15秒了解
- A formal way to say 'regarding the conclusion'.
- Best used in meetings, reports, or academic writing.
- Requires the 'crase' (à) before the word 'conclusão'.
意思
This is a sophisticated way to say 'regarding' or 'as for' the conclusion. It helps you pivot smoothly to the final part of a discussion or report.
关键例句
3 / 7In a business meeting
No tocante à conclusão do relatório, os números são positivos.
Regarding the conclusion of the report, the numbers are positive.
Writing an academic essay
No tocante à conclusão deste estudo, mais pesquisas são necessárias.
Regarding the conclusion of this study, more research is needed.
Discussing a book with a professor
No tocante à conclusão da obra, achei o final surpreendente.
Regarding the conclusion of the work, I found the ending surprising.
文化背景
In Brazilian legal culture, using 'No que tange a' is often preferred over 'No tocante a', though both are perfectly understood and highly formal. European Portuguese speakers might use 'Relativamente a' more frequently in professional settings, but 'No tocante a' remains a staple of high-level academic writing. In both countries, the 'Conclusão' section of a paper is sacred. Using this phrase shows you respect the structure of the 'norma culta'. In traditional Brazilian companies (banks, law firms), this phrase is a 'power move' to show education.
The Crase Rule
If you can replace 'conclusão' with 'resultado' and it becomes 'ao resultado', you MUST use the crase 'à'.
Don't Overuse
Using this more than once in a single text makes it look like you are trying too hard to sound smart.
15秒了解
- A formal way to say 'regarding the conclusion'.
- Best used in meetings, reports, or academic writing.
- Requires the 'crase' (à) before the word 'conclusão'.
What It Means
No tocante à conclusão is a formal transition phrase. Think of it as a verbal signpost. It tells your listener that you are shifting focus. Specifically, you are now talking about the end or the result. It is much more elegant than just saying 'about.' It shows you have a high command of the language.
How To Use It
You usually place this phrase at the start of a sentence. It sets the stage for the point you are about to make. Remember to use the à with the accent (crase). This is because tocante requires the preposition a. Since conclusão is feminine, they merge into à. It sounds very professional and polished.
When To Use It
Use this in any professional or academic setting. It is perfect for business meetings or formal emails. If you are writing a thesis, this phrase is your best friend. It also works well in job interviews. It makes you sound organized and authoritative. Use it when you want to be taken seriously.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in very casual settings. Do not use it while grabbing a beer with friends. It will make you sound like a robot or a lawyer. If you use it with your family, they might laugh. It is too stiff for a quick text message. Stick to sobre or quanto a for daily life.
Cultural Background
Portuguese culture often values formal structure in public speaking. In Brazil and Portugal, 'falar bem' (speaking well) is a status symbol. Using complex connectors like this shows education and respect. It stems from a long tradition of ornate, bureaucratic writing. It is the language of 'doutores' and scholars.
Common Variations
You might also hear No que tange à conclusão. This is even more formal and slightly old-fashioned. A simpler version is Quanto à conclusão. If you want to be very direct, use Em relação à conclusão. All of these serve the same purpose of narrowing the focus.
使用说明
This phrase is strictly formal. Use it in writing or prepared speeches. In spoken conversation, it can sound overly pretentious if the context isn't professional.
The Crase Rule
If you can replace 'conclusão' with 'resultado' and it becomes 'ao resultado', you MUST use the crase 'à'.
Don't Overuse
Using this more than once in a single text makes it look like you are trying too hard to sound smart.
Regional Preference
In Brazil, 'No que tange a' is the 'cool' formal version; in Portugal, 'No tocante a' is classic.
例句
7No tocante à conclusão do relatório, os números são positivos.
Regarding the conclusion of the report, the numbers are positive.
Sets a professional tone for presenting results.
No tocante à conclusão deste estudo, mais pesquisas são necessárias.
Regarding the conclusion of this study, more research is needed.
Standard academic transition for concluding remarks.
No tocante à conclusão da obra, achei o final surpreendente.
Regarding the conclusion of the work, I found the ending surprising.
Shows respect and intellectual engagement.
No tocante à conclusão da nossa festa, eu só quero dormir.
Regarding the conclusion of our party, I just want to sleep.
Using formal language for a mundane topic creates humor.
No tocante à conclusão do inquérito, não há provas suficientes.
Regarding the conclusion of the inquiry, there is not enough evidence.
Typical legal phrasing for presenting a case.
No tocante à conclusão do nosso ciclo, guardo apenas boas memórias.
Regarding the conclusion of our cycle, I keep only good memories.
Adds a layer of solemnity to a heartfelt goodbye.
No tocante à conclusão do filme, o diretor foi muito corajoso.
Regarding the conclusion of the movie, the director was very brave.
A bit formal for a movie chat, but works in a critique.
自我测试
Fill in the blank with the correct form (remember the crase!).
________ à conclusão do debate, os candidatos foram educados.
The blank is before 'à conclusão', so you only need 'No tocante'.
Which sentence uses the correct register?
You are writing a formal letter to a judge.
This is the only sentence that uses the appropriate 'frozen' register for a judge.
Match the phrase with its formality level.
Match the following:
This phrase is specifically for high-level formal contexts.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习________ à conclusão do debate, os candidatos foram educados.
The blank is before 'à conclusão', so you only need 'No tocante'.
You are writing a formal letter to a judge.
This is the only sentence that uses the appropriate 'frozen' register for a judge.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
This phrase is specifically for high-level formal contexts.
🎉 得分: /3
常见问题
10 个问题Yes, but it's much more formal. It's like the difference between 'About' and 'With respect to the final determination of'.
Only if you are being funny or sarcastic. It's too formal for WhatsApp.
It's called a 'crase'. It signals the fusion of the preposition 'a' and the article 'a'.
Yes, it is very common in formal Portuguese writing in Portugal.
No, that is a common mistake. It must be 'à' (a+a).
'Quanto à conclusão' is the most common and slightly less formal synonym.
No, in this prepositional phrase, it remains singular.
Yes, it is almost always used at the start of a sentence or a clause to introduce a topic.
It depends on the noun. If the noun is feminine (conclusão), use 'à'. If masculine (fim), use 'ao'.
It is traditional, but still very much alive in law, academia, and formal journalism.
相关表达
No que tange a
synonymRegarding / In what concerns
Quanto a
similarAs for
Relativamente a
similarRelatively to
Em relação a
similarIn relation to
Pelo que toca a
specialized formAs far as ... is concerned