意思
To base something on a specific fact
文化背景
In Norwegian bureaucracy, 'å legge til grunn' is a shield. By stating what facts are being used, the bureaucrat shows they are following the law, not their own feelings. Norwegian universities emphasize 'gjennomsiktighet' (transparency). Students are taught to 'legge til grunn' their sources clearly to avoid plagiarism and bias. The Norwegian legal system is based on 'fri bevisførsel'. The judge must explicitly state which evidence they 'legger til grunn' in the written verdict. Flat hierarchy in Norway means that decisions are often made through consensus. 'Å legge til grunn' is used to find common ground before a decision is made.
Use the Passive
In formal writing, use 'Det legges til grunn at...'. This makes you sound objective and professional.
Don't over-use
If you use this in every sentence, you will sound like a robot or a lawyer. Mix it with 'vi mener' or 'vi tror'.
意思
To base something on a specific fact
Use the Passive
In formal writing, use 'Det legges til grunn at...'. This makes you sound objective and professional.
Don't over-use
If you use this in every sentence, you will sound like a robot or a lawyer. Mix it with 'vi mener' or 'vi tror'.
The 'Saklig' factor
Using this phrase in a debate shows you are focusing on the issue, not attacking the person.
自我测试
Fyll ut med riktig form av verbet 'å legge'.
I fjor ___ de den nye strategien til grunn for alle beslutninger.
The sentence refers to 'I fjor' (last year), so we need the past tense 'la'.
Hvilken setning er mest naturlig i en formell rapport?
Velg det beste alternativet:
Option B is the standard formal way to state an assumption. Option C has an incorrect definite form, and D uses the wrong verb.
Koble sammen uttrykk med lik betydning.
Match synonymene:
These are all correct semantic matches.
Fullfør dialogen i et jobbintervju.
Intervjuer: 'Hva slags menneskesyn har du?' Kandidat: 'Jeg ___ alltid ___ ___ at alle har et ønske om å bidra.'
This is the most professional way to express a fundamental belief in a job interview.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习I fjor ___ de den nye strategien til grunn for alle beslutninger.
The sentence refers to 'I fjor' (last year), so we need the past tense 'la'.
Velg det beste alternativet:
Option B is the standard formal way to state an assumption. Option C has an incorrect definite form, and D uses the wrong verb.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are all correct semantic matches.
Intervjuer: 'Hva slags menneskesyn har du?' Kandidat: 'Jeg ___ alltid ___ ___ at alle har et ønske om å bidra.'
This is the most professional way to express a fundamental belief in a job interview.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It is always 'grunn' (indefinite). 'Legge til grunne' is a different, older expression meaning 'to ruin' (å gå til grunne).
Not usually. You don't 'legge en person til grunn' unless you mean you are using their life as a basis for a book or study.
Yes, unless you are texting a colleague about a serious work matter. Use 'Jeg regner med' instead.
'Å legge til grunn' is more formal and common in legal/official contexts. 'Å basere på' is more general.
Yes, 'la til grunn' is very common when explaining why a past decision was made.
Yes, or an 'at'-clause that functions as the object.
Yes, it is a high-frequency phrase in the reading and writing sections of B2/C1 exams.
Yes, you often say 'legge [noe] til grunn FOR [noe annet]'.
Yes, in news, debates, and meetings, but rarely in casual small talk.
There isn't a direct opposite, but 'å se bort fra' (to disregard) is often used in contrast.
相关表达
å ligge til grunn
similarTo be the underlying cause or basis.
å ta utgangspunkt i
synonymTo start from.
å basere seg på
synonymTo base oneself on.
å forutsette
builds onTo presuppose.
et grunnlag
specialized formA foundation/basis (noun).