A2 noun 中性 #3,000 最常用 1分钟阅读

〜の向こうに

no mukou ni /mukoː ni/

It describes a position situated on the other side of a reference point, often implying distance or obstruction.

30秒词汇

  • Indicates a location further away from a reference point.
  • Often implies something is hidden or beyond an obstacle.
  • Can be used for both physical places and abstract concepts.

Overview

  1. 1概要:この表現は、視点となる場所や物から見て、さらにその先にある空間を指し示します。物理的な距離だけでなく、比喩的に「未来」や「困難の先」といった抽象的な概念に対しても使用されます。2) 使用パターン:名詞+の向こうに、という形で接続します。「山の向こうに」「壁の向こうに」「窓の向こうに」のように、基準となる対象を明確にすることで、位置関係を具体的に描写します。3) 一般的な文脈:日常会話では「山の向こうにある村」のような物理的な説明に使われますが、文学的な表現では「悲しみの向こうにある希望」といった情緒的な文脈でも頻繁に登場します。4) 類似語との比較:「〜の先に」は点や線としての到達点に重点を置くのに対し、「〜の向こうに」は対象物が遮蔽物となって見えにくい、あるいは広がりがある空間を指すニュアンスが強いです。

例句

1

山の向こうに村がある。

everyday

There is a village beyond the mountain.

2

カーテンの向こうに人影が見えた。

formal

I saw a silhouette beyond the curtain.

3

壁の向こうで音がする。

informal

I hear a sound from the other side of the wall.

4

困難の向こうに成長がある。

academic

There is growth beyond the hardship.

常见搭配

山の向こう beyond the mountain
ドアの向こう beyond the door
未来の向こう beyond the future

常用短语

向こうに見える

visible on the other side

向こうに行く

go over to the other side

向こう側から

from the other side

容易混淆的词

〜の向こうに vs 先(さき)

Refers to a point further along a path or time, whereas 'mukou' implies being on the other side of something.

〜の向こうに vs 向こう側(むこうがわ)

Specifically focuses on the opposite side of a boundary or surface.

语法模式

[名詞]の向こうに [名詞]の向こうで [名詞]の向こうへ

How to Use It

使用说明

This phrase is neutral and can be used in almost any context. It is most commonly used when an object blocks the view of what is behind it. In formal writing, it can be used to express abstract concepts.


常见错误

Learners sometimes use 'mukou' without the particle 'ni' when describing a location. Always remember to add 'ni' (e.g., mukou ni) when indicating where something exists. It is also not used for cardinal directions.

Tips

💡

Visualize the obstacle

Think of an object blocking your view. Anything beyond that object is 'no mukou ni'.

⚠️

Don't confuse with directions

This is not a cardinal direction like north or south. It is purely relative to the speaker's viewpoint.

🌍

Poetic usage in Japanese

Japanese literature often uses this phrase to evoke a sense of mystery or longing for the unseen.

词源

Derived from 'mukau' (to face), referring to the direction one is facing or the side opposite to the current position.

文化背景

The concept of 'mukou' often carries a sense of mystery in Japanese aesthetics, as it represents the 'unseen' world or the unknown, which is a common theme in traditional poetry.

记忆技巧

Think of 'Moon' (Mukou) hiding behind a cloud. When you look at the 'Mukou', you are looking past an obstacle.

常见问题

4 个问题

「〜の先に」は目的地や到達点に焦点がありますが、「〜の向こうに」は障害物や境界線の先にある広がりを強調します。

はい。「苦難の向こうに成功がある」のように、困難や時間の経過の先にある状態を表現する際にもよく使われます。

「向こう側」は反対側の面や位置を指す名詞ですが、「〜の向こうに」は位置関係を示す副詞的なフレーズとして使われます。

はい、「ドアの向こうに誰かがいる」のように、遮蔽物によって見えない場所を指す際に適しています。

自我测试

fill blank

雲の___に太陽が見える。

正确! 不太对。 正确答案: 向こう

雲を遮蔽物として、その先の位置を指すため「向こう」が適切です。

multiple choice

どれが正しいですか?

正确! 不太对。 正确答案: 山の向こうに海がある。

存在を表す「ある」と位置関係の「向こうに」の組み合わせが自然です。

sentence building

(の / ドア / 向こうに / 誰か / が / いる)

正确! 不太对。 正确答案: ドアの向こうに誰かがいる

場所を示すフレーズが文頭に来るのが一般的です。

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!