B1 adverb Formal|neutral 1分钟阅读

個別的に

kobetsu teki ni /kobjetsuteki ni/

Use 'kobetsuteki ni' to emphasize dealing with things one by one or on a case-by-case basis.

30秒词汇

  • Means individually or separately.
  • Focuses on single items or cases.
  • Used in education, business, and daily life.

Overview

「個別的に」は、物事を一つずつ、あるいは特定のものに限定して行う様子を表す副詞です。集団や全体ではなく、個々の要素や対象に焦点を当てたい場合に効果的に使われます。この言葉は、教育、ビジネス、日常生活など、様々な場面で、個々のニーズや状況に応じた対応を強調する際に役立ちます。

「個別的に」は、動詞を修飾することが一般的です。例えば、「個別的に指導する」「個別的に対応する」「個別的に検討する」といった形で使われます。また、「個別的に見ると」のように、全体像ではなく個々の事例に注目する際にも使われます。副詞なので、文のどこにでも置けますが、意味を明確にするために修飾する動詞の近くに置かれることが多いです。

教育現場では、生徒一人ひとりの学習進度や理解度に合わせて「個別的に指導する」という文脈でよく使われます。ビジネスにおいては、顧客の要望に「個別的に対応する」ことや、案件を「個別的に検討する」ことなどが挙げられます。また、医療分野では、患者の病状に応じて「個別的に治療計画を立てる」といった使い方もあります。日常生活でも、例えば「それぞれの要望に個別的に応える」といった場面で使われます。

「個別に」も「個別的に」とほぼ同じ意味で使われる副詞です。どちらも「一つ一つ別々に」という意味合いを持っていますが、「個別的に」の方がややフォーマルな響きを持つことがあります。また、「それぞれ」は、複数のものがそれぞれ異なる状態や行動をとることを表しますが、「個別的に」は、ある対象に対して一つずつ行う、あるいは特定のものに絞って行うというニュアンスがより強いです。「別に」は、「他のものとは関係なく」「独立して」という意味合いで使われることが多く、「個別的に」とは少し異なります。「別に」は、単に区別して扱うことを指す場合もありますが、「個別的に」は、個々の特性や状況を考慮するという意味合いが含まれることが多いです。

例句

1

このコースでは、学生一人ひとりのレベルに合わせて個別的に指導します。

education

In this course, we provide individual instruction tailored to each student's level.

2

お客様のご要望には、できる限り個別的に対応させていただきます。

business

We will respond to your requests as individually as possible.

3

この問題については、個別的に検討する必要がありますね。

informal discussion

We need to consider this issue individually, don't we?

4

研究では、各遺伝子の発現を個別的に解析した。

academic

In the study, the expression of each gene was analyzed individually.

常见搭配

個別的に指導する to instruct individually
個別的に対応する to handle/respond individually
個別的に検討する to consider individually
個別的に見ると viewed individually

常用短语

個別的に対応します

We will handle it individually.

個別的にご相談ください

Please consult us individually.

個別的に評価する

to evaluate individually

容易混淆的词

個別的に vs 個別に

'Kobetsu ni' is very similar and often interchangeable with 'kobetsuteki ni'. 'Kobetsuteki ni' can sometimes feel slightly more formal or emphasize the manner of action.

個別的に vs それぞれ

'Sorezore' means 'each' or 'respectively' and emphasizes that different items or people have different actions or states. 'Kobetsuteki ni' focuses more on the action of dealing with things one by one.

语法模式

動詞 + 個別的に (e.g., 指導する個別的に) 個別的に + 動詞 (e.g., 個別的に対応する) 個別的に見ると、...

How to Use It

使用说明

This adverb is commonly used in formal and semi-formal contexts, particularly in education, business, and service industries. It emphasizes a tailored or case-by-case approach. Avoid using it in very casual conversation where simpler alternatives might be preferred.


常见错误

Confusing 'kobetsuteki ni' with words like 'betu ni' (separately, but often implying 'unrelated' or 'different') can lead to misunderstandings. Ensure the context clearly indicates dealing with items one by one or specifically.

Tips

💡

Focus on the Individual

Use 'kobetsuteki ni' when you want to highlight that something is done for each person or item separately.

⚠️

Consider Alternatives

In some informal contexts, 'kobetsu ni' or 'sorezore' might sound more natural. Choose the word that best fits the situation.

🌍

Japanese Emphasis on Detail

The concept of dealing with things 'kobetsuteki ni' reflects the Japanese cultural value placed on meticulousness and tailored service.

词源

The word is formed from 'kotsu' (個 - individual) and 'teki' (的 - suffix indicating 'like' or '-al') combined with 'ni' (に - adverbial particle). It literally means 'in an individual manner'.

文化背景

The emphasis on 'kobetsuteki ni' reflects a cultural appreciation for personalized service and attention to detail in Japanese society, whether in education, customer service, or healthcare.

记忆技巧

Think of 'kotsu' (bone) in 'kobetsu' and imagine carefully examining each bone individually for a detailed study.

常见问题

4 个问题

「個別的に」と「個別に」は、ほとんど同じ意味で使われますが、「個別的に」の方がやや硬い、フォーマルな印象を与えることがあります。どちらも「一つ一つ別々に」という意味です。

教育、ビジネス、医療、日常生活など、様々な場面で使われます。特に、個々のニーズや状況に合わせた対応を強調したい場合に有効です。

副詞なので、文の様々な位置に置くことができますが、意味を明確にするために、修飾する動詞の近くに置かれることが多いです。

文脈によっては、「個別に」や「それぞれ」の方が自然な場合があります。どのようなニュアンスを伝えたいかに応じて、適切な言葉を選ぶことが大切です。

自我测试

fill blank

生徒一人ひとりの理解度に合わせて、先生は_____指導しました。

正确! 不太对。 正确答案: 個別的に

文脈から、生徒一人ひとりに合わせた指導であることがわかるため、「個別的に」が最も適切です。

multiple choice

「個別的に」の意味として最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 一つ一つ別々に、または特定のものに限定して

「個別的に」は、個々の対象に焦点を当てて、一つずつ処理したり対応したりする様子を表します。

sentence building

以下の要素を並べ替えて、文を完成させてください: 顧客の / 要望に / 個別的に / 対応する

正确! 不太对。 正确答案: 顧客の要望に個別的に対応する

「顧客の要望」が目的語、「個別的に」が副詞、「対応する」が動詞となり、自然な語順です。

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!