s'infiltrer
s'infiltrer 30秒了解
- S'infiltrer means to seep, sneak, or infiltrate. It is a reflexive verb used for physical, social, and digital contexts.
- Commonly used for water leaking into buildings, spies entering organizations, or computer viruses penetrating networks.
- Always use 'être' in the passé composé: 'Il s'est infiltré'. The preposition 'dans' usually follows it.
- Nuances include stealth, gradual movement, and passing through barriers that should prevent entry.
The French verb s'infiltrer is a versatile and essential reflexive verb that primarily describes the process of passing through or into something in a gradual, often subtle, or unauthorized manner. At its core, it evokes the image of a fluid moving through a porous material, but its usage extends far beyond the physical realm into social, political, and digital contexts. When you use this word, you are suggesting a movement that is not abrupt or forceful, but rather persistent and sneaky.
- Physical Permeation
- This is the most literal use of the word. It describes how liquids, gases, or even cold air find their way through cracks, soil, or fabrics. For example, rain seeping into a basement or humidity entering a wall are classic scenarios for s'infiltrer. It implies a slow progression where the substance eventually saturates the target area.
L'eau de pluie commence à s'infiltrer par les petites fissures du toit ancien.
- Social and Espionage Contexts
- In a human context, the verb takes on a more clandestine meaning. It refers to individuals or groups entering a group, organization, or territory secretly to gather information or influence outcomes. Think of an undercover police officer or a spy. The key here is the lack of detection; the person becomes part of the environment without being noticed as an outsider.
L'agent secret a réussi à s'infiltrer dans l'organisation criminelle sans éveiller les soupçons.
Beyond these, the word is increasingly common in the digital age. Computer viruses or hackers are described as s'infiltrant into secure networks. It can also be used metaphorically for ideas or cultural influences that slowly become part of a society's fabric. If a new fashion trend or a specific ideology starts appearing everywhere without a single clear starting point, you could say it is infiltrating the culture. It carries a nuance of being unstoppable once it starts, as the 'filter' has already been breached.
Le froid glacial finit par s'infiltrer sous nos vêtements malgré nos manteaux épais.
- Abstract and Psychological Usage
- In literature and psychology, s'infiltrer describes how emotions or thoughts take hold. Doubt can infiltrate a mind, or melancholy can infiltrate a happy atmosphere. This usage highlights the pervasive and often unwanted nature of the intrusion, where the boundaries of the self or the environment are slowly compromised by an external influence.
Le doute a fini par s'infiltrer dans ses pensées, remettant tout en question.
Les manifestants ont tenté de s'infiltrer derrière les lignes de police.
Using s'infiltrer correctly requires attention to its reflexive nature and the prepositions that typically follow it. Most commonly, you will use the preposition dans (into) to indicate the destination of the infiltration. Whether you are talking about a physical space, a group of people, or a digital system, dans is your primary tool. Occasionally, you might use à travers (through) if the focus is on the medium being penetrated, such as water through a wall.
- Grammatical Structure
- The basic formula is [Subject] + [Reflexive Pronoun] + [Conjugated Verb] + [Preposition] + [Object]. For instance: 'L'humidité (subject) s' (pronoun) infiltre (verb) dans (preposition) la cave (object)'. If you are using an infinitive, the reflexive pronoun still changes to match the subject: 'Je veux m'infiltrer' (I want to infiltrate).
Il est facile pour un virus de s'infiltrer dans un ordinateur non protégé.
- Agreement in Past Tenses
- In the passé composé, the past participle infiltré must agree in gender and number with the subject, because the reflexive pronoun acts as the direct object. Example: 'Elles se sont infiltrées' (They [feminine] infiltrated). If the subject is masculine plural, it becomes 'Ils se sont infiltrés'.
La lumière du matin commençait à s'infiltrer doucement à travers les rideaux.
When describing movement into a crowd or a social circle, the verb emphasizes the stealth and the gradual nature of the entry. It’s not just about entering; it’s about entering without being seen as a disruption. In journalistic French, you often see this in reports about political parties or activist groups. The verb suggests a level of deception or at least a very subtle approach. In weather reports, it describes how cold fronts or moisture move into a region.
L'espion a réussi à s'infiltrer dans le palais royal en se déguisant en cuisinier.
- Common Contexts for Learners
- 1. Home maintenance: 'L'eau s'infiltre par la fenêtre.' 2. Social situations: 'Il s'est infiltré dans la conversation.' 3. Technology: 'Le logiciel malveillant s'infiltre dans le système.' 4. Nature: 'Le sable s'infiltre partout sur la plage.'
La peur commençait à s'infiltrer parmi les passagers après l'annonce du retard.
Une odeur de café fraîchement moulu s'est mise à s'infiltrer dans tout l'appartement.
You will encounter s'infiltrer in a surprisingly wide array of real-world French contexts. From mundane household problems to high-stakes political thrillers, the word is a staple of both everyday conversation and formal reporting. Understanding where it pops up will help you grasp its different shades of meaning and the level of formality it carries.
- The News and Media
- In French news broadcasts (like TF1 or France 2), journalists frequently use this verb when discussing security breaches, investigative journalism, or social movements. You might hear about a journalist who s'est infiltré into a cult to expose their secrets, or how protesters se sont infiltrés into a restricted area. It adds a sense of drama and stealth to the reporting.
Le reportage montre comment les enquêteurs ont pu s'infiltrer dans le réseau de trafic.
- Construction and DIY
- If you ever have to deal with French landlords, plumbers, or contractors, you will hear this word constantly. In this context, it refers to 'leaks' or 'dampness'. If a wall is damp, the professional might say: 'L'humidité s'infiltre par la façade.' It is the standard technical term for water or air entering where it shouldn't. It sounds more precise than simply saying 'the water enters'.
Il faut réparer ces joints sinon le froid va s'infiltrer dans tout le salon.
In the world of technology and cybersecurity, French tech blogs and IT professionals use s'infiltrer to describe malware behavior. When a Trojan horse or a worm enters a system, it doesn't just 'arrive'; it 'infiltrates'. This highlights the hidden and systemic nature of the threat. Similarly, in social science or marketing, you might hear about how a brand's message s'infiltre into the collective consciousness of a target demographic.
Le hacker a réussi à s'infiltrer dans la base de données de l'entreprise.
- Literature and Poetry
- French authors use this verb to create atmosphere. A shadow might 's'infiltrer' across a room, or a feeling of unease might 's'infiltrer' into a character's heart. It suggests a slow, creeping change that the character might not be able to stop. It is a very evocative verb for describing the passage of time or the spread of an emotion.
Une douce mélancolie a commencé à s'infiltrer dans son âme à la tombée de la nuit.
L'air marin s'est mis à s'infiltrer par la fenêtre ouverte, apportant une odeur de sel.
Even though s'infiltrer seems straightforward, English speakers and even intermediate French learners often stumble on a few specific points. Avoiding these common pitfalls will make your French sound much more natural and precise. The most frequent errors involve the reflexive pronoun, auxiliary choice, and confusion with similar-sounding or similar-meaning verbs.
- Forgetting the Reflexive Pronoun
- Since 'infiltrate' is not reflexive in English, many learners say 'L'eau infiltre le mur' instead of 'L'eau s'infiltre dans le mur'. While 'infiltrer' (non-reflexive) exists, it has a very specific medical or technical meaning (like giving an injection). For the sense of seeping or sneaking, you MUST use the 'se'.
Incorrect: L'espion a infiltré le bâtiment.
Correct: L'espion s'est infiltré dans le bâtiment.
- Using the Wrong Auxiliary
- In the passé composé, all reflexive verbs use 'être'. English speakers often default to 'avoir' because they translate 'has infiltrated' literally. Remember: 'Il s'est infiltré' (He has infiltrated himself into...), not 'Il s'a infiltré'.
Incorrect: L'eau s'a infiltrée par le toit.
Correct: L'eau s'est infiltrée par le toit.
Another mistake is confusing s'infiltrer with pénétrer. While they are related, pénétrer is often more direct or forceful. S'infiltrer always implies a certain level of stealth, gradualness, or passing through a barrier that should have stopped it. If a thief smashes a window and jumps in, they 'pénètrent'. If they pick the lock and slowly enter without anyone knowing, they 's'infiltrent'.
Il ne faut pas dire 'Le froid s'infiltre la maison' - il faut s'infiltrer DANS la maison.
- Agreement Issues
- Learners often forget to add the 'e' or 's' to the past participle when the subject is feminine or plural. Since the reflexive pronoun 'se' is the direct object here, agreement with the subject is required. 'Elles se sont infiltrées' (They infiltrated) needs that extra 'es'.
Les idées nouvelles se sont infiltrées dans la société (agreement with 'idées' which is feminine plural).
Ne confondez pas s'infiltrer avec 'filtrer' (to filter). L'un est l'entrée, l'autre est le processus de nettoyage.
To truly master s'infiltrer, it helps to understand its 'neighbors'—words that share similar meanings but have different nuances. Choosing the right alternative can make your French more precise and expressive. Depending on whether you are talking about water, people, or ideas, different verbs might be more appropriate.
- Se glisser
- Meaning 'to slip' or 'to slide'. This is often used for people moving quietly. While s'infiltrer suggests a process of getting through a barrier or into a group, se glisser is more about the physical ease and silence of the movement. You might 'se glisser' into bed or 'se glisser' through a crowd.
Il a réussi à se glisser dans la salle sans que personne ne le voie.
- S'introduire
- Meaning 'to break in' or 'to introduce oneself'. This is often used in legal contexts for unauthorized entry (trespassing). It is less about 'seeping' and more about the act of getting inside. 'S'introduire par effraction' is the standard term for breaking and entering.
Quelqu'un a tenté de s'introduire dans le bureau pendant la nuit.
When dealing with abstract concepts like ideas or feelings, you might use se répandre (to spread) or pénétrer (to penetrate). Se répandre is better if the idea is moving quickly and widely, like a rumor. S'infiltrer is better if the idea is entering a place where it is perhaps not welcome or where it is moving very slowly and subtly.
La rumeur a commencé à se répandre dans tout le village en quelques heures.
- Comparisons Table
- S'infiltrer: Focus on stealth, barriers, and gradual movement.
- Pénétrer: Focus on depth and reaching the inside (can be forceful).
- S'insinuer: Focus on subtle, often manipulative entry (like a comment or a person).
- Passer: The most neutral term for 'to pass'.
Il a l'art de s'insinuer dans les bonnes grâces des gens puissants.
L'eau finit toujours par trouver un chemin pour s'infiltrer.
How Formal Is It?
"Les agents ont pour mission de s'infiltrer au sein de la structure adverse."
"L'eau s'infiltre par la fissure du plafond."
"Il s'est infiltré à la soirée sans payer."
"Le petit chat s'infiltre tout doucement dans la maison."
"Il s'est incrusté (more common slang) / Il s'est infiltré en scred."
趣味小知识
The word 'filter' and 'infiltrate' share the same 'felt' ancestor because felt was one of the earliest materials used to strain or filter liquids. So, when you infiltrate, you are conceptually 'passing through the felt'.
发音指南
- Pronouncing the 'n' in 'in' as a hard English 'n'. It should be a nasal vowel.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Forgetting the reflexive 's'' at the beginning.
- Pronouncing the 'e' at the end like 'ee' instead of 'ay'.
- Treating it as three distinct syllables without the smooth nasal transition.
难度评级
Easy to recognize due to English cognate 'infiltrate'.
Requires remembering the reflexive pronoun and 'être' in past tense.
Nasal 'in' and final 'tre' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually, but can be fast in news reports.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Reflexive Verbs in Passé Composé
Je me suis infiltré (I infiltrated).
Past Participle Agreement with Reflexive Pronouns
Elle s'est infiltrée (Agreement with 'elle').
Preposition 'Dans' vs 'À travers'
S'infiltrer dans la pièce vs S'infiltrer à travers le mur.
Nasal Vowels (in/im)
The 'in' in s'infiltrer is nasal.
Subjunctive after verbs of fear
J'ai peur qu'il ne s'infiltre.
按水平分级的例句
L'eau s'infiltre dans la cave.
Water is seeping into the basement.
Present tense, reflexive.
Le froid s'infiltre par la porte.
The cold is seeping in through the door.
Reflexive verb with 'par'.
Le sable s'infiltre dans mes chaussures.
Sand is getting into my shoes.
Third person singular reflexive.
La pluie s'infiltre sous le toit.
The rain is seeping under the roof.
Reflexive verb 's'infiltrer'.
L'air s'infiltre par la fenêtre.
Air is seeping through the window.
Present tense.
La poussière s'infiltre partout.
Dust is getting in everywhere.
Reflexive verb.
L'humidité s'infiltre dans les murs.
Humidity is seeping into the walls.
Present tense.
Le vent s'infiltre dans la tente.
The wind is seeping into the tent.
Reflexive verb.
Il s'est infiltré dans la fête sans invitation.
He sneaked into the party without an invitation.
Passé composé with 'être'.
Nous nous sommes infiltrés dans le groupe.
We sneaked into the group.
First person plural, passé composé.
Elle veut s'infiltrer dans le bureau.
She wants to sneak into the office.
Infinitive with reflexive pronoun.
Les enfants s'infiltrent dans le jardin.
The children are sneaking into the garden.
Third person plural reflexive.
Tu t'infiltres toujours dans mes affaires !
You are always sneaking into my business!
Informal usage.
Le chat s'infiltre dans la chambre.
The cat is sneaking into the bedroom.
Reflexive verb.
On s'est infiltré par la porte de derrière.
We sneaked in through the back door.
Passé composé with 'on'.
L'espion s'infiltre dans le château.
The spy is sneaking into the castle.
Present tense.
Le journaliste s'est infiltré dans le culte pour enquêter.
The journalist infiltrated the cult to investigate.
Passé composé, masculine singular.
Un virus informatique s'est infiltré dans le réseau.
A computer virus infiltrated the network.
Technological context.
L'eau s'est infiltrée à travers les fondations de l'immeuble.
Water seeped through the building's foundations.
Agreement: 'infiltrée' with 'eau'.
Ils ont peur que des manifestants s'infiltrent dans le cortège.
They are afraid that protesters will infiltrate the procession.
Subjunctive mood after 'avoir peur que'.
La lumière s'infiltre entre les volets clos.
Light is seeping between the closed shutters.
Poetic/descriptive usage.
Elle a réussi à s'infiltrer dans les hautes sphères de la société.
She managed to infiltrate the upper echelons of society.
Figurative usage.
Le froid s'est infiltré dans mes os.
The cold seeped into my bones.
Idiomatic expression for being very cold.
Des rumeurs commencent à s'infiltrer dans le village.
Rumors are starting to seep into the village.
Metaphorical usage.
La corruption s'est infiltrée à tous les niveaux du gouvernement.
Corruption has infiltrated all levels of government.
Abstract systemic usage.
Le doute s'est infiltré dans son esprit après son échec.
Doubt seeped into his mind after his failure.
Psychological usage.
Les agents doubles tentent de s'infiltrer dans les services secrets.
Double agents are trying to infiltrate the secret services.
Espionage context.
L'idéologie s'infiltre lentement dans le discours public.
The ideology is slowly infiltrating public discourse.
Sociopolitical usage.
Une certaine lassitude s'est infiltrée dans leur relation.
A certain weariness has seeped into their relationship.
Emotional context.
Le logiciel malveillant s'est infiltré par une faille de sécurité.
The malware infiltrated through a security flaw.
Cybersecurity context.
La modernité s'infiltre même dans les traditions les plus anciennes.
Modernity is infiltrating even the oldest traditions.
Cultural observation.
Il craignait que le désespoir ne s'infiltre dans son cœur.
He feared that despair would seep into his heart.
Subjunctive with 'ne' explétif.
L'eau de ruissellement s'infiltre dans la nappe phréatique.
Runoff water infiltrates the groundwater table.
Scientific/Environmental context.
Le néolibéralisme s'est infiltré dans toutes les politiques publiques.
Neoliberalism has infiltrated all public policies.
Advanced political analysis.
Une influence étrangère s'infiltre insidieusement dans les médias nationaux.
Foreign influence is insidiously infiltrating national media.
Focus on the adverb 'insidieusement'.
La poésie de Baudelaire s'infiltre dans la prose de nombreux auteurs contemporains.
Baudelaire's poetry infiltrates the prose of many contemporary authors.
Literary analysis.
Il est impératif d'empêcher que des éléments radicaux ne s'infiltrent dans le mouvement.
It is imperative to prevent radical elements from infiltrating the movement.
Complex structure with 'empêcher que'.
La mélancolie s'infiltre dans les interstices de son récit.
Melancholy seeps into the gaps of his narrative.
Metaphorical/Literary.
Le gaz s'est infiltré par les conduits d'aération.
The gas seeped through the ventilation ducts.
Technical/Hazardous context.
Les capitaux étrangers s'infiltrent massivement sur le marché immobilier.
Foreign capital is massively infiltrating the real estate market.
Economic context.
L'entropie finit par s'infiltrer dans tout système clos.
Entropy eventually infiltrates every closed system.
Philosophical/Scientific principle.
On observe comment le sacré s'infiltre dans le profane au sein de ces rituels.
One observes how the sacred infiltrates the profane within these rituals.
Sociological/Theological analysis.
La déconstruction s'est infiltrée dans les fondements mêmes de la pensée occidentale.
Deconstruction has infiltrated the very foundations of Western thought.
High-level intellectual discourse.
Le silence s'infiltrait dans la pièce comme un brouillard épais.
Silence seeped into the room like a thick fog.
Advanced descriptive simile.
L'entrisme permet à une minorité de s'infiltrer dans les structures décisionnelles.
Entryism allows a minority to infiltrate decision-making structures.
Political science terminology.
Une certaine amertume s'infiltrait dans sa voix, malgré ses dénégations.
A certain bitterness seeped into his voice, despite his denials.
Subtle character description.
Les particules fines s'infiltrent jusque dans les alvéoles pulmonaires.
Fine particles infiltrate even into the pulmonary alveoli.
Medical/Biological precision.
L'ironie s'infiltre dans chaque ligne de ce pamphlet politique.
Irony infiltrates every line of this political pamphlet.
Rhetorical analysis.
常见搭配
常用短语
— Literally 'Water is seeping in'. Used to describe a leak.
Appelle le plombier, l'eau s'infiltre dans le plafond.
— To join the ranks of a group, often secretly.
Il a réussi à s'infiltrer dans les rangs de l'ennemi.
— To allow oneself or one's group to be infiltrated.
Le parti s'est laissé infiltrer par des extrémistes.
— Though 's'introduire' is more common, this emphasizes the stealthy break-in.
Il a tenté de s'infiltrer par effraction dans le coffre-fort.
— To gradually become a part of someone's life, often unwantedly.
Elle s'est infiltrée dans sa vie de façon très subtile.
— To enter a system (computer or social).
Le virus s'est infiltré dans le système central.
— To go behind enemy lines (military).
Les commandos se sont infiltrés derrière les lignes ennemies.
— To blend into the background/scenery.
L'animal s'infiltre dans le décor pour chasser.
— To crash or sneak into a meeting.
Il s'est infiltré dans la réunion du conseil.
容易混淆的词
Filtrer means to filter (clean/process), s'infiltrer means to enter through a filter.
Pénétrer is more general and can be forceful; s'infiltrer is always gradual or sneaky.
S'introduire often implies a more sudden or illegal break-in.
习语与表达
— To move or enter as silently and invisibly as a shadow.
L'espion s'est infiltré dans le palais comme une ombre.
Literary— A pessimistic view that corruption or evil spreads everywhere.
Dans ce film, on voit comment le mal s'infiltre partout.
General— To slowly and carefully gain someone's favor.
Il s'est infiltré dans les bonnes grâces du patron.
Neutral— To feel extremely cold and damp to the core.
Avec ce brouillard, l'humidité s'infiltre dans les os.
Informal— To take advantage of a small opening or weakness.
L'opposition s'est infiltrée dans la brèche laissée par le gouvernement.
Journalistic— To enter through an extremely small or unlikely opening.
Il est si mince qu'il pourrait s'infiltrer par un trou de souris.
Child-friendly— For a feeling (love, hate, sadness) to take root deeply.
Sa tristesse s'est infiltrée dans son cœur.
Poetic— To reach every single corner of a place.
La fumée s'est infiltrée dans les moindres recoins de la maison.
Neutral— For an idea or group to become part of society.
Ces nouvelles valeurs s'infiltrent dans le tissu social.
Academic— For a thought or image to stay in one's mind persistently.
Cette mélodie s'est infiltrée dans ma mémoire.
Literary容易混淆
Looks identical but lacks the 'se'.
The non-reflexive version is medical (giving an injection) or technical. The reflexive 's'infiltrer' is for seeping/sneaking.
Le médecin infiltre le genou (injection). L'eau s'infiltre dans le genou (seeping - unlikely but grammatically correct).
Similar meaning of subtle entry.
S'insinuer is usually social or psychological (creeping into someone's mind). S'infiltrer is more physical or organizational.
Il s'insinue dans mes pensées.
Both mean moving quietly.
Se glisser is about the physical ease of movement (sliding). S'infiltrer is about overcoming a barrier or filter.
Il se glisse sous les draps.
Related to water and leaks.
Fuiter means to leak out (water leaving). S'infiltrer means to seep in (water entering).
Le tuyau fuite. L'eau s'infiltre dans le mur.
Both involve entering where not invited.
S'incruster is slang and implies staying too long or being annoying. S'infiltrer is more about the act of entering secretly.
Il s'incruste toujours chez moi.
句型
L'eau s'infiltre dans [lieu].
L'eau s'infiltre dans la maison.
Il s'est infiltré dans [groupe].
Il s'est infiltré dans la classe.
Un [problème] s'est infiltré dans [système].
Un virus s'est infiltré dans le réseau.
Le [sentiment] s'infiltre dans [esprit].
Le doute s'infiltre dans mon esprit.
[Concept] s'infiltre insidieusement dans [domaine].
La politique s'infiltre insidieusement dans le sport.
Il est à craindre que [sujet] ne s'infiltre dans [structure].
Il est à craindre que la corruption ne s'infiltre dans l'institution.
Réussir à s'infiltrer dans [lieu].
Il a réussi à s'infiltrer dans le bâtiment.
Vouloir s'infiltrer dans [lieu].
Je veux m'infiltrer dans le jardin.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in news, weather, and technology discussions.
-
L'espion a infiltré le bâtiment.
→
L'espion s'est infiltré dans le bâtiment.
You must use the reflexive 'se' for the sense of sneaking in. Without 'se', it has technical or medical meanings.
-
L'eau s'a infiltré dans la cave.
→
L'eau s'est infiltrée dans la cave.
Reflexive verbs always use 'être' as the auxiliary in the passé composé, and the participle must agree with the subject.
-
Il s'infiltre à la fête.
→
Il s'infiltre dans la fête.
The preposition 'dans' is required to indicate the group or space being entered.
-
Le froid infiltre la maison.
→
Le froid s'infiltre dans la maison.
Again, the reflexive pronoun 'se' is missing. The cold 'infiltrates itself' into the house.
-
Elles se sont infiltré dans le bureau.
→
Elles se sont infiltrées dans le bureau.
The past participle 'infiltré' must agree with the feminine plural subject 'elles'.
小贴士
Reflexive Agreement
Always remember to agree the past participle with the subject. If 'les eaux' (feminine plural) is the subject, use 's'est infiltrées'.
Cognate Alert
Use your English knowledge! 'Infiltrate' and 's'infiltrer' are very similar, but the French version is more common for physical leaks.
Nasal 'In'
Don't say 'in' like in 'inside'. Say it like the 'un' in 'lunch' but without the 'n' sound at the end. It's a pure nasal vowel.
Home Maintenance
If you see a damp patch on your wall in France, tell your landlord: 'Il y a une infiltration d'eau'. It sounds very professional.
Spy Talk
When watching French thrillers, listen for this word. It's essential for understanding plot points about undercover missions.
Metaphors
Use 's'infiltrer' to describe feelings like doubt or sadness to make your writing more evocative and sophisticated.
Preposition Choice
Default to 'dans' for the place being entered. Use 'par' for the opening (crack, window, vent).
vs. S'introduire
Use 's'infiltrer' for stealth and 's'introduire' for the simple act of getting inside, especially if it's illegal.
Identifying Tense
If you hear 's'est' before the word, it's past tense. If you hear 's'infiltre', it's present.
The Filter Rule
If it has to pass through something (a filter, a wall, a crowd), use 's'infiltrer'.
记住它
记忆技巧
Think of 'In-Filter'. Something is going 'In' through a 'Filter'. It's slow and passes through tiny holes.
视觉联想
Imagine water droplets slowly moving through a thick sponge or a spy wearing a black suit passing through a laser grid.
Word Web
挑战
Try to use 's'infiltrer' in three different ways today: once for the weather, once for a person, and once for a feeling.
词源
Derived from the French word 'filtre' (filter), which comes from the Medieval Latin 'filtrum' (felt, used for straining liquids).
原始含义: Originally referred to the physical process of a liquid passing through a filter or porous material.
Romance (Latin root)文化背景
Be careful when using it to describe people; it can imply they are doing something illegal or sneaky.
In English, 'infiltrate' sounds more formal or military. In French, it is used more broadly for everyday things like water leaks.
在生活中练习
真实语境
Housing Problems
- L'eau s'infiltre.
- Problème d'infiltration.
- S'infiltrer par le toit.
- Humidité qui s'infiltre.
Espionage/Action
- S'infiltrer dans la base.
- Agent infiltré.
- S'infiltrer sans bruit.
- Mission d'infiltration.
Computing
- Le virus s'infiltre.
- S'infiltrer dans le serveur.
- Logiciel infiltré.
- Tentative d'infiltration.
Nature/Weather
- Le froid s'infiltre.
- L'eau s'infiltre dans le sol.
- Le vent s'infiltre partout.
- S'infiltrer sous la porte.
Social Situations
- S'infiltrer dans la conversation.
- S'infiltrer dans un groupe.
- S'infiltrer à une fête.
- Se laisser infiltrer.
对话开场白
"As-tu déjà eu de l'eau qui s'infiltre dans ton appartement ?"
"Penses-tu qu'un espion pourrait s'infiltrer facilement dans ton entreprise ?"
"Comment empêcher le froid de s'infiltrer chez toi en hiver ?"
"Est-ce que tu t'es déjà infiltré à un événement sans invitation ?"
"Comment les idées nouvelles s'infiltrent-elles dans notre société selon toi ?"
日记主题
Décrivez un moment où vous avez dû vous infiltrer quelque part discrètement.
Imaginez qu'un sentiment de joie s'infiltre dans une ville triste. Que se passe-t-il ?
Écrivez sur un problème technique (comme une fuite d'eau) en utilisant le mot s'infiltrer.
Si vous étiez un agent secret, comment choisiriez-vous de vous infiltrer dans un château ?
Analysez comment les réseaux sociaux s'infiltrent dans notre vie quotidienne.
常见问题
10 个问题Not necessarily. While it often implies unauthorized entry (like a spy or a virus), it can be neutral in scientific contexts, such as water infiltrating the soil to nourish plants. It simply describes the method of entry (gradual and through a barrier).
Yes! It is very common to say 'Une odeur s'infiltre dans la cuisine'. It suggests the smell is coming from somewhere else, perhaps through a vent or under a door, and is gradually filling the space.
Almost always 's'infiltrer dans'. 'Dans' indicates the interior of the space or group. You might use 'à travers' if you are focusing on the barrier (e.g., 'à travers le mur'). Using 'à' alone is usually incorrect.
The most common term is 'un agent infiltré'. Here, 'infiltré' is used as an adjective (the past participle). It literally means 'an infiltrated agent'.
'Entrer' is simple entry. 'S'infiltrer' implies that there was some kind of barrier or that the entry was slow and hidden. You enter a room through an open door, but you infiltrate a room through a vent.
Absolutely. This is a common metaphorical use. You can say 'Cette idéologie s'infiltre dans l'opinion publique'. It suggests a slow, almost invisible spread of the idea.
Yes, the 't' is clearly pronounced because it is followed by an 'r'. The syllable is 'tre'. Listen for the 'tr' sound similar to 'train' but softer.
Because it is a reflexive verb, it always uses 'être'. Example: 'L'eau s'est infiltrée'. Never use 'avoir' with reflexive verbs in the passé composé.
Yes, especially if you are talking about home maintenance (leaks), the weather (cold air), or news (espionage/hacking). It is a standard A2/B1 level vocabulary word.
Yes, it is very poetic. 'La lumière s'infiltre par les volets' describes how thin beams of light come through the gaps in shutters.
自我测试 200 个问题
Translate: 'The spy sneaked into the castle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Water is seeping into the wall.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'infiltrer' and 'virus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We sneaked into the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the cold air coming through a window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Doubt seeped into his mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'infiltrer' in the future tense with 'je'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun's light seeped through the shutters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'clandestinement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let the water seep in.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat sneaking into a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The humidity seeped into the clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How did you sneak in?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a journalist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sand gets everywhere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The smoke seeped into the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'infiltrer' in the imperative (tu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Corruption has infiltrated the system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hacker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The air is seeping through the cracks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'L'eau s'infiltre dans le mur.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je me suis infiltré dans la fête.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what a spy does using 's'infiltrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le froid s'infiltre partout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un virus s'est infiltré dans mon PC.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a leak in your house using 's'infiltrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le doute s'infiltre dans mon esprit.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous nous infiltrons dans le bâtiment.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'humidité s'est infiltrée dans les murs.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La fumée s'infiltre par la fenêtre.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are cold using 's'infiltrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elles se sont infiltrées dans le groupe.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'air s'infiltre par les fissures.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Comment l'espion s'est-il infiltré ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La corruption s'infiltre partout.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le sable s'infiltre dans mes chaussures.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La lumière s'infiltre par les volets.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne te laisse pas infiltrer par la tristesse.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On s'est infiltré sans faire de bruit.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une odeur s'infiltre dans la pièce.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'L'eau s'infiltre.'
Listen and write: 'Il s'est infiltré.'
Listen and write: 'Le froid s'infiltre par la porte.'
Listen and write: 'Un virus s'est infiltré.'
Listen and write: 'Nous nous sommes infiltrés.'
Listen and write: 'L'humidité s'infiltre partout.'
Listen and write: 'L'espion s'infiltre dans la base.'
Listen and write: 'La lumière s'infiltre par les rideaux.'
Listen and write: 'Le doute s'infiltre dans son esprit.'
Listen and write: 'Elles se sont infiltrées hier.'
Listen and write: 'Le sable s'infiltre dans mes poches.'
Listen and write: 'L'odeur s'infiltre dans la cuisine.'
Listen and write: 'On s'est infiltré clandestinement.'
Listen and write: 'Ne laisse pas le froid s'infiltrer.'
Listen and write: 'La fumée s'infiltre par le bas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 's'infiltrer' is your go-to word for any entry that is slow, sneaky, or unauthorized. Whether it's rain in your basement or a spy in a movie, this verb captures the essence of passing through a filter or barrier unnoticed. Example: 'L'eau s'est infiltrée dans le mur' (Water seeped into the wall).
- S'infiltrer means to seep, sneak, or infiltrate. It is a reflexive verb used for physical, social, and digital contexts.
- Commonly used for water leaking into buildings, spies entering organizations, or computer viruses penetrating networks.
- Always use 'être' in the passé composé: 'Il s'est infiltré'. The preposition 'dans' usually follows it.
- Nuances include stealth, gradual movement, and passing through barriers that should prevent entry.
Reflexive Agreement
Always remember to agree the past participle with the subject. If 'les eaux' (feminine plural) is the subject, use 's'est infiltrées'.
Cognate Alert
Use your English knowledge! 'Infiltrate' and 's'infiltrer' are very similar, but the French version is more common for physical leaks.
Nasal 'In'
Don't say 'in' like in 'inside'. Say it like the 'un' in 'lunch' but without the 'n' sound at the end. It's a pure nasal vowel.
Home Maintenance
If you see a damp patch on your wall in France, tell your landlord: 'Il y a une infiltration d'eau'. It sounds very professional.
相关内容
更多nature词汇
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1在水面上。
à l'abri de
B1短语 'à l'abri de' 的意思是受到保护,免受有害或令人不快的事物影响。例如,人们可以在屋檐下躲雨。
à l'approche de
B1随着……的临近;在快到……的时候。
à l'aube
B1在黎明时分;天亮时。
à l'écart de
B1远离或避开某物或某人。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2在...外面。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1迈着缓慢的步伐;慢吞吞地走。