conforto
A state of physical ease and freedom from pain or constraint.
Conforto is a feeling of ease, relaxation, and security, free from discomfort.
30秒词汇
- State of physical and mental ease.
- Absence of pain or discomfort.
- Feeling relaxed and secure.
Summary
Conforto is a feeling of ease, relaxation, and security, free from discomfort.
- State of physical and mental ease.
- Absence of pain or discomfort.
- Feeling relaxed and secure.
Think 'Comfort' and 'Ease'
Relate 'conforto' to the English word 'comfort' and the feeling of ease and lack of struggle.
Don't confuse with 'Consolation'
'Conforto' is general well-being, while 'consolo' (consolation) specifically addresses sadness or grief.
Home is often 'Conforto'
In Portuguese culture, the home ('lar') is frequently associated with a high degree of comfort, safety, and coziness.
例句
4 / 4Gosto de ficar em casa vendo TV no meu sofá de conforto.
I like to stay home watching TV on my comfortable couch.
A mãe ofereceu palavras de conforto ao filho após a má notícia.
The mother offered words of comfort to her son after the bad news.
Precisamos de um ambiente de trabalho com mais conforto para os funcionários.
We need a work environment with more comfort for the employees.
O estudo analisou os níveis de conforto térmico em edifícios modernos.
The study analyzed the levels of thermal comfort in modern buildings.
词族
记忆技巧
Think of a 'Comfortable' chair. The Portuguese word 'conforto' sounds very similar and describes that same feeling of ease and relaxation.
Overview
A palavra 'conforto' em português refere-se a um estado de bem-estar, tanto físico quanto emocional. Abrange a ausência de dor, sofrimento ou desconforto, e a presença de uma sensação agradável de relaxamento e segurança. Pode estar associado a fatores externos, como um ambiente físico aconchegante, ou a fatores internos, como um estado de espírito tranquilo.
É uma palavra bastante comum e versátil, usada em diversas situações do dia a dia. Pode ser empregada para descrever o conforto físico proporcionado por móveis, roupas ou um ambiente climatizado. Também é usada para expressar o conforto emocional ou psicológico, como o conforto oferecido por um amigo em um momento difícil.
É frequente em contextos domésticos (conforto do lar), em descrições de produtos (roupas de cama, poltronas), em discussões sobre bem-estar e saúde (conforto térmico, conforto postural), e em interações sociais (dar conforto a alguém).
Enquanto 'conforto' pode ser um estado geral de bem-estar, 'consolo' é mais específico para aliviar a tristeza, a dor ou o sofrimento de alguém. Oferece-se consolo em momentos de luto ou angústia.
'Bem-estar' é um termo mais amplo que engloba saúde física, mental e social. O conforto é um componente importante do bem-estar, mas o bem-estar inclui também outros aspetos como a satisfação com a vida e a ausência de doenças.
'Comodidade' geralmente se refere à conveniência e praticidade, especialmente em relação a facilidades e serviços que tornam a vida mais fácil. Um hotel pode oferecer comodidades, e um sofá pode ser confortável.
使用说明
The word 'conforto' is widely used in everyday Portuguese. It can refer to physical sensations (like a comfortable chair) or emotional states (like the comfort of a friend's presence). It is generally a neutral term.
常见错误
Learners might confuse 'conforto' with 'consolo' or 'comodidade'. Remember that 'conforto' is about ease and well-being, 'consolo' is about easing sadness, and 'comodidade' is about convenience.
记忆技巧
Think of a 'Comfortable' chair. The Portuguese word 'conforto' sounds very similar and describes that same feeling of ease and relaxation.
词源
The word 'conforto' comes from the Latin 'confortare', meaning 'to strengthen' or 'to console'. Over time, its meaning evolved to encompass the idea of making someone feel stronger through ease and well-being.
文化背景
In many Portuguese-speaking cultures, the concept of 'lar' (home) is strongly linked to 'conforto'. Creating a comfortable and welcoming home environment is often a high priority.
例句
Gosto de ficar em casa vendo TV no meu sofá de conforto.
everydayI like to stay home watching TV on my comfortable couch.
A mãe ofereceu palavras de conforto ao filho após a má notícia.
emotionalThe mother offered words of comfort to her son after the bad news.
Precisamos de um ambiente de trabalho com mais conforto para os funcionários.
workplaceWe need a work environment with more comfort for the employees.
O estudo analisou os níveis de conforto térmico em edifícios modernos.
academicThe study analyzed the levels of thermal comfort in modern buildings.
词族
常见搭配
常用短语
sentir-se em conforto
to feel comfortable / at ease
lar, doce lar
home sweet home (implies comfort)
buscar conforto em algo
to seek comfort in something
容易混淆的词
'Conforto' is a general state of ease and well-being. 'Consolo' is specifically used to alleviate sadness, grief, or distress in someone.
'Conforto' relates to physical and emotional ease. 'Comodidade' refers to convenience, practicality, and features that make life easier, like amenities.
语法模式
Think 'Comfort' and 'Ease'
Relate 'conforto' to the English word 'comfort' and the feeling of ease and lack of struggle.
Don't confuse with 'Consolation'
'Conforto' is general well-being, while 'consolo' (consolation) specifically addresses sadness or grief.
Home is often 'Conforto'
In Portuguese culture, the home ('lar') is frequently associated with a high degree of comfort, safety, and coziness.
自我测试
Complete a frase com a palavra 'conforto'.
Esta poltrona oferece muito ______.
A frase descreve uma qualidade positiva de uma poltrona, que é a sensação de bem-estar e relaxamento que ela proporciona.
Qual palavra descreve melhor a sensação de estar relaxado e sem dor?
O que significa estar em um estado de bem-estar físico e mental?
Conforto é exatamente o estado de bem-estar, relaxamento e ausência de dor ou desconforto.
Ordene as palavras para formar uma frase coerente sobre conforto.
Palavras: busca, ele, sempre, por, conforto.
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a ideia.
得分: /3
常见问题
4 个问题Conforto está mais ligado ao bem-estar físico e à sensação de relaxamento. Comodidade refere-se mais à praticidade e conveniência, como facilidades que tornam algo mais fácil.
As traduções mais comuns são 'comfort' e 'coziness', dependendo do contexto. 'Comfort' é mais geral, enquanto 'coziness' descreve um ambiente aconchegante e acolhedor.
Conforto térmico refere-se à sensação de não sentir nem muito frio nem muito calor. É o equilíbrio da temperatura ambiente que proporciona bem-estar.
Sim, o conforto pode ser puramente psicológico ou emocional, como o conforto de saber que se tem apoio ou o conforto de um momento de paz interior.
相关词汇
更多home词汇
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.