mariée
mariée 30秒了解
- The feminine adjective for 'married' in French, used specifically for women.
- Requires an extra 'e' compared to the masculine 'marié' to show agreement.
- Commonly used with the verb 'être' (to be) or 'se marier' (to get married).
- Used in both casual conversation and official administrative contexts to state marital status.
The French word mariée is the feminine singular adjective meaning 'married.' It is derived from the past participle of the verb marier (to marry). In French, adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. Therefore, mariée is used exclusively when referring to a female person who has entered into a legal or religious union of marriage. Understanding this word is fundamental for basic social interactions, filling out official documents, and describing family relationships in French-speaking cultures.
- Grammatical Gender
- The extra 'e' at the end of mariée signifies the feminine gender. Without it, marié refers to a man. Phonetically, they are identical in most dialects, making the written distinction crucial for literacy.
In everyday conversation, you will hear this word when people describe their marital status. For instance, if a woman is asked about her life, she might say, 'Je suis mariée.' This simple statement conveys a wealth of social and legal information. In France, marriage is a significant institution, though it coexists with other forms of union like the PACS (Pacte Civil de Solidarité). However, the specific adjective mariée remains the standard for those who have had a formal wedding ceremony.
Ma sœur est mariée depuis trois ans avec un architecte talentueux.
Beyond its use as a simple adjective, mariée can also function as a noun: la mariée. In this context, it translates to 'the bride.' This is a very common usage during wedding ceremonies and in literature. When you see 'Vive la mariée !' (Long live the bride!), it is the noun form being used. However, as an English speaker learning French, your first encounter will likely be the adjective describing a woman's status.
Culturally, being mariée in France carries specific legal implications regarding taxes, inheritance, and social benefits. When filling out a form at the 'mairie' (town hall), a woman must select her 'état civil' (marital status). If she is married, she will check the box for mariée. This formal usage is strictly regulated and differs from informal descriptions of long-term partnerships. It is also interesting to note that in French, the word for 'wife' is often femme (woman), but in formal contexts, épouse is used. Regardless of the noun used, the state of being is described by the adjective mariée.
- Social Context
- In modern French society, the age at which women become mariées has risen significantly over the last few decades, reflecting broader European trends of pursuing education and career before settling down.
Elle n'est pas encore mariée, mais elle est fiancée depuis l'été dernier.
In literature and media, the figure of the 'femme mariée' has been explored extensively. From the romanticized ideals of the 19th century to the complex realities of modern cinema, the term mariée serves as a pivot point for character development. It suggests a certain level of stability, commitment, and social integration. When teaching this word, it is important to emphasize that it is not just a vocabulary item but a cultural marker that defines relationships and social structures within the Francophonie.
To summarize, mariée is a versatile and essential word. Whether you are reading a novel by Balzac, filling out a visa application for France, or simply chatting with a new friend in a Parisian café, you will encounter this word. It represents the feminine state of marital union, requiring careful grammatical agreement and carrying deep social meaning. By mastering its use, you take a significant step in navigating the nuances of the French language and culture.
- Word Evolution
- Historically, the term has evolved from the Latin maritare, which meant to provide with a husband. Today, it is a neutral descriptor of a legal status for women.
Est-ce que votre meilleure amie est mariée ou célibataire ?
Using mariée correctly in a sentence requires attention to the subject-verb agreement and the choice of prepositions. The most common structure is using the verb être (to be). For example, 'Elle est mariée.' Here, mariée acts as a predicate adjective describing the subject 'elle.' Because 'elle' is feminine singular, the adjective takes the feminine singular form. If you were to change the subject to 'elles' (feminine plural), the adjective would become mariées.
- The Preposition 'Avec'
- When you want to specify who the woman is married to, you use the preposition avec (with). For example: 'Marie est mariée avec Jean.' Unlike English, where we say 'married to,' French consistently uses 'avec.'
Another common construction involves the verb se marier (to get married). While mariée in 'elle est mariée' describes a state, the past participle is also used in the passé composé to describe the action of getting married: 'Elle s'est mariée hier.' Notice that because se marier is a pronominal verb and uses être as an auxiliary, the past participle agrees with the subject 'elle,' resulting in mariée.
Elle s'est mariée dans un petit village en Provence.
In more formal or literary contexts, mariée can modify a noun directly. For example, 'une femme mariée' (a married woman). This is a common phrase used to distinguish a woman's social standing. In these cases, the adjective typically follows the noun it modifies, which is the standard position for most French adjectives. If the noun is plural, such as 'les femmes mariées,' the adjective must also be plural.
When asking a question about marital status, you might say, 'Est-elle mariée ?' or 'Depuis quand est-elle mariée ?' (How long has she been married?). Note that in French, we often use the present tense with depuis to express an action or state that started in the past and continues into the present. This is a subtle but important difference from English, which uses the present perfect ('has been married').
- Negation
- To say someone is not married, you use the standard ne... pas around the verb être: 'Elle n'est pas mariée.' This is the polite way to describe a woman who is single or divorced.
Bien qu'elle soit mariée, elle a gardé son nom de jeune fille.
The word also appears in various idiomatic or fixed expressions. For example, 'la jeune mariée' refers to a woman who has very recently been married (the new bride). In a sentence: 'La jeune mariée était radieuse.' This uses mariée as a noun, but the adjectival roots are clear. When using it as a noun, the rules of agreement are naturally built into the gender of the noun itself.
Finally, consider the context of professional titles. In the past, 'Mademoiselle' was used for unmarried women and 'Madame' for married women. Today, 'Madame' is the standard professional and polite address for all adult women, regardless of whether they are mariées or not. However, in personal introductions, the status might still be mentioned: 'Je vous présente ma cousine, elle est mariée et a deux enfants.'
- Complex Sentences
- In complex sentences involving relative pronouns: 'La femme qui est mariée avec mon frère est médecin.' (The woman who is married to my brother is a doctor.)
Elle est mariée civilement mais pas religieusement.
You will encounter the word mariée in a wide variety of real-life situations, from the most formal administrative settings to casual family gatherings. One of the most common places is at a wedding ceremony itself. Whether it's a civil ceremony at the 'mairie' or a religious one in a church, the word is used constantly to refer to the woman getting married. The mayor or the priest will often use the term when addressing the couple or the guests.
- At the Mairie
- During the legal ceremony, the registrar will ask: 'Consentez-vous à prendre pour époux...?' and once the vows are exchanged, the woman is legally mariée. You will hear this word in the official pronouncement.
In the media, particularly in news reports or celebrity gossip magazines, marital status is a frequent topic. You might see headlines like 'L'actrice s'est mariée en secret' (The actress got married in secret). In this context, mariée is part of the reflexive verb construction in the past tense. TV shows and movies also use this word frequently, as marriage is a central theme in many narratives, from romantic comedies to family dramas.
On a entendu à la radio que la princesse est désormais mariée.
Administrative and legal environments are another major source. If you are living in France or a French-speaking country, you will often need to fill out forms for health insurance (Assurance Maladie), taxes (les impôts), or housing. These forms almost always ask for 'situation familiale' or 'état civil.' The options provided will include célibataire, marié(e), divorcé(e), and veuf/veuve. In written form, you'll often see marié(e) to cover both genders, but if the form is specifically for a woman, mariée will be used.
In family settings, the word is used to clarify relationships. When meeting extended family, someone might explain: 'Voici ma tante Sophie, elle est mariée avec l'oncle Marc.' This helps newcomers understand the family tree. Similarly, in social circles, people might discuss their friends: 'Est-ce que Julie est toujours mariée ?' (Is Julie still married?). The word is a basic building block for discussing social networks.
- Literature and Art
- Classic French literature is full of 'femmes mariées.' Think of Emma Bovary in Flaubert's novel. The word mariée is often used to contrast a woman's internal desires with her external social status.
Dans ce roman, l'héroïne est une jeune femme mariée qui rêve d'aventure.
Lastly, you will hear mariée in the context of fashion and commerce. 'La robe de mariée' (the wedding dress) is a phrase you will see in shop windows and bridal magazines. Here, mariée functions as a noun in a possessive-like structure. If you are walking down a street like Rue de Pron (fictional example) known for bridal shops, you will see 'mariée' written everywhere. It is a word associated with celebration, elegance, and life transitions.
In summary, mariée is omnipresent. From the solemnity of the town hall to the glossy pages of a magazine, and from the complex pages of a classic novel to the simple forms of everyday bureaucracy, it is a word that anchors a woman's identity in the social and legal fabric of French life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with mariée is failing to apply gender agreement in writing. Since marié (masculine) and mariée (feminine) sound exactly the same in speech, it is easy to forget the second 'e' when writing. Remember: if you are talking about a woman, the 'e' is mandatory. This is a common error in emails, social media posts, and even on formal documents.
- Preposition Confusion
- Another major pitfall is using the preposition à instead of avec. In English, we say 'she is married to him.' This leads many learners to say 'elle est mariée à lui.' While this is sometimes understood, the correct and natural French way is 'elle est mariée avec lui.'
Confusing the adjective with the noun can also lead to awkward sentences. For example, saying 'Je suis la mariée' when you mean 'I am married' is a mistake. 'Je suis la mariée' means 'I am the bride' (the person currently getting married). To say you are a married person, you should say 'Je suis mariée' (without the article 'la'). Using the article changes the meaning from a general status to a specific role in a ceremony.
Incorrect: Elle est marié à son cousin.
Correct: Elle est mariée avec son cousin.
Another error involves the reflexive verb se marier. English speakers often forget the reflexive pronoun se. They might say 'Elle a marié Pierre' when they mean 'She married Pierre.' However, 'Elle a marié Pierre' actually means 'She gave Pierre away in marriage' or 'She performed the ceremony for Pierre' (if she were an official). To say she herself got married, you must use the reflexive form: 'Elle s'est mariée avec Pierre.'
Learners also struggle with the plural forms. If you are talking about a group of women, you must use mariées (feminine plural). If there is even one man in the group, French grammar rules dictate that the masculine plural mariés must be used. This 'masculine overrides feminine' rule is a standard part of French grammar but can be frustrating for learners who want to be specific about a majority-female group.
- Tense Misuse
- Using the wrong tense with depuis is a classic mistake. Don't say 'Elle a été mariée depuis dix ans' to mean she is still married. Say 'Elle est mariée depuis dix ans.' The first one implies she is no longer married.
Incorrect: Elles sont mariée.
Correct: Elles sont mariées.
Finally, some learners confuse mariée with marrante (funny) or other similar-sounding words due to the initial 'm' and 'r' sounds. While this is less common, it can lead to very confusing sentences. Always pay attention to the context—if you are talking about family and relationships, mariée is likely the word you need. Also, ensure you don't confuse it with marée (tide), which is a completely different noun!
By being aware of these common errors—gender agreement, preposition choice, reflexive verb usage, and tense—you will be able to use mariée with the confidence and accuracy of a native speaker. Practice writing it in sentences and always double-check your 'e's!
While mariée is the most direct way to say 'married' for a woman, there are several other words and phrases you can use depending on the context and the level of formality. Understanding these alternatives will make your French sound more nuanced and sophisticated. For instance, in very formal or legal documents, you might see the word unie (united) or conjointe (spouse/partner).
- Mariée vs. Épousée
- Épousée is the past participle of épouser (to marry). It is more formal and poetic than mariée. You might find it in literature or formal announcements: 'La femme qu'il a épousée...' (The woman he married...). In daily life, mariée is much more common.
Another important distinction is between mariée and pacsée. Since 1999, France has offered the PACS (Pacte Civil de Solidarité), a civil union that provides many of the legal benefits of marriage without the same formal requirements. If a woman is in a PACS, she is pacsée, not mariée. This is a very common status in modern France, especially among younger couples. Using the correct term shows you understand French social structures.
Elle n'est pas mariée, elle est pacsée depuis cinq ans.
When talking about a woman's partner, you have several choices. Sa femme is the most common and neutral way to say 'his/her wife.' Son épouse is more formal. Sa compagne is used for a long-term partner who may or may not be mariée. If you want to describe someone as 'taken' without specifying marriage, you might say she is en couple (in a relationship) or casée (slang for 'settled down' or 'hitched').
In terms of antonyms, the most common is célibataire (single). This word is gender-neutral (it doesn't change for men or women). Other opposites include divorcée (divorced) and veuve (widowed). Each of these describes a different 'état civil.' Note that divorcée and veuve follow the same gender agreement rules as mariée, taking an extra 'e' for women.
- Register Differences
- Formal: 'Elle est unie par les liens du mariage.'
Neutral: 'Elle est mariée.'
Informal: 'Elle a la bague au doigt' (She has the ring on her finger).
Ma directrice est une femme mariée très occupée.
There is also the term fiancée, which describes a woman who is engaged to be married but not yet mariée. This is an important distinction during the wedding planning phase. Interestingly, the English word 'fiancée' is borrowed directly from French. Once the ceremony is over, she transitions from being fiancée to being mariée.
By learning these alternatives—épousée, pacsée, en couple, and fiancée—you can choose the word that best fits the situation. Whether you are aiming for formal elegance, legal precision, or casual conversation, having a range of synonyms and related terms at your disposal is key to linguistic fluency.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'mari' (husband) and 'mariée' come from the same root, but 'mari' lost its adjectival ending over time while 'mariée' kept its past participle form.
发音指南
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable (it is silent).
- Making the 'r' too hard like an English 'r'.
- Pronouncing the 'é' as an 'ee' sound like in 'see'.
- Adding a 'y' sound at the very end of the 'é'.
- Forgetting to stress the last syllable.
难度评级
Very easy to recognize in text, though the extra 'e' must be noted.
Requires attention to gender agreement which is often forgotten by beginners.
Pronunciation is simple and identical to the masculine form.
Identical to the masculine form, so you must rely on context to know the gender.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
Elle est mariée (feminine) vs Il est marié (masculine).
Reflexive Verbs in Passé Composé
Elle s'est mariée (requires agreement with subject).
Preposition Use
Mariée avec (not mariée à).
Present Tense with Depuis
Elle est mariée depuis 2010 (meaning she still is).
Plural Agreement
Elles sont mariées (add 's').
按水平分级的例句
Elle est mariée.
She is married.
Feminine singular agreement.
Ma tante est mariée.
My aunt is married.
Subject 'ma tante' is feminine.
Est-elle mariée ?
Is she married?
Inversion for question.
Je suis mariée avec Paul.
I am married to Paul.
Use 'avec' for 'to'.
Elle n'est pas mariée.
She is not married.
Negation 'ne... pas'.
Sophie est mariée.
Sophie is married.
Proper noun agreement.
Voici une femme mariée.
Here is a married woman.
Adjective follows noun.
Elle est très heureuse d'être mariée.
She is very happy to be married.
Infinitive construction.
Elle s'est mariée hier.
She got married yesterday.
Passé composé with reflexive verb.
Ma sœur s'est mariée en été.
My sister got married in summer.
Agreement with 'ma sœur'.
Elle est mariée depuis deux ans.
She has been married for two years.
Present tense with 'depuis'.
Elles sont toutes les deux mariées.
They are both married.
Feminine plural agreement.
La jeune mariée porte une robe blanche.
The young bride is wearing a white dress.
Noun usage 'la mariée'.
Quand s'est-elle mariée ?
When did she get married?
Question in passé composé.
Elle est mariée avec un médecin.
She is married to a doctor.
Preposition 'avec'.
Elle veut être mariée un jour.
She wants to be married one day.
Future intent.
Bien qu'elle soit mariée, elle voyage seule.
Although she is married, she travels alone.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle est mariée à un homme qu'elle a rencontré à Paris.
She is married to a man she met in Paris.
Relative clause.
Elle se sent plus stable depuis qu'elle est mariée.
She feels more stable since she has been married.
Conjunction 'depuis que'.
Une femme mariée a des responsabilités différentes.
A married woman has different responsibilities.
General statement.
Elle s'est mariée civilement avant la cérémonie religieuse.
She got married civilly before the religious ceremony.
Adverbial modification.
Est-ce qu'elle est mariée sous le régime de la communauté ?
Is she married under the community property regime?
Legal context.
Elle est mariée, mais elle a gardé son nom de famille.
She is married, but she kept her family name.
Social nuance.
Elle n'était pas mariée quand elle a acheté cette maison.
She wasn't married when she bought this house.
Imperfect tense.
Elle est mariée à sa carrière plus qu'à son époux.
She is married to her career more than to her husband.
Metaphorical use.
Toute femme mariée devrait connaître ses droits légaux.
Every married woman should know her legal rights.
Modal verb 'devrait'.
Elle s'est mariée malgré l'opposition de sa famille.
She got married despite her family's opposition.
Prepositional phrase 'malgré'.
Le fait qu'elle soit mariée ne change rien à sa situation professionnelle.
The fact that she is married changes nothing about her professional situation.
Subjunctive after 'le fait que'.
Elle est mariée avec un ressortissant étranger.
She is married to a foreign national.
Formal vocabulary.
Elle a été mariée deux fois auparavant.
She has been married twice before.
Passive voice/State.
Elle est mariée, ce qui lui donne certains avantages fiscaux.
She is married, which gives her certain tax advantages.
Relative pronoun 'ce qui'.
Elle s'est mariée en secret pour éviter les journalistes.
She got married in secret to avoid journalists.
Purpose clause.
La condition de la femme mariée au XIXe siècle était très restrictive.
The condition of the married woman in the 19th century was very restrictive.
Historical analysis.
Elle se complaît dans son rôle de femme mariée et de mère.
She takes pleasure in her role as a married woman and mother.
Reflexive verb 'se complaire'.
Elle est mariée à une vision très traditionnelle de la famille.
She is wedded to a very traditional vision of the family.
Abstract metaphorical use.
Qu'elle soit mariée ou non, elle reste indépendante financièrement.
Whether she is married or not, she remains financially independent.
Concessive clause.
Elle s'est mariée sous le sceau de la discrétion absolue.
She got married under the seal of absolute discretion.
High-level idiom.
Elle est mariée, mais elle mène une vie de célibataire.
She is married, but she leads the life of a single person.
Contrastive structure.
Sa vie de femme mariée ne ressemble en rien à ce qu'elle avait imaginé.
Her life as a married woman is nothing like what she had imagined.
Complex negation.
Elle est mariée, par conséquent, ses biens sont protégés.
She is married; consequently, her assets are protected.
Logical connector.
L'ontologie de la femme mariée est au cœur de ce débat philosophique.
The ontology of the married woman is at the heart of this philosophical debate.
Academic register.
Elle est mariée à l'idée même du progrès perpétuel.
She is wedded to the very idea of perpetual progress.
Highly abstract metaphor.
Bien que mariée, elle récuse les normes patriarcales du mariage.
Although married, she rejects the patriarchal norms of marriage.
Concise concessive phrase.
Elle s'est mariée, scellant ainsi une alliance entre les deux dynasties.
She got married, thus sealing an alliance between the two dynasties.
Historical/Formal narrative.
Sa situation de femme mariée est instrumentalisée par ses détracteurs.
Her status as a married woman is exploited by her detractors.
Passive voice with nuance.
Elle est mariée, nonobstant les rumeurs persistantes de séparation.
She is married, notwithstanding the persistent rumors of separation.
Formal preposition 'nonobstant'.
Elle s'est mariée par procuration, une pratique devenue rare de nos jours.
She got married by proxy, a practice that has become rare nowadays.
Technical legal term.
Elle est mariée, mais son âme demeure irrémédiablement libre.
She is married, but her soul remains irremediably free.
Poetic/Literary register.
常见搭配
常用短语
— A traditional cheer at weddings meaning 'Long live the bride!'.
Tout le monde a crié : Vive la mariée !
— A common way to describe a woman's social status.
Ma voisine est mariée et mère de deux enfants.
— She got married wearing a white dress.
Traditionnellement, elle s'est mariée en blanc.
— To ask about someone's marital status.
Il n'a pas osé lui demander si elle était mariée.
— A somewhat old-fashioned phrase about social expectations.
À l'époque, on disait qu'une femme mariée ne sortait pas seule.
— An idiom meaning she is very dedicated to her job.
Elle n'a pas de temps pour les loisirs, elle est mariée à son travail.
— To be married with a prenuptial agreement.
Elle est mariée sous un contrat de séparation de biens.
— She has been married for a very long time.
Mes grands-parents sont mariés depuis une éternité.
— A phrase emphasizing the respect due to a married woman.
Gardez vos distances, c'est une femme mariée.
— She is more committed or 'settled' than she appears.
Malgré son air libre, elle est très mariée dans l'âme.
容易混淆的词
This is the masculine form. Use it for men only.
This means 'tide' (as in the ocean). Watch the spelling!
This means 'funny'. It sounds somewhat similar but has a different meaning.
习语与表达
— Married in a hurry, often without much preparation.
Elle s'est mariée à la va-vite avant son départ.
Informal— To be strictly committed to one's beliefs.
Elle est mariée à ses principes et ne changera pas d'avis.
Metaphorical— An idiom meaning an offer is too good to be true.
Attention avec ce contrat, la mariée est trop belle.
Figurative— To achieve great success consistently.
Depuis son premier film, elle est mariée avec le succès.
Metaphorical— Married for better or for worse.
Elle est mariée pour le meilleur et pour le pire avec cet homme.
Standard/Traditional— To not be strictly bound to something (like a plan or a brand).
Je ne suis pas mariée avec cette marque de café.
Informal/Figurative— An old expression for a bride who is no longer young.
Elle se sentait comme une mariée de l'an quarante.
Archaic— Married for money or gain rather than love.
On dit souvent qu'elle est mariée par intérêt.
Critical— Forced into a marriage.
L'héroïne du livre est mariée de force à un inconnu.
Serious/Legal— A reference to a bride who is upset on her wedding day.
Personne ne veut voir une mariée en colère.
Common容易混淆
Both relate to marriage.
'Mariée' is an adjective (married), while 'épouse' is a noun (wife).
Elle est mariée. Elle est son épouse.
Both are forms of legal union.
'Mariée' is for marriage; 'pacsée' is for a civil union (PACS).
Elle n'est pas mariée, elle est pacsée.
Both are steps in a relationship.
'Fiancée' is before the wedding; 'mariée' is after.
Elle est fiancée, elle va être mariée bientôt.
Both describe a partner.
'Conjointe' is more formal and administrative.
Sa conjointe est mariée avec lui depuis 2005.
In French, 'femme' means both woman and wife.
'Mariée' describes the status; 'femme' describes the person or the role.
C'est une femme mariée. C'est sa femme.
句型
Elle est mariée.
Marie est mariée.
Je suis mariée.
Je suis mariée avec Marc.
Elle s'est mariée [temps/lieu].
Elle s'est mariée en France.
Elle est mariée depuis [durée].
Elle est mariée depuis dix ans.
C'est une femme mariée qui [verbe].
C'est une femme mariée qui travaille ici.
Bien que mariée, elle [verbe].
Bien que mariée, elle reste libre.
En tant que femme mariée, elle [verbe].
En tant que femme mariée, elle a des droits.
Son statut de femme mariée [verbe].
Son statut de femme mariée l'oblige à agir.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely frequent in both spoken and written French.
-
Elle est marié.
→
Elle est mariée.
You forgot the feminine agreement 'e' for the subject 'elle'.
-
Elle est mariée à Jean.
→
Elle est mariée avec Jean.
In French, we use the preposition 'avec' (with) instead of 'à' (to) for marriage.
-
Elle a mariée hier.
→
Elle s'est mariée hier.
To say someone got married, you must use the reflexive verb 'se marier'.
-
Je suis la mariée.
→
Je suis mariée.
'La mariée' means 'the bride'. To say 'I am married', just use the adjective 'mariée'.
-
Elles sont mariée.
→
Elles sont mariées.
Plural subjects require the plural form of the adjective, which is 'mariées'.
小贴士
Agreement is Key
Always check if the person you are describing is female. If so, add the 'e'. This is the most common writing error for learners.
PACS vs Marriage
In France, many people are 'pacsées' instead of 'mariées'. If you're not sure, 'en couple' is a safe, broader term to use.
Silent E
Remember that the last 'e' in 'mariée' is silent. Don't try to pronounce it as a separate syllable.
Preposition Alert
Switch 'to' for 'with'. 'Mariée avec' will make you sound much more like a native speaker than 'mariée à'.
Politeness
In professional settings, it's safer to use 'Madame' without worrying if the person is 'mariée' or not.
Passé Composé
When using 'elle s'est mariée', the past participle always agrees with the subject 'elle', so it's always 'mariée'.
Context Clues
Since 'marié' and 'mariée' sound the same, listen for pronouns like 'elle' or names like 'Marie' to know the gender.
Administrative Forms
Look for 'marié(e)' on forms; the 'e' in parentheses means it applies to both men and women.
Informal Alternatives
Use 'casée' with friends for a more casual way to say someone is married or settled down.
The 'E' for 'Elle'
Just remember: 'Elle' ends in 'e', and 'mariée' ends in 'e'. They go together!
记住它
记忆技巧
Think of 'Marie' (a common name) who is 'married'. Marie + e = mariée. The extra 'e' is for the woman!
视觉联想
Imagine a woman in a wedding dress holding a giant letter 'E'. The 'E' is for 'Elle' (She) and 'Mariée'.
Word Web
挑战
Try to write three sentences about women in your family using the word 'mariée' correctly with 'être' and 'avec'.
词源
Derived from the Old French 'marier', which comes from the Latin verb 'maritare'.
原始含义: In Latin, 'maritare' meant to provide with a husband or to marry.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化背景
While 'mariée' is a neutral term, be aware that in modern professional contexts, marital status is considered private information. Avoid asking about it in job interviews or formal introductions.
In English, 'married' is used for both genders. In French, you must distinguish between 'marié' (man) and 'mariée' (woman). English speakers also often say 'married to', but in French, you must say 'mariée avec'.
在生活中练习
真实语境
Wedding Ceremony
- Vive la mariée !
- La mariée est belle.
- Félicitations à la mariée !
- Où est la mariée ?
Administrative Forms
- État civil : mariée
- Situation : mariée
- Nom de femme mariée
- Cocher la case mariée
Family Talk
- Ma tante est mariée.
- Elle est mariée avec qui ?
- Elle n'est pas encore mariée.
- Elle s'est mariée jeune.
Social Gatherings
- Est-elle mariée ?
- Elle est mariée, je crois.
- Une amie mariée.
- Ils sont mariés.
Literature
- Une femme mariée malheureuse.
- Le destin de la mariée.
- Elle fut mariée à seize ans.
- La vie de femme mariée.
对话开场白
"Est-ce que votre sœur est mariée ?"
"Depuis combien de temps êtes-vous mariée ?"
"Est-ce que vous préférez être mariée ou célibataire ?"
"Connaissez-vous une femme mariée qui voyage beaucoup ?"
"Est-ce que votre meilleure amie s'est mariée récemment ?"
日记主题
Décrivez une femme mariée que vous admirez beaucoup.
Quels sont les avantages d'être mariée selon vous ?
Imaginez la journée idéale d'une jeune mariée.
Est-ce qu'il est important d'être mariée aujourd'hui ? Pourquoi ?
Écrivez une petite histoire sur une femme qui s'est mariée en secret.
常见问题
10 个问题Yes, 'mariée' with two 'e's is the feminine form. For men, you use 'marié' with only one 'e'.
You say 'Je suis mariée'. In writing, make sure to include both 'e's.
'Mariée' is an adjective meaning 'married'. 'La mariée' is a noun meaning 'the bride'.
No, they are pronounced exactly the same in standard French. The difference is only in writing.
In French, you use 'mariée avec'. For example: 'Elle est mariée avec Jean'.
Yes, for a woman married to another woman, both would be described as 'mariées' (plural feminine).
It is a neutral, standard word used in all levels of formality.
The most common opposite is 'célibataire' (single).
The feminine plural is 'mariées'. You add an 's' to the feminine singular form.
Use 'se marier' for the action of getting married, and 'être mariée' for the state of being married.
自我测试 200 个问题
Translate to French: 'She is married.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'My sister is married to a Frenchman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (women) are married.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She got married last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mariée' and 'depuis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Is your mother married?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The bride is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She is not married yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I am a married woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a wedding dress using 'mariée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She married her best friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Although she is married, she is independent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She is married to her work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The two sisters are married.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She wants to get married in June.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She was married in a small village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She has been married for twenty years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She is legally married.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The young bride smiled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Is she still married?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Je suis mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est mariée avec Paul.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La mariée est très belle.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elles sont mariées.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle s'est mariée hier.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Est-elle mariée ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma sœur est mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est mariée depuis dix ans.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vive la mariée !'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une femme mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle n'est pas mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est mariée avec un médecin.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La jeune mariée sourit.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle veut être mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elles sont toutes mariées.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle s'est mariée en blanc.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Depuis quand est-elle mariée ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est mariée civilement.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma tante s'est mariée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce qu'elle est mariée ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Elle est mariée.'
Listen and identify the word: 'La mariée est là.'
Listen and identify the word: 'Elles sont mariées.'
Listen and identify the word: 'Elle s'est mariée.'
Listen and identify the word: 'Ma sœur est mariée.'
Is the subject of this sentence female? 'Elle est mariée.'
Is the subject plural? 'Elles sont mariées.'
Identify the status: 'Julie est mariée depuis hier.'
Identify the preposition: 'Elle est mariée avec Marc.'
Identify the word: 'Vive la mariée !'
Is she single? 'Elle n'est pas mariée.'
Identify the word: 'Une femme mariée.'
Identify the word: 'Jeune mariée.'
Identify the word: 'Robe de mariée.'
Identify the word: 'Depuis quand est-elle mariée ?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'mariée' is the essential feminine adjective for 'married'. Always remember to add the extra 'e' when writing about a woman, and use 'avec' to say 'married to'. Example: 'Elle est mariée avec mon frère.'
- The feminine adjective for 'married' in French, used specifically for women.
- Requires an extra 'e' compared to the masculine 'marié' to show agreement.
- Commonly used with the verb 'être' (to be) or 'se marier' (to get married).
- Used in both casual conversation and official administrative contexts to state marital status.
Agreement is Key
Always check if the person you are describing is female. If so, add the 'e'. This is the most common writing error for learners.
PACS vs Marriage
In France, many people are 'pacsées' instead of 'mariées'. If you're not sure, 'en couple' is a safe, broader term to use.
Silent E
Remember that the last 'e' in 'mariée' is silent. Don't try to pronounce it as a separate syllable.
Preposition Alert
Switch 'to' for 'with'. 'Mariée avec' will make you sound much more like a native speaker than 'mariée à'.
例句
Ma sœur est mariée depuis cinq ans.
相关内容
更多family词汇
à charge
B2受抚养人;指经济上由他人供养的家庭成员。
à deux
A2两人一起;作为一对或搭档。
à domicile
A2在家
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2为了纪念;用于纪念已故者的正式表达方式。
à la place de
B21. 我喝了咖啡,而不是我通常的茶。2. 老师给了我一个额外的练习,而不是考试。
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2效法;像……一样。