At the A1 level, you should know that '영상' (Yeongsang) usually means 'video'. When you add '에' (e), it means 'in the video'. You might use this to say 'I am in the video' or 'Look at the video'. It is a very basic word for talking about YouTube or movies. You don't need to worry about the temperature meaning yet, just focus on the idea of something being 'inside' a video or on a screen. For example, '영상에 강아지가 있어요' (There is a dog in the video). This is a simple way to describe what you see on your phone or TV.
At the A2 level, you begin to see '영상에' used in more sentences. You might hear it in weather reports where it means 'above zero degrees'. In Korea, weather is very important, so knowing that '영상' means the temperature is not freezing is helpful. You can also use it to talk about simple actions, like '영상에 자막을 넣어요' (I put subtitles in the video). You are starting to understand that '에' shows where something is located. You might also use '동영상' (video clip) as a similar word. It is common to use this word when talking about your hobbies, like watching videos on the internet.
At the B1 level, you should be comfortable with both meanings of '영상에'. You can understand weather forecasts that say '기온이 영상에 진입했습니다' (The temperature has entered the above-zero range). You also use it for more complex media discussions, such as '영상에 효과를 추가하다' (to add effects to a video) or '영상에 담긴 의미' (the meaning contained in the video). You understand the difference between '영상에' (location) and '영상으로' (method). This level requires you to use the word in professional or social contexts, like discussing a project at work or a popular movie with friends.
At the B2 level, you use '영상에' to describe nuances in visual storytelling and technical details. You might talk about how a director '영상에 미학을 담았다' (captured aesthetics in the video). You can also discuss the technical quality of an image, such as '영상에 노이즈가 섞여 있다' (there is noise mixed into the image). In terms of weather, you understand more formal expressions like '영상권' (the range of temperatures above zero). You can use the word fluently in debates about media influence or environmental changes. Your vocabulary is rich enough to distinguish '영상' from '화상' (medical image) or '심상' (mental image).
At the C1 level, '영상에' is used in highly specialized contexts. You might analyze how a certain social phenomenon is '영상에 투영되다' (projected onto the video/media). You understand the philosophical implications of '영상' as a representation of reality. In professional media production, you use it to discuss color grading, frame rates, and spatial composition within the '영상'. Your understanding of the temperature meaning extends to scientific or environmental reporting, discussing long-term trends of temperatures staying '영상에' due to global warming. You can use the word with precision in academic writing or high-level business negotiations.
At the C2 level, you have a complete mastery of '영상에'. You can appreciate and use it in poetic or literary contexts, perhaps describing how a memory is '영상에 맺히다' (formed as an image/video in the mind). You understand all the historical Hanja roots and how they have evolved in modern digital Korean. You can navigate complex legal discussions regarding '영상에 찍힌 증거' (evidence captured in video) with an understanding of privacy laws and technical authenticity. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can switch between the media and meteorological meanings effortlessly, even using them as metaphors in creative speech.

영상에 30秒了解

  • Refers to being inside a video or digital image.
  • Indicates temperatures above 0 degrees Celsius.
  • Commonly paired with verbs like 'appear', 'capture', or 'stay'.
  • Essential for discussing modern media and daily weather.

The term 영상에 is a combination of the noun 영상 (Yeongsang) and the particle 에 (e). In Korean, this word carries two distinct and very common meanings depending on the Hanja (Chinese characters) used, though in everyday speech and subtitles, they are written identically. The first and most frequent usage refers to visual media, such as a video, a film, or a digital image. When you add the particle '에', it translates to 'in the video', 'on the screen', or 'to the footage'. This is essential for anyone discussing YouTube, movies, or social media content. For example, if you see a beautiful landscape in a YouTube vlog, you would say the landscape is '영상에' (in the video). The second meaning is meteorological. It refers to temperatures above zero degrees Celsius (32°F). In this context, '영상에' means 'at a temperature above zero'. This is a daily staple in Korean weather reports, especially during the transition from winter to spring when people are anxious to know if the freezing temperatures have finally passed.

Visual Media Context
Used when referring to content, people, or objects appearing within a digital or recorded visual format. It marks the video as the location where something exists or is happening.
Temperature Context
Used specifically for Celsius measurements above the freezing point. It is the opposite of '영하' (below zero). When the weather warms up, Koreans will say the temperature has risen '영상에' (to above zero).

유튜브 영상에 제 얼굴이 나왔어요.

Translation: My face appeared in the YouTube video.

내일은 기온이 영상에 머물겠습니다.

Translation: Tomorrow the temperature will stay above zero.

Understanding the duality of '영상에' is a hallmark of reaching the B1 level. While a beginner might only know '영상' as 'image', an intermediate learner recognizes that the particle '에' can function as a location marker (in the video) or a state marker (at above zero). This word is ubiquitous in modern Korean life, from checking the morning news for the daily high temperature to commenting on a friend's Instagram reel. It is a versatile building block that connects the physical world of weather with the digital world of media.

Using 영상에 correctly requires an understanding of the verbs that typically follow it. Because '에' is a particle that indicates a destination or a location of existence, it is frequently paired with verbs like 나오다 (to appear), 담다 (to contain/capture), or 나타나다 (to manifest) when referring to media. In temperature contexts, it is paired with verbs like 진입하다 (to enter), 올라가다 (to go up), or 유지하다 (to maintain). The grammar is straightforward: [Noun] + [에]. However, the nuance changes based on whether you are describing a static state or a movement into a state.

With '나오다' (To appear)
This is the most common pattern. '영상에 나와요' means 'It appears in the video'. Use this when talking about yourself, a celebrity, or an object seen on screen.
With '담다' (To capture/put in)
This is used when a creator captures a specific feeling or scene. '아름다운 풍경을 영상에 담았어요' means 'I captured the beautiful scenery in the video'.

그의 노력이 영상에 고스란히 담겨 있습니다.

Translation: His efforts are fully captured in the video.

When discussing the weather, '영상에' acts as a threshold. If the temperature was -5°C and it becomes 2°C, you say it rose '영상에'. It is important to note that Koreans rarely say '영상 5도에' (at 5 degrees above zero) in casual speech; they usually just say '영상 5도예요'. The '에' is most powerful when describing the *state* of being above zero, such as '기온이 영상에 들어섰다' (The temperature has entered the above-zero range). This subtle difference separates natural-sounding Korean from textbook-translated Korean.

In more formal or academic settings, '영상에' might be used to describe the technical properties of an image, such as '영상에 노이즈가 많다' (There is a lot of noise in the image/video). Here, '영상' refers to the technical signal or the visual data itself. Whether you are a YouTuber editing your latest clip or a student studying meteorology, mastering '영상에' allows you to pinpoint exactly where or at what state an event is occurring.

You will encounter 영상에 in three primary environments: digital media platforms, news broadcasts, and technical discussions. On platforms like YouTube or TikTok, creators often say, '영상에 좋아요를 눌러주세요' (Please press like on the video) or '영상에 댓글을 남겨주세요' (Please leave a comment on the video). In these cases, the video is treated as a physical space where interactions happen. It is also common in the comments section where viewers might point out something specific: '3분 20초 영상에 나오는 노래 제목이 뭐예요?' (What is the song title that appears in the video at 3 minutes and 20 seconds?).

Weather Reports (기상 예보)
Every morning in Korea, weather presenters use '영상' to signal relief from the cold. '낮 기온이 영상에 머물며 포근하겠습니다' (Daytime temperatures will stay above zero and be warm).
Film and Media Production
Directors and editors use it to discuss the composition of a shot. '이 영상에 특수 효과를 더해야 해요' (We need to add special effects to this video).

이번 영상에 자막이 안 보여요.

Translation: I can't see the subtitles in this video.

Another interesting place you hear this is in legal or security contexts. When discussing CCTV footage, police or lawyers will say, '영상에 범인의 얼굴이 찍혔습니다' (The culprit's face was caught in the video/footage). Here, '영상' is the crucial evidence. Similarly, in medical contexts, doctors might refer to '영상에 나타난 종양' (the tumor shown in the [medical] image/scan), where '영상' refers to X-rays, MRIs, or CT scans. This highlights how '영상' covers everything from a fun cat video to life-saving medical imaging.

Finally, in the workplace, during a Zoom or Teams meeting, if someone is sharing their screen and it's blurry, a colleague might say, '영상에 문제가 있는 것 같아요' (I think there is a problem with the [video] feed). In all these scenarios, '영상에' serves as the locative anchor for the visual information being discussed. It is a word that bridges the gap between the observer and the observed digital content.

The most frequent mistake learners make with 영상에 is confusing it with its antonym in weather contexts: 영하 (Yeong-ha). While '영상' means above zero, '영하' means below zero. Saying '기온이 영상 10도예요' when it is actually -10°C would lead to a very confusing (and cold!) situation. Always remember: 상 (Sang) means 'above/up' and 하 (Ha) means 'below/down'.

Confusing '에' with '으로'
Learners often say '영상으로 자막을 넣어요' (Incorrect) when they mean 'Put subtitles in the video'. '으로' indicates a tool or direction. You should use '영상에' to indicate the location where the subtitles will reside.
Misusing '영상' for '사진'
'영상' specifically implies moving images or a video stream. If you are looking at a static photograph, use '사진에' (in the photo) instead. Using '영상에' for a still photo sounds technically incorrect to native speakers.

❌ 영하 5도인데 영상에 있다고 말했어요.

Correction: It's -5 degrees, but I said it's above zero.

Another subtle mistake involves the use of '에' versus '에서'. While '영상에' is used for things appearing or being placed *in* the video, '영상에서' is used when an action is happening *within* the context of the video. For example, '영상에서 그가 웃고 있어요' (In the video, he is laughing). However, for most B1 level interactions, '에' is the safer and more common choice when identifying a location of an object or a specific temperature point. Lastly, be careful with the word '영화' (movie). While a movie is a '영상', if you are specifically talking about the cinema, use '영화에' or '영화에서'. '영상에' is more technical or refers to the digital file/footage.

To avoid these mistakes, always ask yourself: Is it moving? (Use 영상). Is it above zero? (Use 영상). Am I talking about the location inside the media? (Use 에). By checking these three points, you will use '영상에' like a native speaker.

Korean has several words that overlap with 영상에, and choosing the right one depends on the specific context of the media or the temperature. For media, the most common alternatives are 비디오 (Video), 화면 (Screen), and 동영상 (Moving image/Video clip). For temperature, the alternatives are more limited, usually involving specific degrees or general terms for warmth.

동영상에 (In the video clip)
'동영상' is more specific than '영상'. It literally means 'moving image'. While '영상' can be a broad term for visual arts, '동영상' is almost always used for digital video files like those on YouTube or your phone.
화면에 (On the screen)
Use this when referring to the physical monitor or the display area. If there is a smudge on your monitor, it's '화면에' (on the screen), not '영상에'.
비디오에 (In the video)
This is a loanword from English. It feels slightly more old-fashioned or refers specifically to the format (like a VHS or a specific file type) rather than the artistic content.

그 장면은 동영상에 더 잘 나타나요.

Translation: That scene shows up better in the video clip.

In the context of temperature, '영상에' is quite unique. You might hear '0도 위로' (above 0 degrees), but '영상' is the standard technical term. If you want to emphasize that it is warm, you might say '포근한 날씨에' (in the warm weather), but this doesn't replace the numerical precision of '영상'.

When choosing between these words, consider the medium. If it's professional, use '영상'. If it's a quick clip on a phone, '동영상' is perfect. If you're talking about the physical device, '화면' is the way to go. Mastering these synonyms will make your Korean sound much more precise and sophisticated.

How Formal Is It?

趣味小知识

Even though they sound identical, the Hanja for 'above zero' (零上) uses the character for 'zero' (零), while the one for 'video' (映像) uses the character for 'shadow/reflection' (映).

发音指南

UK jʌŋ.saŋ.e
US jʌŋ.sɑŋ.e
The stress is even across all syllables, typical of Korean.
押韵词
항상에 (hang-sang-e) 정상에 (jeong-sang-e) 일상에 (il-sang-e) 상상에 (sang-sang-e) 책상에 (chaek-sang-e) 옥상에 (ok-sang-e) 동상에 (dong-sang-e) 대상에 (dae-sang-e)
常见错误
  • Pronouncing 'e' as 'ee' (like 'bee'). It should be a short 'eh' sound.
  • Dropping the 'ng' sound at the end of 'yeong' or 'sang'.
  • Pronouncing 'yeo' as a simple 'yo' without the slight 'uh' quality.

难度评级

阅读 2/5

Easy to read, but requires context to distinguish between video and temperature.

写作 3/5

Requires correct particle usage and understanding of which verbs to pair it with.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward for most English speakers.

听力 3/5

Must listen for context clues to know if the speaker is talking about weather or media.

接下来学什么

前置知识

영상 (Video/Image) 에 (Particle) 나오다 (To appear) 기온 (Temperature) 0도 (Zero degrees)

接下来学习

영하에 (Below zero) 영상미 (Visual beauty) 편집하다 (To edit) 촬영 (Filming) 기상청 (Meteorological Administration)

高级

시각 매체 (Visual media) 프레임 (Frame) 해상도 (Resolution) 열역학 (Thermodynamics) 영상권 (Above-zero range)

需要掌握的语法

Locative Particle '에'

영상에 (In the video)

Directional Particle '으로'

영상으로 (Via video)

Noun + 에서 (Action in location)

영상에서 춤을 춰요 (Dancing in the video)

Noun + 에 (Existence in location)

영상에 꽃이 있어요 (There is a flower in the video)

Sino-Korean Nouns (Hanja)

영상 (映像 vs 零上)

按水平分级的例句

1

영상에 제가 나와요.

I appear in the video.

영상 (video) + 에 (in) + 제 (my/I) + 나와요 (appear).

2

영상에 고양이가 있어요.

There is a cat in the video.

에 indicates the location (inside the video).

3

이 영상에 노래가 좋아요.

The music in this video is good.

이 (this) modifies 영상.

4

영상에 자막이 있어요.

There are subtitles in the video.

자막 means subtitles.

5

기온이 영상에 있어요.

The temperature is above zero.

In this context, 영상 means above zero.

6

영상에 친구가 보여요.

I see a friend in the video.

보여요 means 'is seen' or 'can see'.

7

영상에 꽃이 예뻐요.

The flowers in the video are pretty.

예뻐요 is the polite present form of 'pretty'.

8

그 영상에 가고 싶어요.

I want to go to [the place in] that video.

가고 싶어요 expresses desire to go.

1

영상에 자막을 넣어 주세요.

Please put subtitles in the video.

넣어 주세요 is a polite request.

2

오늘 기온이 영상에 머물겠습니다.

Today's temperature will stay above zero.

머물겠습니다 is the formal future of 'to stay'.

3

영상에 나오는 사람이 누구예요?

Who is the person appearing in the video?

나오는 is the present participle of 'to appear'.

4

영상에 제 목소리가 이상해요.

My voice sounds strange in the video.

이상해요 means 'is strange'.

5

이 영상에 댓글을 달았어요.

I posted a comment on this video.

댓글을 달다 is the set phrase for 'to post a comment'.

6

영상에 배경 음악을 바꿨어요.

I changed the background music in the video.

바꿨어요 is the past tense of 'to change'.

7

영상에 날짜가 찍혀 있어요.

The date is stamped on the video.

찍혀 있어요 means 'is in the state of being stamped'.

8

영상에 문제가 생겼어요.

A problem occurred in the video.

문제가 생기다 means 'a problem arises'.

1

영상에 감동적인 장면이 많아요.

There are many touching scenes in the video.

감동적인 means 'touching' or 'moving'.

2

기온이 영상에 진입하면서 눈이 녹기 시작했습니다.

As the temperature entered the above-zero range, the snow began to melt.

진입하면서 means 'while/as entering'.

3

영상에 특수 효과를 넣어서 더 실감 나요.

It feels more realistic because special effects were added to the video.

실감 나다 means 'to feel real'.

4

영상에 우리 가족의 추억을 담았습니다.

I captured our family's memories in the video.

담았습니다 means 'captured' or 'contained'.

5

영상에 노이즈가 있어서 편집이 힘들어요.

Editing is hard because there is noise in the video.

노이즈 refers to digital static or grain.

6

영상에 나오는 장소가 어디인지 아세요?

Do you know where the place appearing in the video is?

어디인지 아세요 is 'do you know where it is'.

7

영상에 워터마크를 표시해야 합니다.

You must display a watermark on the video.

표시해야 합니다 means 'must display'.

8

영상에 불필요한 부분이 너무 많아요.

There are too many unnecessary parts in the video.

불필요한 means 'unnecessary'.

1

영상에 시대적 배경이 잘 반영되어 있습니다.

The historical background is well reflected in the video.

반영되어 있다 means 'is being reflected'.

2

기온이 영상에 머물러도 바람 때문에 춥게 느껴집니다.

Even if the temperature stays above zero, it feels cold because of the wind.

머물러도 means 'even if it stays'.

3

영상에 담긴 메시지가 무엇인지 토론해 봅시다.

Let's discuss what the message contained in the video is.

담긴 is the passive participle of 'to contain'.

4

영상에 초점이 맞지 않아서 다시 촬영해야 해요.

The focus isn't right in the video, so we have to reshoot.

초점이 맞다 means 'to be in focus'.

5

영상에 저작권이 있는 음악을 사용하면 안 됩니다.

You must not use copyrighted music in the video.

사용하면 안 됩니다 means 'must not use'.

6

영상에 나타난 피의자의 인상착의를 확인했습니다.

We confirmed the suspect's description shown in the video.

인상착의 refers to physical description/features.

7

영상에 색감을 입히는 작업이 중요합니다.

The work of applying color tones to the video is important.

색감을 입히다 means 'to color grade'.

8

영상에 광고를 삽입하여 수익을 창출합니다.

We generate revenue by inserting advertisements into the video.

수익을 창출하다 means 'to generate profit'.

1

영상에 투영된 현대 사회의 부조리를 비판하고 있습니다.

It criticizes the absurdities of modern society projected in the video.

투영된 means 'projected' (metaphorically).

2

기온이 영상에 도달했음에도 불구하고 얼음이 얼어 있습니다.

Despite the temperature reaching above zero, the ice remains frozen.

도달했음에도 불구하고 means 'despite having reached'.

3

영상에 미학적 가치를 부여하기 위해 구도를 조정했습니다.

I adjusted the composition to give aesthetic value to the video.

부여하기 위해 means 'in order to grant/bestow'.

4

영상에 포착된 찰나의 순간이 깊은 여운을 남깁니다.

The fleeting moment captured in the video leaves a deep lingering impression.

여운을 남기다 means 'to leave an aftertaste/impression'.

5

영상에 왜곡된 정보가 포함되지 않도록 주의해야 합니다.

Care must be taken so that distorted information is not included in the video.

왜곡된 means 'distorted'.

6

영상에 흐르는 긴장감이 관객을 압도합니다.

The tension flowing through the video overwhelms the audience.

압도하다 means 'to overwhelm'.

7

영상에 담긴 작가의 의도를 파악하는 것이 관건입니다.

The key is to grasp the creator's intention contained in the video.

관건입니다 means 'is the key/crucial point'.

8

영상에 최신 기술인 딥페이크가 사용된 것으로 보입니다.

It appears that the latest technology, deepfake, was used in the video.

사용된 것으로 보이다 means 'it seems to have been used'.

1

영상에 내재된 상징성은 다층적인 해석을 가능케 합니다.

The symbolism inherent in the video enables multi-layered interpretations.

내재된 means 'inherent' or 'immanent'.

2

기온이 영상에 머무는 기간이 늘어나는 것은 기후 위기의 징후입니다.

The increasing duration of temperatures staying above zero is a sign of the climate crisis.

징후 means 'sign' or 'omen'.

3

영상에 각인된 고통의 기억은 쉽게 지워지지 않습니다.

The memories of pain engraved in the video are not easily erased.

각인된 means 'engraved' or 'imprinted'.

4

영상에 서사적 구조를 도입하여 몰입감을 극대화했습니다.

By introducing a narrative structure to the video, the sense of immersion was maximized.

극대화하다 means 'to maximize'.

5

영상에 포스트모더니즘적 해체주의가 투영되어 있습니다.

Post-modernist deconstructionism is projected in the video.

해체주의 refers to deconstructionism.

6

영상에 나타난 빛과 그림자의 대비가 극적 효과를 창출합니다.

The contrast of light and shadow shown in the video creates a dramatic effect.

대비 means 'contrast'.

7

영상에 삽입된 은유적 표현들은 주제 의식을 강화합니다.

The metaphorical expressions inserted in the video strengthen the thematic consciousness.

강화하다 means 'to strengthen'.

8

영상에 대한 대중의 인식이 기술의 발전과 궤를 같이합니다.

Public perception of video keeps pace with the development of technology.

궤를 같이하다 means 'to go hand in hand' or 'keep pace with'.

常见搭配

영상에 담다
영상에 나오다
영상에 나타나다
기온이 영상에
영상에 자막을
영상에 찍히다
영상에 비치다
영상에 삽입하다
영상에 투영되다
영상에 노출되다

常用短语

영상에 좋아요 눌러주세요

— Please like the video. A standard YouTube outro.

제 영상에 좋아요와 구독 눌러주세요!

영상에 댓글 남겨주세요

— Please leave a comment on the video.

궁금한 점은 영상에 댓글 남겨주세요.

영상에 다 나와요

— It's all in the video. Used when proof is in the footage.

거짓말하지 마세요, 영상에 다 나와요.

영상에 문제가 있어요

— There is a problem with the video/feed.

지금 영상에 문제가 있어서 잠시 기다려 주세요.

기온이 영상에 진입하다

— The temperature enters the above-zero range.

드디어 기온이 영상에 진입했습니다.

영상에 담긴 진심

— The sincerity contained in the video.

그의 영상에 담긴 진심이 느껴져요.

영상에 효과를 주다

— To apply effects to a video.

이 영상에 필터 효과를 주면 좋겠어요.

영상에 얼굴이 팔리다

— To have one's face exposed/embarrassed in a video (Slangy).

영상에 얼굴이 팔려서 창피해요.

영상에 집중하다

— To focus on the video.

모두 영상에 집중해 주세요.

영상에 기록하다

— To record/document in video.

우리의 여행을 영상에 기록합시다.

容易混淆的词

영상에 vs 영하에

Means 'below zero'. It is the exact opposite of the temperature meaning of '영상에'.

영상에 vs 영상으로

Means 'by video' or 'via video'. It indicates the method, whereas '영상에' indicates the location.

영상에 vs 사진에

Means 'in the photo'. Use this for still images, not videos.

习语与表达

"영상에 눈을 떼지 못하다"

— To be unable to take one's eyes off the video. Used for captivating content.

그는 너무 재미있어서 영상에 눈을 떼지 못했다.

Neutral
"영상에 담아내다"

— To successfully capture or express something in video format.

감독은 시대의 아픔을 영상에 담아냈다.

Formal
"영상에 녹아들다"

— To blend naturally into the video (e.g., music or acting).

배경 음악이 영상에 자연스럽게 녹아들었다.

Neutral
"영상에 박제되다"

— To be 'taxidermied' in a video (Slang: to have an embarrassing moment permanently recorded online).

그의 실수가 영상에 박제되어 버렸다.

Slang
"영상에 생명력을 불어넣다"

— To breathe life into a video (e.g., through editing or sound).

편집자는 영상에 생명력을 불어넣는 역할을 한다.

Literary
"영상에 가려지다"

— To be hidden or overshadowed by the visuals.

화려한 영상에 주제가 가려졌다.

Neutral
"영상에 발을 들이다"

— To enter the field of video production/media.

그는 우연히 영상에 발을 들이게 되었다.

Neutral
"영상에 미치다"

— To be crazy about making or watching videos.

그는 요즘 유튜브 영상에 미쳐 있다.

Informal
"영상에 뼈를 묻다"

— To dedicate one's entire life/career to video/media.

그는 영상에 뼈를 묻을 각오로 공부하고 있다.

Informal
"영상에 색을 입히다"

— To add color/character to a video.

음악이 이 영상에 색을 입혀 주었다.

Metaphorical

容易混淆

영상에 vs 화면에

Both refer to visual displays.

'화면' is the physical screen or the UI, while '영상' is the actual video content or file.

화면에 먼지가 있고, 영상에 자막이 있어요.

영상에 vs 영화에

A movie is a type of video.

'영화' is specifically a cinematic film. '영상' is a broader term for any visual media.

영화에 나오는 영상미가 대단해요.

영상에 vs 동영상에

They are almost identical in meaning.

'동영상' is more casual and specifically refers to a 'clip'. '영상' can be more professional or abstract.

이 동영상에 댓글을 달아줘.

영상에 vs 이미지에

Both involve visuals.

'이미지' usually refers to a static picture or a mental reputation. '영상' is moving.

그의 이미지에 타격이 갔어요.

영상에 vs 방송에

Videos are often broadcast.

'방송' refers to the act of broadcasting or the show itself. '영상' is the visual material.

방송에 우리 영상이 나왔어.

句型

A1

[Noun] + 영상에 + 있어요

강아지가 영상에 있어요.

A2

영상에 + [Noun] + 을/를 + 넣다

영상에 자막을 넣어요.

B1

기온이 + 영상에 + [Verb]

기온이 영상에 진입했어요.

B1

영상에 + 나오는 + [Noun]

영상에 나오는 노래가 좋아요.

B2

영상에 + [Noun] + 을/를 + 담다

영상에 풍경을 담았습니다.

B2

영상에 + [Noun] + 이/가 + 반영되다

영상에 현실이 반영되었어요.

C1

영상에 + [Noun] + 을/를 + 투영하다

영상에 철학을 투영했습니다.

C2

영상에 + 내재된 + [Noun]

영상에 내재된 아름다움.

词族

名词

영상 (Video/Image)
동영상 (Video clip)
영상미 (Visual beauty)
영상물 (Video content)
영상학 (Visual studies)

动词

영상화하다 (To turn into a video/film)
촬영하다 (To film)
편집하다 (To edit)

形容词

영상적인 (Visual/Cinematic)

相关

영하 (Below zero)
기온 (Temperature)
화면 (Screen)
자막 (Subtitles)
편집 (Editing)

如何使用

frequency

Very high in both daily conversation and professional media/weather reporting.

常见错误
  • Using '영상에' for a static photo. 사진에

    영상 implies movement. For a still photo, use 사진.

  • Confusing '영상' with '영하' in weather. 영하 (for below zero)

    영상 is above zero; 영하 is below zero. Don't mix them up!

  • Saying '영상으로 자막을 넣다'. 영상에 자막을 넣다

    '에' is the correct particle for putting something 'into' a location.

  • Using '영상' to mean a person's mental image. 이미지

    For a person's reputation or mental concept, use 이미지.

  • Thinking '영상' only means YouTube videos. It includes movies, CCTV, medical scans, etc.

    It's a broad term for any visual media or image.

小贴士

YouTube Lingo

If you want to be a Korean YouTuber, '영상에' is your best friend. Use it for 'In this video, I will...' (이번 영상에...).

Particle Choice

Use '에' for location of objects in the video. Use '으로' for the video as a tool (e.g., learning via video).

Winter Survival

When you hear '영상' on the news in February, it's time to put away your heavy puffer jacket!

Hanja Power

Remember 'Sang' (상) means 'Up'. This helps you remember both 'Above zero' and 'Up on the screen'.

Natural Flow

Instead of saying '비디오', try saying '영상'. It sounds much more modern and natural in 21st-century Korea.

Technical Terms

If you're editing, '영상에 자막' (subtitles in video) and '영상에 효과' (effects in video) are the most common phrases.

Context Clues

If the sentence has '도' (degrees), it's weather. If it has '나오다' (appear), it's media.

Social Media

When commenting on Instagram, use '영상에' to refer to the specific reel or post.

Vlog Culture

Koreans love 'vlogging' their daily life. They often say '영상에 담다' (capture in video) to describe this.

Visual Link

Link '영상' with 'Young Sang' (a person) who is always on camera.

记住它

记忆技巧

Think of 'Young Sang' (a young person named Sang) who is 'In a Video' because it's 'Above Zero' outside and he's filming a vlog.

视觉联想

Imagine a giant smartphone screen showing a thermometer that reads 10°C. The thermometer is *in* the video.

Word Web

YouTube Netflix Weather Celsius Subtitles Screen CCTV Editing

挑战

Try to use '영상에' in two different sentences today: one about a YouTube video you watched, and one about the current temperature.

词源

Derived from the Hanja 映像 (Yeong-sang) for media and 零上 (Yeong-sang) for temperature.

原始含义: 映像 literally means 'reflected image'. 零上 literally means 'above zero'.

Sino-Korean (Hanja-based).

文化背景

No specific sensitivities, but be careful not to use '영상' when you specifically mean a static '사진' (photo) in a professional photography context.

English speakers often just say 'in the video'. They rarely use a specific word for 'above zero' unless they say 'above freezing'.

K-Drama 'Start-Up' often uses '영상' when discussing tech and AI image processing. Korean YouTubers like 'Pani Bottle' or 'Kwak Tube' frequently use '영상에' when addressing their viewers. Weather forecaster 'Kim Ga-young' is famous for her lively reports using the term '영상'.

在生活中练习

真实语境

Social Media

  • 영상에 댓글 달기
  • 영상에 좋아요 누르기
  • 영상에 태그하기
  • 영상에 공유하기

Weather Forecast

  • 기온이 영상에 진입
  • 영상 10도에 달함
  • 영상권을 회복하다
  • 낮 기온 영상

Video Editing

  • 영상에 자막 넣기
  • 영상에 효과 주기
  • 영상에 음악 입히기
  • 영상에 로고 삽입

CCTV/Security

  • 영상에 찍힌 얼굴
  • 영상에 나타난 증거
  • 영상에 기록된 시간
  • 영상에 확인된 사실

Online Meetings

  • 영상에 안 보여요
  • 영상에 렉이 걸려요
  • 영상에 집중해 주세요
  • 영상에 문제가 있어요

对话开场白

"어제 본 그 영상에 나온 노래 제목이 뭐예요?"

"내일 기온이 영상에 올라간대요. 우리 산책 갈까요?"

"이 영상에 자막을 넣는 게 좋을까요, 아니면 그냥 두는 게 좋을까요?"

"혹시 그 영상에 제가 나온 거 보셨어요?"

"영상에 나오는 장소가 너무 예쁜데 어디인지 아세요?"

日记主题

오늘 본 영상에 대해 써 보세요. 어떤 내용이었나요?

기온이 영상에 올라가면 가장 먼저 하고 싶은 일은 무엇인가요?

자신의 인생을 하나의 영상에 담는다면 어떤 장면을 넣고 싶나요?

최근에 영상에 댓글을 남긴 적이 있나요? 어떤 내용이었나요?

영상에 나오는 연예인 중 가장 좋아하는 사람은 누구인가요?

常见问题

10 个问题

No, it can also mean 'above zero degrees Celsius'. You have to look at the context. If people are talking about weather or a thermometer, it means temperature. If they are talking about YouTube or a screen, it means video.

It's better to use '사진에' (sa-jin-e) for a still photo. '영상' specifically implies moving images or a video stream.

'영상에' is usually for existence (There is something in the video) or destination (Put something in the video). '영상에서' is for an action happening within the video (He is dancing in the video).

It is a neutral word used in both casual and formal settings. In very formal contexts, you might see '본 영상에' (in this video).

The opposite of '영상' (above zero) is '영하' (below zero). So you would say '영하에' or '영하 5도'.

Yes, you can use it to refer to the visual content of a TV show, but '방송에' (in the broadcast) is also very common.

Only if you are speaking metaphorically about 'entering the world of video'. Otherwise, it doesn't make much sense literally.

In Korean, '에' can indicate a point on a scale or a state. So '영상에 있다' means the temperature is at a point above zero.

Yes, doctors use '영상' to refer to X-rays, MRIs, and CT scans. They might say '영상에 이상이 없습니다' (There is no abnormality in the image).

It means 'video call'. It's a compound word using '영상' (video) and '통화' (phone call).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence: 'I appear in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Please put subtitles in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The temperature is above zero.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I captured the scenery in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'There is a problem in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Who is the person in the video?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Please leave a comment on the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The temperature will stay above zero tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I added special effects to the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The culprit was caught in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'My voice sounds strange in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The date is shown in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The video has a lot of noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The message contained in the video is deep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I will record our trip in a video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The aesthetics in the video are great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The temperature reached above zero finally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'I want to be in the video too.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'The contrast in the video is dramatic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Don't use copyrighted music in the video.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am in the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The temperature is above zero' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please like the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Add subtitles to the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I captured memories in the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'There is a glitch in the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Who is in the video?' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The weather is above zero today' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Leave a comment on the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The video is very pretty' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The video has noise' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm watching a video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's caught in the CCTV video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Focus on the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The video is too long' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I edited the video' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The temperature rose above zero' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm in the video for a moment' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The video quality is bad' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The video is touching' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '기온이 영상에 머물겠습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 자막을 추가해.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 제가 나와요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 문제가 생겼어.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 댓글 달아줘.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 담긴 추억.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 노이즈가 많네.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 집중해 주세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 찍힌 얼굴.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 좋아요 눌러.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '기온이 영상에 진입했다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 나오는 장소.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 효과를 주다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 자막이 없어.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '영상에 담긴 진심.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!