A1 Collocation 中性

시간을 지키다.

427

Be on time.

Phrase in 30 Seconds

This essential phrase means 'to be on time' or 'to keep an appointment' by respecting the agreed-upon clock.

  • Means: Arriving exactly when you said you would or meeting a deadline.
  • Used in: Business meetings, meeting friends, or submitting school assignments.
  • Don't confuse: It's about the 'clock' (시간), not just 'keeping a promise' (약속).
⏰ (Time) + 🛡️ (Protect/Keep) = ✅ (Punctuality)

Explanation at your level:

At this level, you just need to know that '{시간|時間}을 지키다' means 'to be on time.' It is a simple combination of 'time' (시간) and 'keep' (지키다). You can use it to tell friends 'Please be on time' or to say 'I am on time.' It's a basic building block for making plans.
You can now use the phrase in different tenses. For example, 'I kept the time' (지켰어요) or 'I will keep the time' (지킬게요). You understand that it's used for both meeting people and finishing work. You might start noticing the object marker '을' being dropped in casual conversations.
At the intermediate level, you recognize the nuance between '{시간|時間}을 지키다' and '약속을 지키다.' You can use it in complex sentences like 'If you don't keep the time, we can't start the meeting.' You also understand the cultural importance of punctuality in Korean business settings and can use the phrase to express reliability.
You are comfortable using formal variations like '{시간|時間} 엄수' in professional emails. You understand how the phrase relates to Korean social hierarchies—for instance, why a subordinate must always 'guard the time' more strictly than a superior. You can discuss the concept of 'Korean Time' versus modern punctuality using this phrase as a focal point.
You can analyze the etymological roots of '지키다' and how the metaphor of 'guarding' time reflects broader Korean values of collective responsibility and social harmony. You use the phrase fluently in debates about work-life balance or the pressures of 'Pali-pali' culture, noting how 'keeping time' can sometimes lead to stress.
You possess a near-native grasp of the phrase's pragmatic weight. You can use it ironically, metaphorically, or in highly specialized legal or literary contexts. You understand the subtle shift in tone when the object marker is omitted in high-speed business negotiations versus intimate domestic settings, and you can navigate these nuances perfectly.

意思

To arrive or complete something at the appointed time.

🌍

文化背景

Arriving 5-10 minutes early is the standard for business. If you arrive exactly on time, you might be seen as 'barely making it.' Trainees are taught that punctuality is the first step to success. Being late to practice can result in penalties. Weddings are very punctual. The ceremony often lasts only 30 minutes, so if you are late, you might miss the whole thing! Koreans expect food to arrive within the estimated time. Apps even show the real-time location of the driver to ensure they '지키다' the time.

🎯

The 10-Minute Rule

In Korea, 'keeping the time' usually means being there 10 minutes early. If you arrive at 2:00 for a 2:00 meeting, you are technically 'on time' but culturally 'late.'

⚠️

Don't Drop the Marker in Writing

While '시간 지켜' is fine for texting, always use '시간을 지키다' in essays or formal emails.

意思

To arrive or complete something at the appointed time.

🎯

The 10-Minute Rule

In Korea, 'keeping the time' usually means being there 10 minutes early. If you arrive at 2:00 for a 2:00 meeting, you are technically 'on time' but culturally 'late.'

⚠️

Don't Drop the Marker in Writing

While '시간 지켜' is fine for texting, always use '시간을 지키다' in essays or formal emails.

💬

Korean Time is Dead

Never use the excuse 'Korean Time' (코리안 타임) in a modern Korean office. It is considered an insult to their professional culture.

💡

Use with '잘'

To say someone is 'very punctual,' always add '잘' (well): '시간을 잘 지켜요.'

自我测试

Fill in the blank with the correct form of '지키다'.

내일 면접이 있으니까 꼭 시간을 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 지키세요

The sentence is a suggestion or instruction for a future event, so the polite imperative '-세요' is appropriate.

Which sentence is the most natural way to say 'I am always punctual'?

가장 자연스러운 문장을 고르세요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 저는 항상 시간을 지켜요.

'시간을 보다' means to look at the clock, and '시간을 가지다' means to have/take time.

Complete the dialogue.

A: 왜 이렇게 늦었어? B: 미안해. 다음부터는 꼭 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 시간을 지킬게

B is apologizing for being late and promising to be on time in the future.

Match the situation to the correct phrase.

A formal wedding invitation says: '오후 2시 ( )'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 시간 엄수

'시간 엄수' is the formal Sino-Korean term used in official documents and invitations.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Punctuality Across Cultures

Korean Standard
10 mins early The real 'on time'
Literal Meaning
Exactly on time Technically correct

常见问题

10 个问题

Yes! It applies to both physical arrival and submitting work by a certain time.

Yes, it's very rude. It sounds like you are lecturing them. Instead, say '시간이 다 되었습니다' (Time is up).

The opposite is '시간을 어기다' (to break the time) or simply '늦다' (to be late).

In most contexts, yes. Here, you are 'protecting' the schedule from being ruined.

You wouldn't use '지키다' to apologize. You'd say '늦어서 죄송합니다.'

Rarely. It's mostly for signs, announcements, and formal documents.

You use the same verb '지키다,' but the noun changes to '비밀' (secret).

In Korea, even 1 minute is technically not '지키다'-ing the time, but people are usually forgiving for such a small delay.

Yes, '시간 칼이다' (to be like a knife with time) means someone is incredibly punctual.

Yes, it becomes '시간을 지켰어요.'

相关表达

🔗

약속을 지키다

similar

To keep a promise/appointment

🔗

시간을 어기다

contrast

To break the time (be late)

🔗

시간을 엄수하다

specialized form

To strictly adhere to time

🔗

제 시간에 오다

similar

To come on time

🔗

시간을 벌다

builds on

To buy time

在哪里用

💼

Job Interview

Interviewer: 우리 회사는 {시간|時間}을 지키는 것을 아주 중요하게 생각합니다.

Candidate: 네, 저는 항상 10분 일찍 도착해서 {시간|時間}을 지킵니다.

formal

Meeting a Friend

Friend A: 야, {시간|時間} 좀 지켜! 벌써 20분 지났어.

Friend B: 미안, 미안. 다음부터는 꼭 {시간|時間} 지킬게.

informal
📝

School Assignment

Teacher: 여러분, 과제 제출 {시간|時間}을 꼭 지키세요.

Student: 네, 선생님. 오늘 밤까지 꼭 제출하겠습니다.

neutral
🛵

Food Delivery

Customer: 여기 배달 {시간|時間}을 정말 잘 지키네요.

Owner: 감사합니다! 따뜻할 때 맛있게 드세요.

neutral
🏥

Doctor's Appointment

Nurse: 예약 {시간|時間}을 지켜 주셔서 감사합니다. 잠시만 대기해 주세요.

Patient: 네, 알겠습니다.

formal
❤️

Dating

Person A: 첫 데이트인데 {시간|時間}을 지켜야지!

Person B: 긴장해서 일찍 나왔어. 벌써 도착했어.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Shield' (지키다) protecting your 'Clock' (시간). You are the guardian of the schedule!

Visual Association

Imagine a tiny soldier standing guard over a giant wristwatch, preventing the minute hand from being pushed back by a 'Lateness Monster.'

Rhyme

Sigan-eul jikyeo, don't be a kicker (of the habit)!

Story

Once, a king told his subjects that time was made of gold. He hired guards to '지키다' (protect) the gold. Now, we '지키다' our '시간' (time) because it's just as valuable as gold.

Word Web

시간 (Time)지키다 (Keep/Protect)약속 (Appointment)정각 (On the dot)늦다 (Late)엄수 (Strict adherence)신뢰 (Trust)예의 (Manners)

挑战

Try to say '{시간|時間}을 지킵시다' to yourself every time you leave your house for an appointment today.

In Other Languages

Japanese high

時間を守る (Jikan o mamoru)

The usage is almost 1:1 identical.

Chinese high

守时 (Shǒushí)

Chinese uses a two-character compound, while Korean uses a noun + verb.

Spanish low

Ser puntual

Spanish focuses on the state of being, Korean focuses on the action of guarding.

French moderate

Être à l'heure

French uses a prepositional phrase, Korean uses a direct object + verb.

German low

Pünktlich sein

German lacks the 'protecting' verb metaphor.

Arabic moderate

الالتزام بالوقت (al-iltizam bialwaqt)

Arabic uses a noun 'commitment,' whereas Korean uses an active verb.

Portuguese low

Ser pontual

No 'guarding' metaphor used.

English high

To keep time / To be on time

English 'keep time' often refers to music/rhythm, while 'be on time' is for punctuality.

Easily Confused

시간을 지키다. 对比 시간을 보내다

Both use '시간을' but '보내다' means to spend time.

If you are doing an activity, use '보내다.' If you are looking at the clock to be on time, use '지키다.'

시간을 지키다. 对比 시간을 아끼다

Learners think 'keeping' time means 'saving' time.

'아끼다' is for efficiency (saving money/time). '지키다' is for punctuality.

常见问题 (10)

Yes! It applies to both physical arrival and submitting work by a certain time.

Yes, it's very rude. It sounds like you are lecturing them. Instead, say '시간이 다 되었습니다' (Time is up).

The opposite is '시간을 어기다' (to break the time) or simply '늦다' (to be late).

In most contexts, yes. Here, you are 'protecting' the schedule from being ruined.

You wouldn't use '지키다' to apologize. You'd say '늦어서 죄송합니다.'

Rarely. It's mostly for signs, announcements, and formal documents.

You use the same verb '지키다,' but the noun changes to '비밀' (secret).

In Korea, even 1 minute is technically not '지키다'-ing the time, but people are usually forgiving for such a small delay.

Yes, '시간 칼이다' (to be like a knife with time) means someone is incredibly punctual.

Yes, it becomes '시간을 지켰어요.'

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!