意思
Expresses relief that something positive happened or negative was avoided.
文化背景
Koreans often use '다행이다' as a way to end a conversation about a stressful topic. It serves as a linguistic 'full stop' to negative emotions. The emphasis on 'many fortunes' ({다행|多幸}) reflects a worldview where avoiding bad luck is as important as achieving good luck. On Kakaotalk, people often use the characters 'ㄷㅎ' as shorthand for '다행'. Characters often say '다행이다' to themselves while leaning against a door after a tense encounter, signaling to the audience their true feelings.
The Empathy Rule
In Korea, if someone tells you about a problem they solved, ALWAYS say '다행이네요'. It's more important than saying 'Good job'.
Formality Matters
Never say '다행이야' to someone older than you, even if you are close. Use '다행이에요'.
意思
Expresses relief that something positive happened or negative was avoided.
The Empathy Rule
In Korea, if someone tells you about a problem they solved, ALWAYS say '다행이네요'. It's more important than saying 'Good job'.
Formality Matters
Never say '다행이야' to someone older than you, even if you are close. Use '다행이에요'.
Self-Talk
It's perfectly normal to say '다행이다' to yourself out loud when you find something. It's not seen as 'talking to yourself' in a weird way.
自我测试
Fill in the blank with the correct form of '다행이다'.
지갑을 잃어버린 줄 알았는데 가방 안에 있었어요. 정말 (____).
The context is relief after a moment of worry (thinking the wallet was lost).
Choose the most natural response.
A: 어제 사고가 났는데 하나도 안 다쳤어요. B: (____)
When someone avoids injury in an accident, '다행이네요' is the most empathetic response.
Complete the dialogue using the '-어서 다행이다' pattern.
가: 비가 많이 오네요. 우산 가져왔어요? 나: 네, (____).
The polite ending '-에요' is appropriate for this neutral dialogue.
Match the situation to the best expression.
Situation: You were worried about a friend's surgery, and they just called to say it went well.
'천만다행' expresses a high level of relief for a serious situation like surgery.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Relief vs. Happiness
练习题库
4 练习지갑을 잃어버린 줄 알았는데 가방 안에 있었어요. 정말 (____).
The context is relief after a moment of worry (thinking the wallet was lost).
A: 어제 사고가 났는데 하나도 안 다쳤어요. B: (____)
When someone avoids injury in an accident, '다행이네요' is the most empathetic response.
가: 비가 많이 오네요. 우산 가져왔어요? 나: 네, (____).
The polite ending '-에요' is appropriate for this neutral dialogue.
Situation: You were worried about a friend's surgery, and they just called to say it went well.
'천만다행' expresses a high level of relief for a serious situation like surgery.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not really. It specifically implies that there was a risk of a bad outcome. If you're just happy, use '좋아요' or '기뻐요'.
It's a noun (다행) combined with the copula (이다), so it functions like a predicative adjective in English.
It means 'ten million fortunes' and is used for extreme relief, like avoiding a disaster.
Use '다행히' or '다행히도'.
Yes, use the formal form: '...하게 되어 정말 다행입니다.'
The opposite would be '불행이다' (It's a misfortune) or '안타깝다' (It's a pity/shame).
Yes, it shows great empathy, especially if they struggled to achieve it.
The '이다' form is the plain form, used for internal thoughts or 'soliloquies' common in drama scripts.
No, you can just say '다행이다', but '정말' or '진짜' adds emotional weight.
'다행이다' is an exclamation/reaction, while '안도감이 들다' is a descriptive phrase meaning 'to feel a sense of relief'.
相关表达
천만다행이다
specialized formA ten-million-fold relief
다행히도
similarFortunately
안도하다
synonymTo feel relieved
불행 중 다행
builds onA silver lining
살았다
similarI'm saved / I lived