brann
When you see the Norwegian word brann, think of 'fire' or 'blaze' in English. It's often used to describe a destructive fire, like a house fire. You might hear it in news reports about emergencies. It can also refer to the act of burning itself. Keep an eye out for this word; it's quite common in everyday Norwegian.
When you see brann in Norwegian, it usually means 'fire' or 'blaze.' Think of a burning building; that's a brann.
It can also refer to a fire department, like brannvesenet, or a firefighter, brannmann.
So, if there's a big fire, you'd say det er en stor brann. Or if you want to call the fire department, you might hear someone say ring brannvesenet!
When you hear the word 'brann' in Norwegian, think of a strong, destructive fire. It's not just a small flame or a cozy fireplace fire.
This word is used for larger, often dangerous fires, like a house fire or a forest fire. You might also hear it in compound words, like 'brannbil' (fire truck).
It's important to differentiate 'brann' from 'ild', which is a more general term for fire, like a campfire or a spark.
So, 'brann' specifically implies a blaze, usually one that needs to be put out by firefighters.
When talking about 'fire' in Norwegian, the most common and versatile word you'll encounter is brann. It's a noun and covers everything from a small, controlled fire to a large, destructive blaze. Think of a house fire (husbrann) or a forest fire (skogbrann).
However, it's good to know that there are other words you might come across depending on the context. For example, if you're talking about the act of burning something, like burning wood in a fireplace, you might use ild. But for the actual event or phenomenon of fire, brann is your go-to word.
So, while you might see ild in poetic contexts or when referring to a small, contained flame, brann is the practical term for 'fire' as an incident or a state.
When you hear the Norwegian word «brann», your first thought might be a destructive fire or blaze, and you'd be correct. It's often used in contexts like a house fire (husbrann) or forest fire (skogbrann).
However, «brann» can also refer to the act of burning itself, or even a strong, passionate feeling. For instance, you might talk about the «brann i hjertet» (fire in the heart) to describe intense love or passion.
It's also found in compound words with more metaphorical meanings, such as «brannfakkel», which literally means 'fire torch' but is used to describe a controversial statement or something that ignites a strong debate.
Understanding these nuances helps you move beyond the literal and grasp the richer expressive power of the word in different contexts.
brann 30秒了解
- destructive burning
- conflagration
- controlled burning
§ What 'brann' Means
- Norwegian Word
- brann
- CEFR Level
- B1
- Definition
- fire or blaze
The Norwegian word 'brann' is a common noun that means 'fire' or 'blaze'. It's important to understand that 'brann' almost always refers to a destructive or uncontrolled fire, not a small, contained flame like a candle or a campfire. For those, you would use different words like 'flamme' (flame) or 'bål' (campfire). Think of 'brann' as something that requires the fire department.
§ 'Brann' in Everyday Norwegian
You'll hear 'brann' in various contexts. It's a word you'll encounter in news reports, safety instructions, and sometimes in casual conversations about unfortunate events. Knowing this word is crucial for understanding public safety announcements and news related to accidents or natural disasters.
Det var en stor brann i sentrum i går kveld.
This translates to: There was a big fire in the city center last night. (Here, 'stor brann' clearly indicates a significant, possibly destructive fire.)
Brannvesenet kjempet mot brannen i flere timer.
This means: The fire department fought the fire for several hours. (Again, the context implies an emergency situation.)
§ 'Brann' in Specific Contexts
Let's look at some specific places you'll hear and use 'brann'.
- News Reports: When you read or watch Norwegian news, especially local news, you'll often see headlines or stories about 'brann'. These reports will cover house fires, forest fires, or industrial fires. For example, a headline might be: "Stor brann i skogområde" (Large fire in forest area).
- Workplace Safety: In many Norwegian workplaces, particularly those with a risk of fire, you'll encounter 'brann' in safety signs and drills. You might see a sign saying: "Ved brann, bruk trappene" (In case of fire, use the stairs). Fire drills are called 'brannøvelse'.
- School: Children in Norwegian schools are taught about fire safety, and 'brann' is a key word in these lessons. They learn about 'brannalarm' (fire alarm) and 'branninstruks' (fire instructions).
- Public Safety Announcements: During dry periods, you might hear public announcements warning against 'brannfare' (fire hazard) when barbecuing or lighting bonfires.
Understanding these contexts will help you grasp the nuance of 'brann'. It's not just a word; it's often a signal for caution or emergency.
Røykvarsleren gikk av, men det var heldigvis ingen brann.
Meaning: The smoke detector went off, but luckily there was no fire. (Even when a fire doesn't occur, the potential is referred to with 'brann'.)
Vi har brannøvelse på jobb neste uke.
This translates to: We have a fire drill at work next week. ('brannøvelse' is a compound word using 'brann'.)
By paying attention to these real-world examples, you'll quickly become comfortable with 'brann' and its various uses in Norwegian. It's a foundational word for discussing safety and emergencies.
§ Brann: Not always 'fire'
The word brann in Norwegian can be tricky. While it often means 'fire' or 'blaze', it's important to understand that its usage isn't always a direct translation of the English word. Many learners get confused because English uses 'fire' in many contexts where Norwegian would use different words. Let's look at some common mistakes.
§ Mistake 1: Campfire vs. Brann
You wouldn't say brann for a small, controlled campfire. In Norwegian, a campfire is typically a bål.
Vi lagde et bål i skogen. (We made a campfire in the forest.)
Using brann in this context would sound very strange, as if the forest was on fire in a dangerous way.
§ Mistake 2: Fireplace vs. Brann
Similarly, if you're talking about the fire in a fireplace, you wouldn't use brann. The fire in a fireplace is usually referred to as ild or peisild (fireplace fire).
Det var koselig med ild i peisen. (It was cozy with fire in the fireplace.)
Again, brann implies a much larger, more dangerous situation.
§ Mistake 3: Firing someone from a job
In English, we say 'to fire someone' when they lose their job. In Norwegian, you absolutely cannot use brann for this. The correct term is å si opp (to terminate/give notice) or å sparke (to kick, more informal for firing).
Sjefen valgte å si opp ham. (The boss chose to fire him.)
If you said 'å branne ham', it would sound like you're literally setting the person on fire, which is quite different!
§ Mistake 4: 'Fire' as an adjective or verb in other contexts
English uses 'fire' in many idiomatic expressions (e.g., 'fire up the grill', 'on fire' for enthusiasm, 'fire drill'). Norwegian uses different words for these concepts:
- To fire up (a grill/engine): å fyre opp
- To be on fire (enthusiastic): å være i fyr og flamme (to be in fire and flame)
- Fire drill: brannøvelse (here brann is used correctly, as it refers to a potential large fire)
Vi må fyre opp grillen. (We need to fire up the grill.)
Han var i fyr og flamme for prosjektet. (He was on fire for the project.)
§ Correct uses of Brann
- DEFINITION
- An uncontrolled, destructive blaze; an incident where something is burning.
When you mean a serious, often destructive fire, brann is the correct word.
Det brøt ut en stor brann i bygningen. (A large fire broke out in the building.)
Brannvesenet kom raskt til stedet. (The fire department arrived quickly at the scene.)
§ Understanding 'Brann': Fire and Blazes
Alright, let's talk about the Norwegian word brann. It's a useful word, and generally, it means 'fire' or 'blaze'. This is the most common and direct translation you'll encounter. Think of a destructive, uncontrolled fire, or a significant fire event.
- DEFINITION
- fire or blaze
Det var en stor brann i skogen i går. (There was a big fire in the forest yesterday.)
Redningsmannskapene kjempet mot brannen hele natten. (The rescue workers fought the blaze all night.)
§ 'Brann' in Compounds: Fire-Related Concepts
Brann is also very common in compound words to talk about things related to fire safety, fire departments, and the like. This is where its practical use really shines.
- Brannbil (fire truck)
- Brannvesen (fire department/service)
- Brannalarm (fire alarm)
- Brannsikker (fireproof)
Vi hørte sirene og så en brannbil kjøre forbi. (We heard sirens and saw a fire truck drive by.)
Ring brannvesenet med en gang! (Call the fire department immediately!)
Alle måtte evakuere da brannalarmen gikk. (Everyone had to evacuate when the fire alarm went off.)
Bygningen er brannsikker i henhold til nye forskrifter. (The building is fireproof according to new regulations.)
§ Similar Words and When to Use Them
Now, this is important. While brann means 'fire', Norwegian has other words for 'fire' depending on the context. Don't mix them up!
1. Ild (fire, flame, light)
Ild is a broader term for fire. It can refer to a small, controlled fire, like a campfire, or the flames themselves. It carries a more neutral or even positive connotation compared to brann.
Vi satt rundt ilden og sang sanger. (We sat around the fire and sang songs.)
Det var en liten ild i peisen. (There was a small fire in the fireplace.)
2. Bål (bonfire, campfire)
If you're talking specifically about a campfire or bonfire, the word you want is bål. This is for an outdoor, usually recreational, fire.
Vi tente et bål på stranden. (We lit a bonfire on the beach.)
3. Flamme (flame)
And finally, flamme simply means 'flame'. This refers to the visible, gaseous part of a fire.
Stearinlyset hadde en rolig flamme. (The candle had a calm flame.)
§ Recap: Choosing the Right Word for 'Fire'
To summarize, here's how to think about these words:
- Brann: A destructive, uncontrolled fire; a blaze. Used for fire incidents, fire departments, fire safety.
- Ild: A more general term for fire, often smaller and controlled (like a fireplace fire), or the element of fire itself.
- Bål: Specifically a campfire or bonfire.
- Flamme: The visible flame itself.
By keeping these distinctions in mind, you'll be able to talk about fire in Norwegian accurately and naturally. Practice using them in different sentences to solidify your understanding. Lykke til! (Good luck!)
按水平分级的例句
Det er en stor brann.
It is a big fire.
Brannen er varm.
The fire is hot.
Jeg ser brannen.
I see the fire.
Brannvesenet kommer til brannen.
The fire department comes to the fire.
Huset brenner i brannen.
The house burns in the fire.
Brannen sprer seg.
The fire spreads.
Vann slukker brannen.
Water extinguishes the fire.
Vi må stoppe brannen.
We must stop the fire.
Det er en stor brann i skogen.
There is a big fire in the forest.
Brannvesenet er på vei.
The fire department is on its way.
Huset ble ødelagt i brannen.
The house was destroyed in the fire.
Røyken fra brannen var synlig langt unna.
The smoke from the fire was visible from far away.
De kjempet mot brannen i flere timer.
They fought the fire for several hours.
Heldigvis ble ingen skadet i brannen.
Luckily, no one was injured in the fire.
Det var en voldsom brann.
It was a violent fire.
Brannen startet i garasjen.
The fire started in the garage.
Brannen spredte seg raskt i den tørre skogen.
The fire spread quickly in the dry forest.
Definite form of 'brann' is 'brannen'.
De kjempet mot brannen i flere timer.
They fought the fire for several hours.
''Kjempe mot'' means 'to fight against'.
En brann brøt ut i den gamle bygningen.
A fire broke out in the old building.
''Brøt ut'' is the past tense of ''bryte ut'' (to break out).
Brannalarmen gikk, og alle måtte evakuere.
The fire alarm went off, and everyone had to evacuate.
''Gikk'' is the past tense of ''gå'' (to go).
Det var en forferdelig brann som ødela mange hus.
It was a terrible fire that destroyed many houses.
''Ødela'' is the past tense of ''ødelegge'' (to destroy).
De mistenkte at brannen var påsatt.
They suspected that the fire was arson.
''Påsatt'' means 'set intentionally' or 'arson'.
Etter brannen var det bare ruiner igjen.
After the fire, there were only ruins left.
''Igjen'' means 'left' or 'remaining'.
Brannvesenet kom raskt til stedet.
The fire department arrived quickly at the scene.
''Brannvesenet'' is the fire department. ''Stedet'' means 'the place' or 'the scene'.
Brannvesenet kjempet i timevis for å slukke den voldsomme brannen i den gamle fabrikken.
The fire department fought for hours to extinguish the fierce fire in the old factory.
Here 'brann' refers to a large, destructive fire, hence 'voldsomme brannen' (the fierce fire).
Etter skogbrannen var landskapet ødelagt, og det ville ta mange år før naturen kom seg igjen.
After the forest fire, the landscape was devastated, and it would take many years for nature to recover.
'skogbrannen' is a compound word for 'forest fire'.
Det var fare for brann da gnister fløy fra bålet og landet på tørt gress.
There was a risk of fire when sparks flew from the bonfire and landed on dry grass.
'fare for brann' means 'risk of fire'.
Mange historikere mener at den store bybrannen i 1666 endret byens arkitektur for alltid.
Many historians believe that the great city fire in 1666 changed the city's architecture forever.
'bybrannen' is a compound word for 'city fire'.
Selv etter at brannen var slukket, hang røyklukten igjen i flere dager.
Even after the fire was extinguished, the smell of smoke lingered for several days.
'brannen var slukket' means 'the fire was extinguished'.
Han beskrev en indre brann av ambisjon som drev ham til å nå sine mål.
He described an inner fire of ambition that drove him to achieve his goals.
Here 'brann' is used metaphorically for a strong inner feeling.
En rask respons fra brannvesenet forhindret en større brann fra å spre seg til nabobygningene.
A quick response from the fire department prevented a larger fire from spreading to neighboring buildings.
'en større brann' means 'a larger fire'.
Det er viktig å ha fungerende røykvarslere for å oppdage en brann tidlig.
It is important to have working smoke detectors to detect a fire early.
'oppdage en brann' means 'to detect a fire'.
常见搭配
常用短语
Det brøt ut en brann i huset. (There was a fire in the house.)
A fire broke out in the house.
Brannen spredte seg raskt. (The fire spread quickly.)
The fire spread quickly.
De kjempet mot brannen i flere timer. (They fought the fire for several hours.)
They fought the fire for several hours.
Røyken fra brannen var synlig på lang avstand. (The smoke from the fire was visible from afar.)
The smoke from the fire was visible from a long distance.
Huset ble totalskadet i brannen. (The house was completely destroyed in the fire.)
The house was completely destroyed in the fire.
Heldigvis ble ingen skadet i brannen. (Fortunately, no one was injured in the fire.)
Fortunately, no one was injured in the fire.
De måtte evakuere på grunn av brannen. (They had to evacuate due to the fire.)
They had to evacuate because of the fire.
Brannvesenet var raskt på stedet. (The fire department was quickly on the scene.)
The fire department was quickly on the scene.
Årsaken til brannen er ukjent. (The cause of the fire is unknown.)
The cause of the fire is unknown.
De klarte å redde noen eiendeler fra brannen. (They managed to save some belongings from the fire.)
They managed to save some belongings from the fire.
容易混淆的词
General term for fire, element of fire, or a controlled fire (like a campfire). Less about destruction.
Specifically an outdoor bonfire or campfire, a controlled fire for specific purposes.
Refers to a single flame or the visible part of a fire, not the entire fire event.
语法模式
习语与表达
"å leke med ilden"
To play with fire (to take a risk)
Du leker med ilden hvis du ikke studerer til eksamen. (You are playing with fire if you don't study for the exam.)
neutral"å kaste bensin på bålet"
To throw gasoline on the fire (to make a bad situation worse)
Ikke kast bensin på bålet ved å krangle mer. (Don't throw gasoline on the fire by arguing more.)
neutral"å være i fyr og flamme"
To be on fire and flame (to be very enthusiastic or passionate)
Hun var i fyr og flamme for den nye jobben. (She was on fire and flame for the new job.)
neutral"å slukke en brann"
To put out a fire (to solve an urgent problem)
Vi må slukke denne brannen raskt. (We must put out this fire quickly.)
neutral"å ha mange jern i ilden"
To have many irons in the fire (to be involved in many activities at once)
Han har mange jern i ilden med alle prosjektene sine. (He has many irons in the fire with all his projects.)
neutral"å se ild i øynene"
To see fire in someone's eyes (to see determination or anger)
Jeg så ild i øynene hans da han snakket om urettferdighet. (I saw fire in his eyes when he talked about injustice.)
neutral"å redde kastanjer ut av ilden"
To rescue chestnuts from the fire (to do a difficult or dangerous task for someone else)
Jeg måtte redde kastanjer ut av ilden for ham igjen. (I had to rescue chestnuts from the fire for him again.)
neutral"å være mer enn en brann i et stråtak"
To be more than a fire in a thatched roof (to be more serious or lasting than it first appears)
Denne konflikten er mer enn en brann i et stråtak. (This conflict is more than a fire in a thatched roof.)
neutral"å tenne en brann under noen"
To light a fire under someone (to motivate or urge someone to act)
Vi må tenne en brann under dem for å få prosjektet ferdig. (We need to light a fire under them to get the project finished.)
neutral"å ha ild i ræva"
To have fire in one's ass (to be restless or in a hurry, informal)
Han har ild i ræva og kan aldri sitte stille. (He has fire in his ass and can never sit still.)
informal容易混淆
'Ild' also means fire, but it's more about the general element of fire or a controlled fire like a campfire. It's less about a dangerous blaze.
'Brann' implies a destructive, uncontrolled fire, often a building fire. 'Ild' is broader, referring to fire as a phenomenon, a light source, or a controlled burning.
Vi samlet oss rundt **ilden** for å holde varmen. (We gathered around the **fire** to stay warm.)
Like 'ild,' 'bål' refers to a fire, specifically a bonfire or an outdoor fire. This can be confusing because a 'brann' can sometimes start from a 'bål' gone wrong.
'Bål' is always a deliberate, usually outdoor fire, often for warmth, cooking, or celebration. 'Brann' is an uncontrolled, destructive fire.
Vi grillet pølser på **bålet**. (We grilled sausages on the **bonfire**.)
'Flamme' means flame, which is a part of a 'brann' or 'ild.' Learners might use 'flamme' when they mean the whole fire.
'Flamme' is a visible gaseous part of a fire. 'Brann' is the entire event of a destructive fire. A 'brann' has 'flammer,' but 'flammer' aren't necessarily a 'brann' by themselves.
De høye **flammene** spredte seg raskt. (The high **flames** spread quickly.)
'Brenne' is the verb 'to burn.' Learners might incorrectly use the verb when they need the noun 'brann'.
'Brenne' describes the action of combustion. 'Brann' is the noun, referring to the fire itself.
Huset begynte å **brenne**. (The house started to **burn**.)
'Ildsted' refers to a fireplace or hearth, a place where 'ild' (fire) is kept. This can be confused with the fire itself.
'Ildsted' is the structure or location for a fire. 'Brann' is the destructive event. A fire in an 'ildsted' is controlled, whereas a 'brann' is not.
Vi la mer ved i **ildstedet**. (We put more wood in the **fireplace**.)
句型
En brann er varm.
A fire is warm.
Det er en stor brann.
There is a big fire.
Brannen sprer seg raskt.
The fire spreads quickly.
Vi må slukke brannen.
We must extinguish the fire.
En skogbrann kan være farlig.
A forest fire can be dangerous.
De kjempet mot brannen hele natten.
They fought the fire all night.
Brannvesenet ankom raskt.
The fire department arrived quickly.
Røyken fra brannen var synlig på lang avstand.
The smoke from the fire was visible from a long distance.
词族
名词
动词
形容词
记住它
记忆技巧
Imagine a **bran**d new fire truck arriving at a **brann** (fire).
视觉联想
Picture a fiery blaze, like a massive bonfire, and associate the sound of 'brann' with the crackling flames.
Word Web
挑战
Try to describe a fire in Norwegian. For example: 'Det er en stor brann i skogen.' (There is a big fire in the forest.) Or 'Brannvesenet kom raskt.' (The fire department came quickly.)
在生活中练习
真实语境
Emergency services
- Det er en brann!
- Ring brannvesenet!
- Brannalarmen går.
Forest fires
- Skogbrannen sprer seg raskt.
- Fare for skogbrann er høy.
- Brannen er under kontroll.
Domestic fires
- Huset tok fyr.
- Brannen startet på kjøkkenet.
- Slukke en brann.
Figurative use (passion/intensity)
- Han har en brann i seg.
- En brennende brann for rettferdighet.
- Brannen i hennes øyne.
Campfires/Controlled fires
- Vi lager et bål.
- Hold brannen liten.
- Pass på brannen.
对话开场白
"Har du noen gang opplevd en brann? (Have you ever experienced a fire?)"
"Hva gjør du hvis det er en brann i huset ditt? (What do you do if there's a fire in your house?)"
"Har du en brannalarm hjemme? (Do you have a fire alarm at home?)"
"Hva synes du om skogbrannene vi har hatt i det siste? (What do you think about the forest fires we've had recently?)"
"Kjenner du til noen historier om branner i Norge? (Do you know any stories about fires in Norway?)"
日记主题
Beskriv en situasjon hvor du har følt 'en brann' for noe. (Describe a situation where you have felt 'a fire' for something.)
Skriv om en gang du måtte tenke raskt på grunn av en potensiell brannfare. (Write about a time you had to think quickly because of a potential fire hazard.)
Tenk deg at du er en brannmann. Beskriv en typisk dag. (Imagine you are a firefighter. Describe a typical day.)
Hva er de viktigste tingene å huske på for å forhindre brann hjemme? (What are the most important things to remember to prevent fire at home?)
Hvordan kan samfunnet vårt bedre forberede seg på og reagere på store branner? (How can our society better prepare for and react to large fires?)
常见问题
10 个问题This is a great question! While both brann and ild relate to fire, they have slightly different uses. Think of it this way:
- Brann is generally used for a destructive or uncontrolled fire, like a building fire or a forest fire. It implies danger and damage.
- Ild is more often used for a controlled or desired fire, such as a campfire, a fire in a fireplace, or a cooking fire. It can also refer to the element of fire itself.
So, if a house is burning down, it's a brann. If you're roasting marshmallows, you're using ild.
A 'firefighter' in Norwegian is a brannmann (singular, masculine) or brannkonstabel (more formal, can be used for both genders). The plural is brannmenn.
For example:
- Brannmannen reddet katten. (The firefighter rescued the cat.)
- Brannkonstablene slukket brannen. (The firefighters extinguished the fire.)
Absolutely! Here are a few common phrases with brann:
- Det er brann! (There's a fire!) - A very direct and important phrase.
- å slukke en brann (to put out a fire) - This is a common action related to fires.
- brannalarm (fire alarm) - You'll often hear this in public buildings.
- brannbil (fire truck) - The vehicle firefighters use.
No, not always. While its primary meaning is a literal fire, brann can also be used metaphorically, though less commonly than in English with 'fire.' For example, you might hear about 'brann i sjelen' (a fire in the soul) to describe strong passion or emotion, but this is more poetic. For practical purposes, stick to its literal meaning of a blaze or conflagration.
That's a good practical question! The most common verb you'll use with brann is å brenne (to burn). Here's a quick look at its conjugation:
- Present: brenner (Jeg brenner - I burn)
- Past: brant (Det brant i huset - It burned in the house)
- Present Perfect: har brent (Vi har brent ved - We have burned wood)
Remember, brann itself is a noun, so it's not conjugated.
Brann is a masculine noun. This means it takes the masculine indefinite article en and the masculine definite ending -en.
Examples:
- en brann (a fire)
- brannen (the fire)
It's important for correct agreement with adjectives and other grammatical structures.
To ask if there's a fire, you can say: Er det brann? (Is there a fire?)
Or, if you see smoke and suspect a fire, you could say: Jeg tror det er brann. (I think there's a fire.)
The plural of brann is branner.
Examples:
- en brann (a fire)
- flere branner (several fires)
- brannene (the fires)
Remembering these noun endings is key for B1 level.
While brann describes fire itself, to say something is 'burning hot,' you'd typically use an adjective derived from the verb å brenne, like brennhet.
For example:
- Suppa er brennhet. (The soup is burning hot.)
- Sola var brennhet i går. (The sun was burning hot yesterday.)
So, brann is the noun, and brennhet is the adjective for 'burning hot.'
This is crucial practical information! The emergency number for fire in Norway is 110.
If you ever need to report a fire, you would call 110. It's good to know these numbers.
自我测试 96 个问题
This sentence means 'It is a fire'. The correct order is 'It is a fire'.
This sentence means 'I see a fire'. The correct order is 'I see a fire'.
This sentence means 'The house is on fire'. The correct order is 'The house is on fire'.
Det var en stor ___ i skogen i går.
The sentence talks about a 'large ___ in the forest yesterday'. 'Brann' (fire) fits the context of something large happening in a forest.
Vi ringte brannvesenet da vi så ___.
The sentence says 'We called the fire department when we saw the ___.' 'Brann' (fire) is what you would call the fire department for.
Vær forsiktig med lys; det kan lett bli ___.
The sentence warns 'Be careful with lights; it can easily become ___.' 'Brann' (fire) is a danger associated with careless use of lights.
Røyken fra ___ var synlig på lang avstand.
The sentence says 'The smoke from the ___ was visible from a long distance.' 'Brannen' (the fire) is the source of smoke that can be seen from afar.
Heldigvis ble ingen skadet i ___.
The sentence states 'Fortunately, no one was injured in the ___.' 'Brannen' (the fire) is an event where injuries are a concern.
De måtte evakuere bygningen på grunn av ___alarmen.
The sentence mentions 'They had to evacuate the building because of the ___ alarm.' A 'brannalarm' (fire alarm) is what would trigger an evacuation.
Choose the correct word: Huset tok ____. (The house caught ____.)
In Norwegian, 'å ta brann' means 'to catch fire'.
Which word best completes the sentence? Det var en stor ____ i skogen. (There was a big ____ in the forest.)
'Brann' refers to a fire or blaze, often used in the context of a forest fire.
What does 'brann' mean in this context? Brannbilen kom raskt. (The fire truck arrived quickly.)
'Brannbil' means 'fire truck', indicating 'brann' means fire.
The sentence 'Det var en liten brann.' means 'There was a small fire.'
'Liten' means small, and 'brann' means fire.
If you see 'brann' in a sentence, it always refers to a friendly campfire.
'Brann' can refer to any type of fire, including dangerous blazes, not just friendly campfires.
The word 'brannmann' means 'firefighter'.
'Brannmann' is a compound word formed from 'brann' (fire) and 'mann' (man), meaning firefighter.
The word 'brann' is used.
Listen for 'brannen'.
The word for 'fire department' uses 'brann'.
Read this aloud:
Det er en stor brann i nabohuset.
Focus: brann
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi må være forsiktige med åpen ild for å unngå brann.
Focus: brann
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Brannmannen reddet katten fra brannen.
Focus: brannmannen, brannen
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you see a small fire. Write two sentences describing what you would do or say. Use the word 'brann'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg så en liten brann. Jeg måtte ringe etter hjelp.
Describe a time you saw smoke or heard a fire alarm. What happened? Use the word 'brann'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg hørte brannalarmen. Det var ingen brann, men en øvelse.
Complete the sentence: 'Hvis det er en ______ i huset, må du ______.' (If there is a ______ in the house, you must ______.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hvis det er en brann i huset, må du flykte.
Hva så personen komme fra skogen?
Read this passage:
Det var en varm sommerdag. Plutselig så jeg røyk komme fra skogen. Jeg forstod at det måtte være en brann. Jeg ringte politiet med en gang.
Hva så personen komme fra skogen?
The passage says 'Plutselig så jeg røyk komme fra skogen.' (Suddenly I saw smoke coming from the forest.)
The passage says 'Plutselig så jeg røyk komme fra skogen.' (Suddenly I saw smoke coming from the forest.)
Hva er brannvesenets jobb?
Read this passage:
Brannvesenet har en viktig jobb. De hjelper folk når det er brann. De bruker vann for å slukke ilden og redder dyr og mennesker.
Hva er brannvesenets jobb?
The passage states 'De hjelper folk når det er brann. De bruker vann for å slukke ilden.' (They help people when there is a fire. They use water to put out the fire.)
The passage states 'De hjelper folk når det er brann. De bruker vann for å slukke ilden.' (They help people when there is a fire. They use water to put out the fire.)
Hvor startet brannen?
Read this passage:
I går kveld var det en liten brann i et gammelt hus. Ingen ble skadet, men huset fikk litt skade. Brannen startet på kjøkkenet.
Hvor startet brannen?
The passage says 'Brannen startet på kjøkkenet.' (The fire started in the kitchen.)
The passage says 'Brannen startet på kjøkkenet.' (The fire started in the kitchen.)
This sentence describes a large fire that happened yesterday. 'Det var' means 'there was'.
'Å slukke' means 'to extinguish'. The sentence emphasizes the importance of extinguishing a fire.
'Brannen' means 'the fire'. 'Spredte seg raskt' means 'spread quickly'.
Which of these words is a synonym for 'brann'?
'Ild' also means fire, making it a synonym for 'brann'.
In which situation would you most likely hear the word 'brann'?
'Brann' often refers to a larger, uncontrolled fire, usually requiring emergency response.
Which of the following phrases correctly uses 'brann'?
This sentence correctly uses 'brann' to describe a serious, spreading fire, which is its common usage in Norwegian.
The word 'brann' can be used to describe a small, controlled campfire.
'Brann' typically refers to a larger, often destructive fire, not a small, controlled one.
If there is 'brann' in a building, it means the building is on fire.
'Brann' is the common term used for a building fire in Norwegian.
You would call the 'brannvesen' (fire department) if you saw 'brann'.
The 'brannvesen' is the fire department, and they respond to 'brann' (fires).
Etter den lange tørkeperioden var skogbrannfaren svært høy, og en liten gnist kunne starte en stor ___.
The context of 'skogbrannfaren' (forest fire danger) and 'gnist' (spark) indicates that 'brann' (fire) is the correct word to complete the sentence about a large fire starting.
Brannvesenet kjempet i timevis for å slukke ___ som hadde brutt ut i den gamle fabrikken.
The presence of 'Brannvesenet' (the fire department) and 'slukke' (to extinguish) clearly points to 'brannen' (the fire) as the entity they were fighting to put out.
På grunn av tekniske problemer oppstod det en ___ i motorrommet, men den ble raskt kontrollert.
The phrase 'oppstod det en' (there arose a) followed by 'i motorrommet' (in the engine room) and 'ble raskt kontrollert' (was quickly controlled) suggests that 'brann' (fire) is the most fitting event.
Røykvarsleren gikk av midt på natten, og vi oppdaget at det var en liten ___ på kjøkkenet.
The trigger 'Røykvarsleren gikk av' (the smoke detector went off) unequivocally leads to 'brann' (fire) as the event discovered in the kitchen.
Heldigvis spredte ikke ___ seg til nabohusene takket være rask innsats fra naboer og redningspersonell.
The phrase 'spredte ikke ___ seg' (did not spread) along with 'rask innsats fra naboer og redningspersonell' (quick effort from neighbors and rescue personnel) indicates that 'brannen' (the fire) is what was prevented from spreading.
Etter at lynet slo ned i treet, tok det fyr og det ble en stor ___.
The cause 'lyn ned i treet' (lightning struck the tree) and the result 'tok det fyr' (it caught fire) directly imply that 'brann' (fire) is the correct word for what ensued.
Choose the best translation for 'brann' in this sentence: 'Det brøt ut en brann i skogen.'
'Brann' directly translates to fire or blaze. In this context, it refers to a forest fire.
Which word is a synonym for 'brann' when talking about a large, uncontrolled fire?
While 'flamme' and 'gnist' are related, 'ild' is the closest synonym for 'brann' in the sense of a significant fire.
Which of these phrases correctly uses 'brann' to describe a fire department?
'Brannvesen' is the correct term for a fire department. The other options refer to specific parts or people related to fire fighting.
The sentence 'Brannen spredte seg raskt i tørt gress.' means 'The fire spread quickly in dry grass.'
'Brannen' is the definite form of 'brann' (the fire), 'spredte seg raskt' means 'spread quickly,' and 'i tørt gress' means 'in dry grass.'
If someone says 'Pass deg for brann!', they are warning you about a flood.
'Pass deg for brann!' means 'Watch out for fire!' It is a warning about fire, not a flood.
The word 'brann' can also refer to a burning passion or strong emotion.
Figuratively, 'brann' can be used to describe a strong passion or intense feeling, similar to how 'fire' is used in English ('a burning desire').
The fire spread quickly due to the strong wind.
The local fire department arrived quickly to extinguish the fire.
The investigation into the fire is still ongoing to find the cause.
Read this aloud:
Hva bør man gjøre hvis man oppdager en brann?
Focus: brann
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beskriv en situasjon der en brann kan oppstå i hjemmet.
Focus: brann, oppstå
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter viktigheten av brannsikkerhet i offentlige bygninger.
Focus: brannsikkerhet, offentlige
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a journalist reporting on a house fire. Describe the scene, including the cause if known, the actions of the fire department, and any impact on residents. Use the word 'brann' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En stor brann brøt ut i går kveld i en boligblokk i sentrum. Årsaken til brannen er foreløpig ukjent, men politiet etterforsker saken. Brannvesenet var raskt på stedet og jobbet hardt for å slukke flammene. Alle beboere ble evakuert, og heldigvis ble ingen alvorlig skadet. Skadene på bygningen er imidlertid omfattende etter den voldsomme brannen.
Write an email to a friend explaining a recent event where you witnessed a small fire, perhaps a bonfire or a fireplace incident. Describe what happened and how it was handled. Use 'brann' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hei [Vennens navn], Jeg håper alt er bra med deg! Jeg ville bare fortelle deg om noe som skjedde forrige helg. Vi var ute og grillet, og plutselig tok en liten brann tak i tørt gress i nærheten. Heldigvis hadde vi vann og et brannteppe i nærheten, så vi fikk raskt kontroll over den. Det var litt skummelt der en stund, men alt endte bra. Man må alltid være forsiktig med åpen ild! Snakkes snart! [Ditt navn]
You are writing a safety manual for a cabin. Include a section on fire prevention and what to do in case of a fire. Emphasize fire safety. Use the word 'brann' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Brannforebygging og sikkerhet i hytta Det er viktig å være bevisst på brannfare når man oppholder seg i hytta. Sørg alltid for at røykvarslere fungerer, og at det finnes en brannslukker lett tilgjengelig. Hold peisen og ovnen rene, og aldri forlat åpen ild uten tilsyn. I tilfelle en brann, er det viktig å ha en klar evakueringsplan og vite hvor nærmeste utgang er. Prioriter alltid din egen sikkerhet og ring nødnummeret umiddelbart ved en alvorlig brann.
Hva var årsaken til at flammene spredte seg raskt?
Read this passage:
En alvorlig brann herjet i en gammel trebygning i Stavanger sentrum natt til torsdag. Store deler av bygningen ble ødelagt i den voldsomme brannen, og flere nabohus ble evakuert. Brannvesenet jobbet i timevis med å få kontroll over flammene, som spredte seg raskt på grunn av den tørre luften. Ingen personer kom til skade, men skadeomfanget er stort.
Hva var årsaken til at flammene spredte seg raskt?
Teksten sier at flammene spredte seg raskt 'på grunn av den tørre luften'.
Teksten sier at flammene spredte seg raskt 'på grunn av den tørre luften'.
Hvorfor ber myndighetene folk om å være forsiktige med åpen ild?
Read this passage:
Etter en nylig skogbrann i Telemark, ber myndighetene folk om å være ekstra forsiktige med åpen ild. Den varme og tørre sommeren har skapt ideelle forhold for brann, og selv en liten gnist kan starte en stor brann. Det er forbudt å tenne bål i skog og mark, og folk må respektere dette forbudet for å unngå flere slike hendelser.
Hvorfor ber myndighetene folk om å være forsiktige med åpen ild?
Passasjen sier at 'Den varme og tørre sommeren har skapt ideelle forhold for brann'.
Passasjen sier at 'Den varme og tørre sommeren har skapt ideelle forhold for brann'.
Hvorfor er røykvarslere viktige i norske hjem?
Read this passage:
I mange norske hjem er det påbudt å ha røykvarslere for å oppdage brann tidlig. En velfungerende røykvarsler kan redde liv ved å gi folk tid til å evakuere. Det anbefales også å ha en brannslukker lett tilgjengelig, og å vite hvordan man bruker den. Regelmessig sjekk av elektriske apparater kan også forebygge brann.
Hvorfor er røykvarslere viktige i norske hjem?
Teksten nevner at en velfungerende røykvarsler 'kan redde liv ved å gi folk tid til å evakuere' og 'oppdage brann tidlig'.
Teksten nevner at en velfungerende røykvarsler 'kan redde liv ved å gi folk tid til å evakuere' og 'oppdage brann tidlig'.
Choose the best synonym for 'brann' in the context of a large-scale destructive fire.
'Ildsvåde' specifically refers to a large and destructive fire, often implying a disaster, which aligns best with the intensity of 'brann' at a C1 level.
Which sentence correctly uses 'brann' in a metaphorical sense, common at advanced levels?
At C1, understanding metaphorical usage is key. Here, 'brann' represents intense passion, not a literal fire.
In which situation would 'brann' be used to describe an emergency service?
'Brannvesenet' (fire department) is directly associated with fighting 'brann', a common C1 contextual understanding.
The phrase 'å slukke en brann' means to extinguish a fire, literally and metaphorically.
While 'å slukke en brann' literally means to put out a fire, it can also be used metaphorically, for example, to solve a crisis or calm a heated situation, which is a C1 level nuance.
If someone says 'det er brann i taket', they are referring to a fire on the roof, but it can also imply an urgent, escalating problem.
This idiom indicates a literal fire on the roof, but at C1, you should also recognize its figurative use to describe a situation that is getting out of control or is very urgent.
The word 'brann' can be used interchangeably with 'lys' (light) when describing a small, contained flame.
'Brann' refers to a fire or blaze, often implying danger or destruction, while 'lys' is simply light. They are not interchangeable even for small flames; 'flamme' or 'ild' would be more appropriate for a small, contained fire.
The fire department warns about forest fire danger in dry weather.
After the fire, only the ruins of the old house remained.
She stared into the fireplace fire, hypnotized by the flames.
Read this aloud:
Hvordan ville du forklart brannsikkerhetstiltak til barn?
Focus: brannsikkerhetstiltak
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter de potensielle konsekvensene av en stor bybrann.
Focus: bybrann, konsekvensene
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beskriv en situasjon der en 'brann' metaforisk kan brukes om en lidenskap.
Focus: metaforisk, lidenskap
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Etter den ødeleggende ___, sto bare ruiner igjen av den gamle møllen.
Contextually, 'brann' (fire) is the most fitting word to describe the destructive event that leaves ruins, aligning with the C2 level understanding of comprehensive vocabulary.
For å forhindre en potensiell ___, installerte de avanserte røykvarslere i alle rom.
The installation of smoke detectors directly relates to preventing 'brann' (fire), indicating a C2 understanding of safety measures and associated terminology.
Det ble utstedt en akutt advarsel om skog___ etter flere dagers tørke og høye temperaturer.
The combination of 'skog' (forest), 'tørke' (drought), and 'høye temperaturer' (high temperatures) strongly points to 'skogbrann' (forest fire), demanding C2 contextual comprehension.
Heldigvis klarte brannvesenet å slukke ___ før den spredte seg til nabobyggene.
The action of the 'brannvesenet' (fire department) is to extinguish a 'brann' (fire), requiring a C2 grasp of the typical actions and agents in such scenarios.
Spekulasjonene rundt årsaken til den mystiske ___ er mange, men ingen konkrete bevis er funnet.
Discussing the 'årsaken til' (cause of) a mysterious event that requires investigation often involves 'brannen' (the fire) in a formal C2 context.
De frivillige samlet inn penger for å hjelpe familiene som mistet alt i den nylige ___.
The context of 'mister alt' (lost everything) and 'frivillige' (volunteers) collecting money strongly suggests a destructive event like 'brannen' (the fire), indicating a C2 understanding of social aid contexts.
The fire spread quickly through the dry forest.
After the fire, only ruins remained of the once stately building.
The fire department fought strenuously against the flames all night.
Read this aloud:
Beskriv hvordan du ville reagert om du oppdaget en brann i ditt hjem.
Focus: brann, hjem
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter de potensielle konsekvensene av en stor skogbrann i tørre perioder.
Focus: skogbrann, konsekvenser
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Forklar viktigheten av brannsikkerhetstiltak i offentlige bygninger.
Focus: brannsikkerhetstiltak, offentlige
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you witnessed a significant fire. What were your thoughts and feelings during the event, and how did it impact you afterward? Use advanced vocabulary and complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var vitne til en katastrofal skogbrann for noen år siden. Synet av de rasende flammene som fortærte alt på sin vei, var dypt urovekkende. Den tykke, kvelende røyken la seg som et tungt teppe over landskapet, og lukten av svidd treverk hang i luften i dager. Hendelsen etterlot meg med en varig følelse av sårbarhet og en dyp respekt for naturens ødeleggende kraft. Det understreket også viktigheten av effektiv brannberedskap og de heroiske innsatsene til brannvesenet.
Imagine you are a journalist reporting on a major urban fire. Write a comprehensive news article, including details about the cause, extent of damage, evacuation efforts, and community response. Ensure your language is formal and informative.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En massiv bygningsbrann herjet i natt et historisk kvartal i sentrum, og forårsaket omfattende ødeleggelser og nødvendiggjorde en øyeblikkelig evakuering av flere boligblokker. Brannvesenet, som rykket ut med et betydelig mannskap, kjempet i timevis for å få kontroll over flammene. Foreløpige undersøkelser peker mot en elektrisk feil som årsak, men en fullstendig etterforskning er igangsatt. Samfunnet har vist en bemerkelsesverdig enhet i møte med katastrofen, med tallrike frivillige som bidrar til støtte for de berørte.
Discuss the symbolic uses of 'brann' in Norwegian literature or common expressions. How does the word extend beyond its literal meaning to convey passion, destruction, or strong emotions? Provide examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
I norsk litteratur og dagligtale transcenderer 'brann' ofte sin bokstavelige betydning. Det brukes symbolsk for å uttrykke intens lidenskap, som i 'en indre brann' for en sak eller person. Det kan også representere destruktiv kraft, ikke bare fysisk, men også emosjonelt, som i 'en brann av sjalusi' som fortærer en person. Slike metaforiske bruksområder beriker språket og tillater nyanserte uttrykk for komplekse menneskelige erfaringer og forhold.
Hva er en av hovedårsakene til den økende frekvensen av skogbranner ifølge teksten?
Read this passage:
I takt med global oppvarming ser vi en urovekkende økning i frekvensen og intensiteten av skogbranner verden over. Dette skyldes tørre somre, redusert nedbør og menneskelig aktivitet som utilsiktet setter i gang katastrofale branner. Konsekvensene er økologiske, økonomiske og sosiale, med tap av biodiversitet, skade på eiendom og tvungen evakuering av lokalsamfunn.
Hva er en av hovedårsakene til den økende frekvensen av skogbranner ifølge teksten?
Teksten nevner spesifikt 'tørre somre, redusert nedbør og menneskelig aktivitet' som årsaker til økningen i skogbranner.
Teksten nevner spesifikt 'tørre somre, redusert nedbør og menneskelig aktivitet' som årsaker til økningen i skogbranner.
Hva er avgjørende for å opprettholde et høyt brannsikkerhetsnivå i bygninger?
Read this passage:
Brannsikkerhet er et kritisk aspekt ved bygningsdesign og -drift. Moderne byggeforskrifter stiller strenge krav til materialer, rømningsveier og alarmsystemer for å minimere risikoen for brannspredning og maksimere sjansen for trygg evakuering. Kontinuerlig vedlikehold og jevnlige øvelser er avgjørende for å opprettholde et høyt sikkerhetsnivå.
Hva er avgjørende for å opprettholde et høyt brannsikkerhetsnivå i bygninger?
Teksten fastslår at 'Kontinuerlig vedlikehold og jevnlige øvelser er avgjørende for å opprettholde et høyt sikkerhetsnivå.'
Teksten fastslår at 'Kontinuerlig vedlikehold og jevnlige øvelser er avgjørende for å opprettholde et høyt sikkerhetsnivå.'
Hvilken stilart preget gjenreisningen av Ålesund etter bybrannen i 1904?
Read this passage:
Etter den store bybrannen i Ålesund i 1904, som la mesteparten av byen i aske, ble gjenreisningen en enorm samfunnsdugnad. Arkitekter fra hele Europa bidro med jugendstil-design, noe som resulterte i den unike arkitekturen byen er kjent for i dag. Brannen, til tross for sin ødeleggelse, banet vei for en ny og estetisk enhetlig by.
Hvilken stilart preget gjenreisningen av Ålesund etter bybrannen i 1904?
Teksten sier at 'Arkitekter fra hele Europa bidro med jugendstil-design'.
Teksten sier at 'Arkitekter fra hele Europa bidro med jugendstil-design'.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
The word 'brann' primarily means a destructive fire, but can also describe a controlled burning event.
- destructive burning
- conflagration
- controlled burning
相关内容
更多environment词汇
vind
A1moving air
klimatisk
B2Climatic, relating to climate.
klima
A2The weather conditions in an area.
omgivelse
B2the surroundings or conditions in which a person lives or operates
bevare
B1to keep in its original state
miljø
B1The surroundings or natural environment
beskytte
B1To protect
forvitring
B2The wearing away of something
gjenvinning
B2Recycling or recovery of materials
konservere
B2To protect or preserve from harm