traffic conditions are smooth.

Vocabulary related to daily commute.

6

Il faut accepter les conditions.

You must accept the conditions.

Verb collocation 'accepter'.

7

Les conditions d'accès au parc.

The conditions of access to the park.

Noun complement indicating rules.

8

Dans quelles conditions vivez-vous ?

Under what conditions do you live?

Formal question structure.

1

Je viendrai à condition qu'il fasse beau.

I will come provided the weather is nice.

Requires the subjunctive mood (fasse).

2

Tu peux sortir à condition de rentrer tôt.

You can go out provided you return early.

Use of 'à condition de' + infinitive.

3

Veuillez lire les conditions générales de vente.

Please read the general terms of sale.

Formal business vocabulary (CGV).

4

Les conditions météorologiques se sont dégradées.

The weather conditions have deteriorated.

Pronominal verb 'se dégrader'.

5

Il a été libéré sous condition.

He was released on parole/under condition.

Legal terminology.

6

Dans ces conditions, je refuse de signer.

Under these circumstances, I refuse to sign.

Idiomatic expression for 'in that case'.

7

Les conditions requises pour ce poste.

The conditions required for this position.

Past participle used as an adjective.

8

Nous devons améliorer nos conditions de travail.

We must improve our working conditions.

Verb collocation 'améliorer'.

1

C'est une condition sine qua non pour réussir.

It is an indispensable condition for success.

Latin phrase commonly used in French.

2

Les syndicats dénoncent la précarité des conditions.

Unions denounce the precariousness of the conditions.

Advanced socio-political vocabulary.

3

L'offre est soumise à des conditions strictes.

The offer is subject to strict conditions.

Passive voice construction.

4

Il a rempli toutes les conditions préalables.

He fulfilled all the prerequisites.

Vocabulary 'conditions préalables'.

5

Les conditions d'éligibilité ont été modifiées.

The eligibility conditions have been modified.

Administrative vocabulary.

6

Je le ferai, mais à une seule condition.

I will do it, but on one single condition.

Emphasis on the singular form.

7

La bourse est attribuée sous condition de ressources.

The scholarship is awarded subject to a means test.

Specific administrative phrase.

8

Les conditions d'emprisonnement sont jugées inhumaines.

Prison conditions are deemed inhumane.

Strong descriptive adjectives.

1

Le contrat contient une clause de condition suspensive.

The contract contains a condition precedent clause.

Highly specialized legal terminology.

2

La littérature explore souvent la condition humaine.

Literature often explores the human condition.

Philosophical and literary usage.

3

Il faut réunir les conditions propices au dialogue.

We must gather the conditions conducive to dialogue.

Advanced collocation 'réunir les conditions'.

4

Cette théorie est valable dans des conditions expérimentales.

This theory is valid under experimental conditions.

Scientific vocabulary.

5

L'accord a été conclu à des conditions avantageuses.

The agreement was concluded on favorable terms.

Business negotiation vocabulary.

6

Les conditions d'octroi du prêt sont drastiques.

The conditions for granting the loan are drastic.

Financial terminology.

7

Il s'agit d'une condition nécessaire mais non suffisante.

It is a necessary but not sufficient condition.

Logical and mathematical phrasing.

8

Le gouvernement a durci les conditions d'entrée.

The government has tightened the entry conditions.

Political vocabulary.

1

Son acceptation est assortie de conditions draconiennes.

His acceptance is accompanied by draconian conditions.

Advanced vocabulary 'assortie de' and 'draconiennes'.

2

Il a su tirer parti des conditions conjoncturelles.

He knew how to take advantage of the cyclical conditions.

Economic and highly formal vocabulary.

3

La conditionnalité des aides européennes fait débat.

The conditionality of European aid is debated.

Use of the derived noun 'conditionnalité'.

4

C'est un homme de condition modeste.

He is a man of modest background/status.

Older, literary use meaning social status.

5

Il a été conditionné par son éducation stricte.

He was conditioned by his strict upbringing.

Use of the related verb 'conditionner'.

6

La clause résolutoire annule le contrat si la condition n'est pas remplie.

The resolutory clause cancels the contract if the condition is not met.

Expert legal terminology.

7

S'affranchir des conditions matérielles de l'existence.

To free oneself from the material conditions of existence.

Philosophical phrasing.

8

Il a dicté ses conditions en position de force.

He dictated his terms from a position of strength.

Idiomatic expression of power dynamics.

常见搭配

conditions de travail
conditions de vie
conditions météorologiques
dans ces conditions
sous conditions
à condition que
remplir les conditions
conditions générales
bonnes conditions
mauvaises conditions

常用短语

à condition de

à condition que

dans de bonnes conditions

sous certaines conditions

conditions générales de vente

conditions d'admission

conditions de paiement

poser ses conditions

accepter les conditions

conditions climatiques

容易混淆的词

conditions vs état (physical state of repair)

conditions vs circonstances (specific events)

conditions vs situation (overall picture)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

conditions vs

conditions vs

conditions vs

conditions vs

conditions vs

句型

如何使用

general

Primarily used in the plural to describe environments or rules.

specific

Singular is used almost exclusively for logical prerequisites (à condition que).

常见错误
  • Using 'sous ces conditions' instead of 'dans ces conditions' for environments.
  • Forgetting the feminine plural agreement (e.g., saying 'des mauvais conditions').
  • Using the indicative instead of the subjunctive after 'à condition que'.
  • Using 'conditions' instead of 'état' to describe the physical state of an object.
  • Saying 'des bonnes conditions' instead of 'de bonnes conditions'.

小贴士

Feminine Plural

Always remember to add '-es' to adjectives modifying 'conditions' (e.g., parfaites, mauvaises).

Dans vs Sous

Environment = Dans. Rules = Sous. Memorize this simple distinction.

Subjunctive Trigger

'À condition que' is a guaranteed subjunctive trigger. Practice your subjunctive conjugations for this phrase.

Workplace Vocab

'Conditions de travail' is essential for business French. Use it in interviews.

Not 'État'

Never use 'conditions' to describe the physical repair state of a car or house. Use 'état'.

Silent S

Never pronounce the final 's' in 'conditions'. It ends on the nasal 'on' sound.

Dans ces conditions

Use 'dans ces conditions' to sound like a native when you change your mind due to circumstances.

De vs Des

Write 'de bonnes conditions' instead of 'des bonnes conditions' because the adjective comes first.

CGV/CGU

Recognize that CGV and CGU stand for Conditions Générales. You will see this everywhere online.

Noun Complements

Use 'de' to link conditions to its context: conditions DE vie, conditions DE vol.

记住它

词源

Latin

文化背景

French people frequently talk about 'les conditions météo' as a polite conversation starter, much like in English.

Discussions about 'conditions de travail' often include debates about the 35-hour workweek, remote work (télétravail), and retirement age.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Quelles sont tes conditions de travail idéales ?"

"Accepterais-tu un emploi avec un bon salaire mais de mauvaises conditions ?"

"Quelles sont les conditions météo prévues pour ce week-end ?"

"Dans quelles conditions as-tu appris le français ?"

"Quelles sont les conditions pour obtenir un visa pour ton pays ?"

日记主题

Décris tes conditions de travail ou d'études actuelles.

Quelles sont les conditions nécessaires pour que tu sois heureux ?

Raconte une fois où tu as dû refuser quelque chose à cause des conditions.

Comment les conditions de vie ont-elles changé dans ta ville ?

Écris sur les conditions météorologiques extrêmes que tu as vécues.

常见问题

10 个问题

It is feminine. All nouns ending in '-tion' in French are feminine. Therefore, you must use feminine adjectives like 'bonnes' or 'mauvaises'.

Use 'dans' for physical or situational environments (dans de bonnes conditions). Use 'sous' for legal or contractual rules (sous certaines conditions).

Use 'à condition de' followed by an infinitive when the subject of both verbs is the same. Use 'à condition que' followed by the subjunctive when the subjects are different.

No, this is a direct translation error from English. For the physical state of an object, use 'état'. Say 'la voiture est en bon état'.

CGV stands for 'Conditions Générales de Vente' (General Terms and Conditions of Sale). You see this whenever you buy something online in France.

It is pronounced /kɔ̃.di.sjɔ̃/. The 'on' is nasal, the 'tion' sounds like 'syon' with a nasal 'o', and the final 's' is silent.

It translates to 'under these circumstances' or 'in that case'. It is used when making a decision based on the current situation.

Yes, primarily in phrases like 'à condition que' or when referring to a single specific requirement ('C'est une condition indispensable').

It means 'working conditions'. It encompasses everything about a job environment, including safety, hours, and comfort.

Yes, absolutely. It is one of the strict triggers for the subjunctive mood in French because it expresses a hypothetical requirement.

自我测试 180 个问题

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!