B1 noun #2,800 最常用 14分钟阅读

contribuição

The part played by a person or thing in bringing about a result.

At the A1 beginner level, the word 'contribuição' might seem a bit long and complex, but its meaning is quite simple. It means 'contribution'. You can think of it as giving something to help others. For example, if you give money to a charity, that is a 'contribuição'. If you bring a cake to a party, that is also your 'contribuição'. Because it ends in '-ção', it is a feminine word, so we say 'a contribuição' (the contribution) or 'uma contribuição' (a contribution). The plural is 'contribuições'. At this stage, you don't need to worry about the complex legal meanings. Just focus on the idea of helping or giving. A good phrase to learn is 'dar uma contribuição', which means 'to give a contribution'. You might hear this word when people are organizing an event and asking everyone to bring something. It is a very positive word that shows teamwork and sharing. Practice saying it slowly: con-tri-bui-ção. Remember that the last syllable has a nasal sound, like in the word 'não'. Using this word will make you sound very polite when you offer to help someone or when you thank someone for their help.
At the A2 elementary level, you can start using 'contribuição' in more varied everyday situations. You already know it means 'contribution' and that it is a feminine noun ('a contribuição'). Now, you should learn how to connect it with other words. We usually use the preposition 'para' (for/to) after it. For example, 'uma contribuição para a festa' (a contribution to the party) or 'uma contribuição para o projeto' (a contribution to the project). You will also start hearing this word in the news or when adults talk about work and taxes. In Portugal and Brazil, workers pay a 'contribuição' to the government for social security. This is a mandatory payment, not a voluntary gift. So, the word can mean both a kind donation and a required tax. To express gratitude, you can say 'Obrigado pela sua contribuição' (Thank you for your contribution). This is a great phrase to use in emails or formal messages. You should also practice the plural form, 'contribuições', as you will often talk about multiple people helping out. Try to notice when native speakers use 'dar uma contribuição' versus 'fazer uma contribuição'. Both are correct, but 'dar' is more common in casual speech.
At the B1 intermediate level, 'contribuição' becomes a key vocabulary word for expressing opinions, discussing societal issues, and participating in professional or academic environments. You are now expected to understand its dual nature: the voluntary act of adding value (intellectual, financial, or physical) and the obligatory fiscal levies imposed by the state (like 'contribuição social'). You should comfortably use adjectives to modify it, creating phrases like 'uma contribuição significativa' (a significant contribution), 'uma contribuição valiosa' (a valuable contribution), or 'uma contribuição financeira' (a financial contribution). Grammatically, pay close attention to the prepositions. You make a contribution *to* something ('contribuição para') and you receive a contribution *from* someone ('contribuição de'). In the workplace, this word is essential for performance reviews and teamwork discussions. You might say, 'A minha contribuição para a equipa foi melhorar a comunicação' (My contribution to the team was improving communication). Furthermore, you should be able to distinguish 'contribuição' from similar words like 'doação' (donation) and 'colaboração' (collaboration). While a donation is purely giving, a contribution often implies an active role in a larger process or project. Mastering this word allows you to engage in more sophisticated conversations about civic duties, collaborative projects, and personal achievements.
At the B2 upper-intermediate level, your use of 'contribuição' should be nuanced and precise, reflecting a deep understanding of its various contexts. You will encounter this word frequently in complex texts, such as opinion editorials, academic papers, and business reports. At this stage, you should be familiar with specific collocations and idiomatic usages. For instance, in academic contexts, discussing the 'contribuição teórica' (theoretical contribution) or 'contribuição metodológica' (methodological contribution) of a thesis is standard practice. In legal and economic discussions, you must differentiate between 'impostos' (general taxes), 'taxas' (fees for services), and 'contribuições' (earmarked taxes, like 'contribuição de melhoria' or 'contribuição previdenciária'). You should also be comfortable using the verb form 'contribuir' (to contribute) interchangeably with the noun form to vary your sentence structure. For example, instead of saying 'Ele fez uma grande contribuição para a ciência', you might say 'Ele contribuiu grandemente para a ciência'. Your ability to use 'contribuição' accurately in abstract contexts—such as discussing an artist's contribution to a cultural movement or a historical figure's contribution to society—demonstrates your advanced proficiency. Pay attention to the register; while 'dar uma contribuição' is fine for casual settings, 'prestar uma contribuição' or 'oferecer uma contribuição' elevates the formality of your speech and writing.
At the C1 advanced level, 'contribuição' is a fundamental component of your academic, professional, and sociopolitical lexicon. You are expected to deploy this term with absolute precision across highly specialized domains. In macroeconomic discourse, you will analyze 'contribuições fiscais' and their impact on the 'défice público' (public deficit). In academic peer reviews, you will critically evaluate the 'contribuição original' of a manuscript to the existing body of literature. You must master the subtle semantic shifts the word undergoes depending on its modifiers. A 'contribuição pecuniária' refers strictly to monetary input, whereas a 'contribuição intelectual' denotes ideational value. Furthermore, you should be adept at recognizing and utilizing complex prepositional phrases and passive constructions involving this noun, such as 'A ele é atribuída a maior contribuição no campo da...' (To him is attributed the greatest contribution in the field of...). At this level, you also understand the socio-cultural weight of the word in Lusophone countries, particularly regarding debates on the welfare state and the burden of 'contribuições sociais' on the working class. Your vocabulary should seamlessly integrate synonyms like 'aporte', 'subsídio', and 'tributo', selecting the exact term that aligns with the rhetorical demands of your discourse, whether you are drafting a legal contract, delivering a keynote speech, or writing a critical essay.
At the C2 mastery level, your command of 'contribuição' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You navigate its multifaceted meanings—from the altruistic to the strictly fiscal—with effortless fluency. You employ the term in sophisticated rhetorical structures, using it to build compelling arguments, critique societal frameworks, or articulate profound philosophical concepts. You are intimately familiar with the historical and legal evolution of 'contribuições' in Portuguese and Brazilian law, understanding how these specific levies differ fundamentally from other forms of taxation in their constitutional application and teleological purpose. In literary and cultural criticism, you use 'contribuição' to dissect the legacy of movements and authors, phrasing your analyses with elegance and precision. You effortlessly generate and comprehend dense, academic prose where 'contribuição' is embedded in complex syntactic webs, such as 'Aferir a exata medida da contribuição de determinado fator para a eclosão da crise exige uma análise multifatorial rigorosa' (Gauging the exact measure of a given factor's contribution to the outbreak of the crisis requires a rigorous multifactorial analysis). Your lexical agility allows you to play with the word's connotations, perhaps using it ironically to describe a negative impact (e.g., 'a sua única contribuição foi o caos' - his only contribution was chaos), demonstrating a complete, intuitive mastery of the language's subtleties and pragmatic force.

contribuição 30秒了解

  • A gift or payment to a common fund.
  • Input or help provided to achieve a goal.
  • A mandatory tax for social security.
  • An intellectual addition to a project.

The Portuguese word contribuição (noun, feminine) translates directly to 'contribution' in English. It is a highly versatile term used across various contexts, from everyday conversations about helping out to formal discussions regarding taxes and academic input. Understanding its nuances is essential for achieving fluency at the B1 level and beyond. The term fundamentally refers to the part played by a person or thing in bringing about a result or helping something to advance. This can be a physical donation, an intellectual offering, or a mandatory financial payment.

Voluntary Contribution
When someone willingly gives time, money, or effort to a cause. For example, donating to a charity or helping organize a community event.
Intellectual Contribution
Ideas, research, or feedback provided to improve a project, an academic paper, or a workplace initiative.
Mandatory Contribution
Taxes or compulsory payments made to the government or specific institutions, such as social security (contribuição para a Segurança Social).

To fully grasp how to use this word, let us look at some practical examples in context. Notice how the verb that accompanies 'contribuição' changes depending on the situation. We often use verbs like fazer (to make) or dar (to give).

A sua contribuição para o projeto foi fundamental para o nosso sucesso.

Translation: Your contribution to the project was fundamental to our success.

In the workplace, acknowledging someone's input is a common professional courtesy. You will frequently hear managers or colleagues thanking others for their specific contributions during meetings or in written correspondence.

Another significant aspect of the word is its legal and financial usage. In Portugal and Brazil, citizens are required to pay various taxes, some of which are explicitly labeled as 'contribuições'. The most common is the social security contribution.

A contribuição sindical deixou de ser obrigatória no Brasil após a reforma.

Translation: The union contribution ceased to be mandatory in Brazil after the reform.
Contribuição Social
A specific type of tax intended to fund social security, healthcare, and social assistance programs.
Contribuição de Melhoria
A tax levied when a public work increases the value of private real estate.

It is also important to note the plural form, contribuições. The suffix '-ção' changes to '-ções' in the plural, which is a standard rule in Portuguese grammar. Mastering this pluralization is crucial for B1 learners.

Recebemos muitas contribuições valiosas durante a conferência de ontem.

Translation: We received many valuable contributions during yesterday's conference.

In academic settings, a student's or researcher's contribution is heavily evaluated. When defending a thesis, the jury will often ask about the specific 'contribuição' the work brings to the field of study. This highlights the word's association with value, originality, and progress.

Qual é a principal contribuição da sua pesquisa para a ciência moderna?

Translation: What is the main contribution of your research to modern science?
Synonyms to remember
Aporte, colaboração, donativo, participação, quota.

By integrating 'contribuição' into your vocabulary, you demonstrate a solid command of intermediate Portuguese, allowing you to participate in more complex discussions about society, work, and personal involvement. Keep practicing the pronunciation and the plural forms to ensure you sound natural and confident.

Agradecemos a sua generosa contribuição para a nossa causa beneficente.

Translation: We thank you for your generous contribution to our charitable cause.

Using contribuição correctly involves understanding its collocations, prepositions, and the verbs that naturally pair with it. At the B1 level, you should move beyond simple vocabulary translation and start focusing on how words interact within a sentence. The most common prepositions used with 'contribuição' are para (for/to) and de (of/from).

Contribuição + para
Used to indicate the recipient or the goal of the contribution. Example: 'contribuição para o projeto' (contribution to the project).
Contribuição + de
Used to indicate the source or the person making the contribution. Example: 'a contribuição de Maria' (Maria's contribution).
Contribuição + em
Less common, but used to specify the form of the contribution. Example: 'contribuição em dinheiro' (contribution in cash).

Let's explore the verbs. While in English you 'make' a contribution, in Portuguese, you can use several verbs depending on the nuance you want to convey. The most frequent are dar (to give), fazer (to make), and trazer (to bring).

Eu gostaria de dar a minha contribuição para o debate de hoje.

Translation: I would like to give my contribution to today's debate.

When talking about taxes or mandatory fees, the verb pagar (to pay) or recolher (to collect/pay taxes) is used. This is a crucial distinction between voluntary and mandatory contributions.

Todos os trabalhadores devem pagar a contribuição à Segurança Social.

Translation: All workers must pay the contribution to Social Security.

In formal writing, such as essays or business emails, using adjectives to qualify the contribution adds depth to your language. Words like valiosa (valuable), decisiva (decisive), importante (important), and financeira (financial) are excellent choices.

Contribuição significativa
A significant contribution, often used in academic or professional evaluations.
Contribuição voluntária
A voluntary contribution, emphasizing that it was not mandatory.

A sua contribuição financeira foi decisiva para a construção do hospital.

Translation: Your financial contribution was decisive for the construction of the hospital.

When expressing gratitude, a common formula is 'agradecer a contribuição'. This is a polite and professional way to say thank you for someone's help or input.

Gostaríamos de agradecer a contribuição de todos os voluntários presentes.

Translation: We would like to thank the contribution of all the volunteers present.

Practicing these structures will make your Portuguese sound much more natural. Try writing a few sentences of your own using 'dar uma contribuição para' and 'pagar a contribuição de'. This active practice is the best way to solidify your understanding of how the word functions in real-life scenarios.

Sem a sua contribuição, não teríamos terminado o trabalho a tempo.

Translation: Without your contribution, we wouldn't have finished the work on time.

The word contribuição is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in a wide array of contexts. Because it spans the spectrum from casual helpfulness to rigid legal obligations, you will encounter it in the news, at work, in school, and in everyday conversations. Let's break down the primary environments where this word is most frequently used.

1. The Workplace and Corporate Environments
In professional settings, 'contribuição' is used to evaluate employee performance, discuss teamwork, and acknowledge input during meetings. Managers often speak of an employee's 'contribuição para a empresa' (contribution to the company).
2. Government, Taxes, and Law
This is perhaps the most formal and frequent use in the media. News anchors constantly discuss 'contribuições fiscais' (tax contributions), 'contribuição sindical' (union dues), and 'contribuição previdenciária' (social security contributions).
3. Academia and Education
Teachers, professors, and researchers use the word to describe the value of a study, a thesis, or a student's participation in class. 'A contribuição deste estudo' (the contribution of this study) is a standard phrase in academic papers.

O governo anunciou um aumento na contribuição para a saúde pública.

Translation: The government announced an increase in the contribution to public health.

When watching Portuguese or Brazilian television, especially news broadcasts (telejornais), pay attention to segments about the economy. The word will appear almost daily when discussing state budgets, citizen duties, or corporate taxes. It is a cornerstone vocabulary word for understanding civic life in Lusophone countries.

In a more casual setting, you might hear it when friends are organizing a barbecue (churrasco) or a party. Someone might ask for a 'contribuição' to buy meat and drinks. In this context, it translates perfectly to 'chipping in'.

Pessoal, precisamos de uma contribuição de dez euros de cada um para o jantar.

Translation: Guys, we need a contribution of ten euros from everyone for dinner.

Charities and Non-Governmental Organizations (NGOs) also rely heavily on this word in their marketing campaigns. They will ask for 'contribuições voluntárias' to support their causes, whether it is for animal rescue, environmental protection, or helping the homeless.

Campanhas de Arrecadação
Fundraising campaigns frequently use phrases like 'Faça a sua contribuição' (Make your contribution) to encourage donations.

Qualquer contribuição, por menor que seja, ajuda a salvar vidas.

Translation: Any contribution, no matter how small, helps save lives.

Finally, in the realm of art and culture, critics and historians discuss an artist's 'contribuição para a cultura' (contribution to culture). It is a term of respect and legacy, denoting that someone has left a lasting, positive mark on society through their work.

A contribuição de Machado de Assis para a literatura brasileira é inestimável.

Translation: Machado de Assis's contribution to Brazilian literature is invaluable.

O museu sobrevive graças à contribuição de mecenas e visitantes.

Translation: The museum survives thanks to the contribution of patrons and visitors.

Even intermediate learners make mistakes with the word contribuição. These errors usually stem from direct translation from English, incorrect gender agreement, or confusion regarding the appropriate prepositions. Let's examine the most frequent pitfalls so you can avoid them and sound more like a native speaker.

Mistake 1: Incorrect Gender Agreement
Because it ends in '-ção', 'contribuição' is feminine. A common mistake is saying 'o contribuição' or using masculine adjectives like 'um contribuição valioso'. It must always be 'a contribuição', 'uma contribuição valiosa'.
Mistake 2: Wrong Preposition
English speakers often say 'contribution in the project'. In Portuguese, it is incorrect to say 'contribuição no projeto' when you mean input directed toward it. The correct preposition is 'para' (to/for): 'contribuição para o projeto'.
Mistake 3: Pluralization Errors
Words ending in '-ção' form their plural by changing to '-ções'. Learners sometimes incorrectly write 'contribuiçãos' or 'contribuiçães'. The only correct plural is 'contribuições'.

❌ Incorreto: Ele fez um grande contribuição.
✅ Correto: Ele fez uma grande contribuição.

Translation: He made a great contribution.

Another subtle mistake involves the choice of verb. While 'fazer uma contribuição' (to make a contribution) is grammatically correct and widely understood, native speakers often prefer 'dar uma contribuição' (to give a contribution) in informal contexts. Using 'fazer' can sometimes sound slightly translated or overly formal, depending on the situation.

❌ Incorreto: Eu dei a minha contribuição sindical ontem.
✅ Correto: Eu paguei a minha contribuição sindical ontem.

Translation: I paid my union contribution yesterday.

Furthermore, learners sometimes confuse 'contribuição' with 'distribuição' (distribution) or 'atribuição' (assignment/attribute) due to their phonetic similarity. While they share the same suffix and sound similar, their meanings are entirely different. 'Contribuição' is about adding to something, 'distribuição' is about spreading things out, and 'atribuição' is about assigning a task or quality.

Contribuição vs. Distribuição
Contribuição = giving in (contribution). Distribuição = giving out (distribution).

A contribuição de alimentos permitiu uma justa distribuição pelas famílias.

Translation: The contribution of food allowed for a fair distribution among the families.

Lastly, avoid using 'contribuição' when you simply mean 'help' in a very casual, physical sense. If you are helping someone carry boxes, you wouldn't say 'aqui está a minha contribuição'. You would just say 'aqui está a minha ajuda' (here is my help). 'Contribuição' implies a more structured addition to a collective effort, a project, or a fund.

❌ Incorreto (Context: moving furniture): Obrigado pela sua contribuição com o sofá.
✅ Correto: Obrigado pela sua ajuda com o sofá.

Translation: Thank you for your help with the sofa.

A sua contribuição teórica mudou o rumo da investigação.

Translation: His theoretical contribution changed the course of the investigation.

Expanding your vocabulary means learning not just one word, but its entire family of synonyms and related terms. The word contribuição has several synonyms, but each carries a slightly different nuance. Knowing when to use which word will elevate your Portuguese from intermediate to advanced.

1. Colaboração (Collaboration / Contribution)
This is the closest synonym in many contexts. However, 'colaboração' emphasizes working together with others (co-labor), whereas 'contribuição' can be a solitary act (like anonymously donating money). Example: 'Obrigado pela sua colaboração' (Thank you for your collaboration).
2. Doação (Donation)
Use this strictly for giving money, goods, or organs without expecting anything in return. While a 'doação' is a type of 'contribuição', you cannot use 'doação' for intellectual input. Example: 'Fiz uma doação para o orfanato' (I made a donation to the orphanage).
3. Aporte (Input / Financial Contribution)
This is a more formal or technical term, often used in finance, business, or academia. An 'aporte financeiro' is a capital injection. Example: 'A startup recebeu um grande aporte de investidores' (The startup received a large input from investors).

A sua contribuição pode ser feita na forma de doação ou de trabalho voluntário.

Translation: Your contribution can be made in the form of a donation or volunteer work.

Another related word is participação (participation). While 'contribuição' focuses on what you give or add, 'participação' focuses on the act of being involved. You can participate in a meeting without making a contribution, but usually, a good participation implies a valuable contribution.

Todos devem contribuir para que a contribuição coletiva seja suficiente.

Translation: Everyone must contribute so that the collective contribution is sufficient.

In the context of taxes, synonyms include imposto (tax), taxa (fee), and tributo (tribute/tax). In Portuguese law, these are distinct concepts. An 'imposto' is a general tax (like income tax), a 'taxa' is a fee for a specific service (like garbage collection), and a 'contribuição' is usually earmarked for a specific social fund (like social security).

Quota (Quota / Share)
Often used when a total amount is divided among several people, and each person must pay their 'quota' or share. This is similar to chipping in a contribution.

Já paguei a minha quota, essa foi a minha contribuição para a festa.

Translation: I already paid my share, that was my contribution to the party.

By understanding these subtle differences, you can choose the exact word that fits your intended meaning, making your Portuguese much more precise and expressive. Practice swapping 'contribuição' with its synonyms in different sentences to see how the tone and meaning shift.

A colaboração de todos resultou numa contribuição magnífica para a ciência.

Translation: Everyone's collaboration resulted in a magnificent contribution to science.

O aporte financeiro foi a principal contribuição do sócio investidor.

Translation: The financial input was the main contribution of the investing partner.

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

俚语

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

Esta é a minha contribuição.

This is my contribution.

Feminine noun with definite article 'a'.

2

Eu dou uma contribuição.

I give a contribution.

Using the verb 'dar' (to give) with the indefinite article 'uma'.

3

A contribuição é pequena.

The contribution is small.

Adjective 'pequena' agrees in gender and number with 'contribuição'.

4

Obrigado pela contribuição.

Thank you for the contribution.

'Pela' is the contraction of 'por' + 'a'.

5

Qual é a sua contribuição?

What is your contribution?

Possessive pronoun 'sua' agreeing with the feminine noun.

6

Nós precisamos de uma contribuição.

We need a contribution.

Verb 'precisar' followed by the preposition 'de'.

7

A contribuição ajuda muito.

The contribution helps a lot.

Noun used as the subject of the sentence.

8

Eles pedem uma contribuição.

They ask for a contribution.

Verb 'pedir' (to ask for) takes a direct object.

1

A sua contribuição para a festa foi um bolo.

Your contribution to the party was a cake.

Using 'para' to indicate the destination or purpose.

2

Fizemos uma contribuição em dinheiro.

We made a cash contribution.

Using 'em dinheiro' to specify the type of contribution.

3

A contribuição mensal é de dez euros.

The monthly contribution is ten euros.

Adjective 'mensal' (monthly) modifying the noun.

4

Recebemos muitas contribuições ontem.

We received many contributions yesterday.

Plural form 'contribuições' with the quantifier 'muitas'.

5

Você pagou a contribuição do clube?

Did you pay the club contribution?

Using the verb 'pagar' (to pay) for mandatory fees.

6

A contribuição de todos é importante.

Everyone's contribution is important.

Using 'de todos' to indicate collective possession.

7

Ela deu uma grande contribuição ao projeto.

She gave a great contribution to the project.

Adjective 'grande' placed before the noun for emphasis.

8

Sem a sua contribuição, não podemos começar.

Without your contribution, we cannot start.

Using the preposition 'sem' (without) to show dependency.

1

A contribuição para a Segurança Social é obrigatória.

The contribution to Social Security is mandatory.

Specific legal context using 'obrigatória'.

2

O professor elogiou a minha contribuição no debate.

The teacher praised my contribution in the debate.

Using 'no debate' (em + o) to specify the context.

3

Qualquer contribuição voluntária será bem-vinda.

Any voluntary contribution will be welcome.

Adjective 'voluntária' contrasting with mandatory taxes.

4

A empresa reconheceu a valiosa contribuição do funcionário.

The company recognized the employee's valuable contribution.

Adjective 'valiosa' (valuable) enhancing the noun.

5

As contribuições dos sócios mantêm a associação a funcionar.

The members' contributions keep the association running.

Plural subject governing the plural verb 'mantêm'.

6

Gostaria de dar a minha contribuição para resolver este problema.

I would like to give my contribution to solve this problem.

Infinitive phrase 'para resolver' explaining the purpose.

7

A contribuição sindical foi descontada do meu salário.

The union contribution was deducted from my salary.

Passive voice 'foi descontada' (was deducted).

8

A sua contribuição intelectual foi decisiva para a pesquisa.

His intellectual contribution was decisive for the research.

Using 'intelectual' to specify non-material input.

1

O autor faz uma contribuição significativa para a literatura contemporânea.

The author makes a significant contribution to contemporary literature.

Formal phrasing 'faz uma contribuição significativa'.

2

A isenção desta contribuição aplica-se apenas a famílias carenciadas.

The exemption from this contribution applies only to needy families.

Advanced vocabulary 'isenção' (exemption) and 'carenciadas' (needy).

3

A tese de doutoramento deve apresentar uma contribuição original ao conhecimento.

The doctoral thesis must present an original contribution to knowledge.

Academic context requiring 'contribuição original'.

4

Houve um aumento substancial nas contribuições para fundos de pensões.

There was a substantial increase in contributions to pension funds.

Using 'Houve' (there was) with a plural noun phrase.

5

A contribuição de melhoria é cobrada quando há valorização imobiliária.

The betterment contribution is charged when there is real estate appreciation.

Specific legal term 'contribuição de melhoria'.

6

O sucesso da campanha deve-se, em grande parte, à sua contribuição.

The success of the campaign is largely due to your contribution.

Using 'deve-se a' (is due to) followed by the contracted preposition 'à'.

7

Eles recusaram-se a pagar a contribuição extraordinária exigida pelo condomínio.

They refused to pay the extraordinary contribution demanded by the condominium.

Reflexive verb 'recusaram-se' and adjective 'extraordinária'.

8

A sua contribuição para o debate público tem sido inestimável.

His contribution to the public debate has been invaluable.

Present perfect continuous equivalent 'tem sido' with adjective 'inestimável'.

1

A aferição da contribuição de cada coautor é um processo complexo na publicação científica.

Assessing the contribution of each co-author is a complex process in scientific publishing.

Advanced vocabulary 'aferição' (assessment) and 'coautor'.

2

O impacto macroeconómico da redução das contribuições patronais ainda está por apurar.

The macroeconomic impact of the reduction in employer contributions is yet to be determined.

Economic terminology 'contribuições patronais' (employer contributions).

3

A sua obra magna representa uma contribuição ímpar para a historiografia nacional.

His magnum opus represents an unparalleled contribution to national historiography.

Literary register using 'obra magna' and 'ímpar' (unparalleled).

4

O tribunal deliberou sobre a inconstitucionalidade da referida contribuição fiscal.

The court deliberated on the unconstitutionality of the aforementioned tax contribution.

Legal jargon 'inconstitucionalidade' and 'referida'.

5

A mitigação das alterações climáticas exige uma contribuição equitativa de todas as nações.

The mitigation of climate change requires an equitable contribution from all nations.

Formal phrasing 'mitigação' and 'equitativa'.

6

A alocação de recursos baseou-se na contribuição marginal de cada departamento.

The allocation of resources was based on the marginal contribution of each department.

Business/Economics term 'contribuição marginal'.

7

É inegável a contribuição indelével que os descobrimentos trouxeram para a globalização.

The indelible contribution that the discoveries brought to globalization is undeniable.

Sophisticated adjectives 'inegável' and 'indelével'.

8

O sistema de previdência assenta num modelo de contribuições definidas.

The social security system is based on a defined contributions model.

Technical financial term 'contribuições definidas' (defined contributions).

1

A exegese do texto revela uma contribuição sub-reptícia do tradutor para o sentido final da obra.

The exegesis of the text reveals a surreptitious contribution by the translator to the final meaning of the work.

Highly academic vocabulary 'exegese' and 'sub-reptícia'.

2

A falácia reside em assumir que a contribuição pecuniária exime o indivíduo da responsabilidade moral.

The fallacy lies in assuming that the pecuniary contribution exempts the individual from moral responsibility.

Philosophical register using 'falácia', 'pecuniária', and 'exime'.

3

O legislador, ao instituir esta contribuição de intervenção no domínio económico, visou corrigir assimetrias de mercado.

The legislator, in instituting this contribution of intervention in the economic domain, aimed to correct market asymmetries.

Complex legal phrasing 'contribuição de intervenção no domínio económico'.

4

A sua contribuição para a vanguarda artística foi amiúde ofuscada pelas suas excentricidades pessoais.

His contribution to the artistic avant-garde was often overshadowed by his personal eccentricities.

Literary adverb 'amiúde' (often) and passive construction 'foi ofuscada'.

5

Urge repensar o paradigma de financiamento, desonerando o trabalho das pesadas contribuições sociais que o asfixiam.

It is urgent to rethink the financing paradigm, relieving labor from the heavy social contributions that asphyxiate it.

Rhetorical phrasing 'Urge repensar', 'desonerando', and 'asfixiam'.

6

A tessitura da narrativa beneficia imensamente da contribuição polifónica das personagens secundárias.

The texture of the narrative benefits immensely from the polyphonic contribution of the secondary characters.

Literary criticism terminology 'tessitura', 'polifónica'.

7

A elisão fiscal, consubstanciada na fuga ao pagamento de contribuições, corrói os alicerces do Estado-Providência.

Tax avoidance, embodied in the evasion of paying contributions, erodes the foundations of the Welfare State.

Advanced legal/political vocabulary 'elisão fiscal', 'consubstanciada', 'Estado-Providência'.

8

Qualquer hermenêutica séria deve ponderar a contribuição do contexto histórico para a génese do diploma legal.

Any serious hermeneutics must consider the contribution of the historical context to the genesis of the legal document.

Jurisprudential vocabulary 'hermenêutica', 'ponderar', 'génese'.

常见搭配

dar uma contribuição
fazer uma contribuição
contribuição significativa
contribuição valiosa
contribuição financeira
contribuição para a sociedade
pagar a contribuição
contribuição social
contribuição sindical
agradecer a contribuição

常用短语

dar o seu contributo

entrar com uma contribuição

sem a sua contribuição

uma pequena contribuição

contribuição de melhoria

contribuição voluntária

contribuição obrigatória

qualquer contribuição ajuda

pedir uma contribuição

receber uma contribuição

容易混淆的词

contribuição vs distribuição

contribuição vs atribuição

contribuição vs retribuição

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

contribuição vs

contribuição vs

contribuição vs

contribuição vs

contribuição vs

句型

如何使用

note

While 'contributo' is also used in Portugal as a synonym for 'contribuição' (especially in the sense of intellectual input or help), 'contribuição' is the universally accepted term across all Portuguese-speaking countries and is strictly required for legal/tax contexts.

常见错误
  • Using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a' (e.g., saying 'o contribuição').
  • Forming the plural incorrectly as 'contribuiçãos' instead of 'contribuições'.
  • Using the preposition 'em' (in) instead of 'para' (to) when indicating the destination of the contribution (e.g., saying 'contribuição no projeto' instead of 'contribuição para o projeto').
  • Confusing 'contribuição' with 'distribuição' (distribution) due to their similar endings.
  • Using 'dar' (to give) instead of 'pagar' (to pay) when referring to mandatory tax contributions.

小贴士

Feminine Gender

Always remember that words ending in '-ção' are feminine. This means you must use 'a', 'uma', 'esta', 'aquela', and feminine adjectives. Saying 'o contribuição' is a very noticeable mistake. Practice saying 'a minha contribuição' to build muscle memory.

The Nasal Sound

The '-ção' ending requires a nasal sound. It is similar to the 'sown' in English, but produced through the nose. If you struggle with it, practice holding your nose while saying 'são'. It takes time, but it's crucial for sounding natural.

Collocations with Verbs

Learn the verbs that naturally pair with the noun. Use 'dar' or 'fazer' for voluntary help. Use 'pagar' or 'recolher' for mandatory taxes. Using the wrong verb can change the meaning or sound very strange to a native speaker.

Using Adjectives

To sound more advanced, don't just say 'uma contribuição'. Add descriptive adjectives. Use 'valiosa' (valuable), 'significativa' (significant), 'decisiva' (decisive), or 'modesta' (modest). This enriches your vocabulary and makes your writing more precise.

The 'Vaquinha'

If you are in Brazil and someone asks for a 'contribuição para a vaquinha', they are asking you to chip in money for a shared goal, like a coworker's birthday gift. It's a very common and friendly social custom. Don't be surprised by the term 'vaquinha' (little cow)!

News Contexts

When watching the news, 'contribuição' almost always refers to taxes or government funds. Listen for terms like 'Segurança Social' or 'sindical' right after it. This will help you quickly understand the context of the report.

Pluralization Rule

Master the plural form: 'contribuições'. This rule applies to almost all words ending in '-ção' (e.g., emoção -> emoções, situação -> situações). Getting this right instantly makes your Portuguese sound more proficient.

Not Just Help

Don't use 'contribuição' for simple physical help, like holding a door or carrying a bag. Use 'ajuda' or 'favor' instead. 'Contribuição' implies a more structured addition to a project, fund, or collective effort.

Thesis Defense

If you are studying in a Portuguese-speaking country, be prepared to answer questions about the 'contribuição' of your research. Professors want to know what new value your work adds to the field. Practice articulating this clearly.

Vary Your Vocabulary

Don't repeat 'contribuição' too many times in the same text. Use synonyms like 'aporte' (for finance), 'colaboração' (for teamwork), or 'doação' (for charity) to make your language more dynamic and engaging.

记住它

记忆技巧

Think of CON-TRI-BUI-ÇÃO as CONnecting TRIbes by BUIding an aÇÃO (action). When tribes connect to build an action, they make a contribution.

词源

From Latin 'contributio', 'contributionis'.

文化背景

The term 'vaquinha' is often used informally instead of 'contribuição' when gathering money among friends.

In Portugal, 'descontos' (deductions) is frequently used in colloquial speech to refer to social security contributions deducted from a salary.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Qual achas que foi a maior contribuição da tecnologia para a sociedade?"

"Costumas fazer contribuições para instituições de caridade?"

"Como podemos aumentar a contribuição de todos neste projeto?"

"Achas que as contribuições para a Segurança Social são muito altas?"

"Qual foi a tua principal contribuição para o trabalho de grupo?"

日记主题

Escreve sobre uma vez em que a tua contribuição fez a diferença num projeto.

Na tua opinião, qual é a contribuição mais importante que um cidadão pode dar ao seu país?

Descreve uma instituição de caridade para a qual gostarias de dar uma contribuição e porquê.

Como te sentes em relação às contribuições obrigatórias (impostos)? São justas?

Reflete sobre a contribuição da tua família para a pessoa que és hoje.

常见问题

10 个问题

It is a feminine noun. All Portuguese words ending in '-ção' are feminine. Therefore, you must use feminine articles and adjectives with it. For example, say 'a contribuição' and 'uma contribuição valiosa'. Never say 'o contribuição'.

The plural is 'contribuições'. In Portuguese, words ending in '-ção' typically change to '-ções' in the plural. This is a very common rule you should memorize. Do not write 'contribuiçãos'.

Yes, 'fazer uma contribuição' is grammatically correct and widely understood. However, native speakers often prefer 'dar uma contribuição' in everyday, informal speech. In formal writing, both are acceptable, but 'dar' or 'oferecer' can sound more natural depending on the context.

'Contribuição social' refers to social security contributions. It is a mandatory tax paid by workers and employers to the government. This money funds pensions, unemployment benefits, and public healthcare. It is a very common term in the news.

Yes. A 'doação' (donation) is always voluntary and usually involves giving money or goods without expecting anything in return. A 'contribuição' can be voluntary (like a donation), but it can also be an intellectual input (ideas) or a mandatory tax. 'Contribuição' is a broader term.

You can use 'dar uma contribuição' or 'entrar com uma contribuição'. In informal Brazilian Portuguese, people often say 'fazer uma vaquinha' (to make a little cow) when asking everyone to chip in money for a shared expense, like a party.

The most common preposition is 'para' (to/for), used to indicate the destination or purpose of the contribution (e.g., contribuição para o projeto). You also use 'de' (of/from) to indicate who made the contribution (e.g., a contribuição de Maria).

Absolutely. Intellectual contributions are very common. You can talk about a scientist's 'contribuição para a ciência' or a student's 'contribuição no debate'. It is not limited to money or physical objects.

The verb is 'contribuir' (to contribute). It is an irregular verb ending in '-uir'. For example, 'Eu contribuo' (I contribute), 'Ele contribui' (He contributes). Using the verb is often a good way to vary your sentence structure.

In Portugal, 'contributo' is often used as a synonym for 'contribuição' when referring to help, input, or ideas (e.g., 'o seu contributo foi importante'). However, 'contribuição' is the only correct term for taxes and is universally understood in all contexts across all Portuguese-speaking countries.

自我测试 180 个问题

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!