意思
A polite way to encourage someone to relax and not rush.
练习题库
3 练习お食事の後は、___どうぞ。
温泉で___どうぞ。
お店で___どうぞ。
🎉 得分: /3
The phrase 'ごゆっくりどうぞ' (go yukkuri douzo) is a polite Japanese expression meaning 'Please take your time' or 'Please make yourself at home.' Let's break down its components to understand its origin and nuance. **ご (go):** This is an honorific prefix in Japanese, used to show respect and politeness. It's often attached to nouns and verbs to elevate their status or to show deference to the person being addressed or the action being performed. In this case, it makes the request to 'take your time' more courteous. **ゆっくり (yukkuri):** This is an adverb meaning 'slowly,' 'at ease,' 'without rushing,' or 'leisurely.' It describes the manner in which an action should be performed. The reduplication of 'yukkuri' emphasizes the relaxed and unhurried nature. **どうぞ (dōzo):** This is a versatile and polite word in Japanese that can mean 'please,' 'here you go,' 'go ahead,' or 'by all means.' It's an encouraging and inviting expression. It often accompanies an action or an offer. The etymology of 'dōzo' can be traced back to a combination of 'dō' (how) and 'zo' (a particle emphasizing a command or request), evolving into its current meaning of an inviting 'please.' **Putting it together:** Historically, Japanese culture places a high value on hospitality and showing consideration for others. The concept of 'omotenashi' (wholehearted hospitality) is deeply ingrained. 'ごゆっくりどうぞ' is a perfect example of this cultural value in action. * The use of 'ご' immediately sets a polite and respectful tone. * 'ゆっくり' directly conveys the desire for the person to be at ease and not feel pressured. * 'どうぞ' acts as a gentle invitation, giving permission and encouragement. The phrase isn't a single, ancient idiom that emerged fully formed. Instead, it's a natural combination of common, polite Japanese words that have been used together for a long time to express this specific sentiment. Its usage became common as a way to offer comfort and space to guests, customers, or anyone in a situation where they might feel rushed or obliged to hurry. It is frequently heard in various settings, such as when someone is eating, shopping, browsing, or simply relaxing in someone's home or establishment. It conveys a sense of warmth and genuine care for the other person's comfort. In essence, 'ごゆっくりどうぞ' evolved as a linguistic tool to facilitate polite social interactions and uphold the cultural emphasis on consideration and unhurried hospitality.