potável
potável 30秒了解
- Potável means safe to drink, specifically referring to water quality and safety standards.
- It is a neutral adjective (same for masculine/feminine) and its plural is potáveis.
- Commonly used in travel, health, and environmental contexts to distinguish safe from unsafe water.
- Differs from 'bebível' (drinkable/tasty) by focusing on biological and chemical safety.
The word potável is an essential adjective in the Portuguese language, primarily used to describe water that is safe for human consumption. While it might seem like a technical term, it is used frequently in daily life, especially in contexts involving travel, health, and public infrastructure. Understanding this word is crucial for any learner, as it directly relates to safety and basic needs. In its most literal sense, it translates to 'potable' or 'drinkable' in English. However, in Portuguese, there is a subtle but important distinction between potável and bebível. While bebível suggests that something is merely capable of being swallowed or perhaps tastes acceptable, potável carries the weight of a health guarantee—it means the water has been treated or naturally meets the standards required to not cause illness.
- Sanitation Context
- In Brazil and Portugal, the term is frequently found in government reports regarding 'saneamento básico' (basic sanitation). If a city has 100% 'água potável', it means every household has access to treated, safe water.
Esta fonte fornece água potável para toda a aldeia.
When traveling through rural areas of Portugal or the interior of Brazil, you might encounter signs near natural springs. A sign saying 'Água Potável' is an invitation to refill your bottle, whereas 'Água não potável' is a serious warning. The term is also used in environmental science to discuss the world's dwindling resources. Scientists often warn that while the Earth is covered in water, only a tiny fraction is potável. This adds a layer of preciousness to the word. It isn't just about chemistry; it's about survival and the quality of life. In a metaphorical sense, though rare, one might describe an idea or a situation as 'potável' if it is acceptable or 'palatable', though this is much more common with the word 'tragável' or 'aceitável'.
- The Root
- The word comes from the Latin 'potabilis', from 'potare' (to drink). This is the same root that gives us 'potion' and 'poison' (via a different path), highlighting the power of what we ingest.
O filtro garante que a água da torneira se torne potável.
In residential settings, the word appears on the packaging of water filters and purifiers. A 'purificador' claims to make the water more potável by removing chlorine and heavy metals. In the context of the United Nations Sustainable Development Goals, 'água potável' is a recurring theme, often paired with 'saneamento'. For a learner, mastering this word means being able to navigate health and safety in any Portuguese-speaking country. Whether you are at a campsite in the Algarve or a hotel in São Paulo, knowing how to ask 'Esta água é potável?' is a fundamental skill. It demonstrates a level of vocabulary that goes beyond the basic 'água para beber', showing that you understand the formal and technical requirements of safety.
Não há acesso a água potável em áreas remotas após a inundação.
- Public Health
- Public health campaigns often use 'potável' to educate the population about preventing waterborne diseases like cholera or leptospirosis.
A cisterna armazena água da chuva, mas ela precisa ser tratada para ser potável.
Using the word potável correctly in a sentence requires an understanding of Portuguese adjective agreement. As an adjective ending in '-el', potável is what we call a 'two-gender' adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine nouns. For example, you say 'o líquido potável' (masculine) and 'a água potável' (feminine). The plural form, however, changes to potáveis. This follows the standard rule for words ending in '-el', where the '-l' is replaced by '-is'. Therefore, 'os recursos potáveis' or 'as fontes potáveis' are the correct plural constructions. In terms of sentence position, potável almost always follows the noun it modifies. This is typical for technical or descriptive adjectives that categorize a noun.
- Placement and Emphasis
- Placing 'potável' before the noun (e.g., 'a potável água') is grammatically possible in poetic contexts but sounds extremely unnatural in everyday speech. Stick to 'água potável'.
Muitas cidades ainda lutam para oferecer água potável a todos os cidadãos.
When constructing questions, you will often use the verb 'ser' (to be) to ask about the quality of water. 'Esta água é potável?' is the most direct way to ask if water is safe to drink. If you are describing a process, you might use 'tornar' (to make/become). For example, 'O processo de dessalinização torna a água do mar potável.' Here, potável acts as a predicative adjective, describing the state of the water after the process. It is also common to see it used with the verb 'ter' in phrases like 'A região não tem água potável', indicating a lack of resources. In more formal writing, such as environmental reports, you might see it in complex subjects: 'A escassez de água potável é um desafio global'.
- Negation
- To say water is NOT safe, you can use 'não potável' or 'imprópria para consumo'. 'Água não potável' is the standard sign for non-drinkable water.
Os filtros de barro são famosos por manter a água fresca e potável.
Another interesting use is in the context of 'água potável e saneamento', which is a fixed phrase in public policy. If you are writing an essay about social issues, this pair of words is indispensable. You can also use it to describe reservoirs: 'O reservatório de água potável está com nível baixo'. In this case, 'de água potável' acts as an adjectival phrase modifying 'reservatório'. Learners should also be aware of the adverbial form 'potavelmente', though it is virtually never used in practice; instead, we use phrases like 'de forma potável' or simply describe the state of the water. Finally, notice the stress: po-TÁ-vel. The accent on the 'á' indicates it is a paroxytone word ending in 'l', which always requires a written accent in Portuguese.
Verifique se a torneira do jardim é de água potável antes de beber.
- Pluralization Logic
- Words ending in -el (like papel, amável, potável) always change to -éis or -is in the plural depending on the stress. For 'potável', it becomes 'potáveis'.
As autoridades garantem que todas as fontes da cidade são potáveis.
The word potável is ubiquitous in specific real-world settings that every traveler or resident in a Lusophone country will encounter. One of the most common places is on signage. In public parks, hiking trails (trilhas), or campsites, you will see signs that say 'Água Potável' or 'Água não Potável'. This is a critical safety marker. In Portugal, particularly in older towns, you might see 'Chafarizes' (ornamental fountains) where the water is still tested regularly; a small plaque will usually indicate its status. If you are in a Brazilian airport or bus station (rodoviária), you will see 'bebedouros' (drinking fountains). While it's implied the water is safe, technical maintenance stickers on the side often use the word 'potável' to certify the filter's effectiveness.
- The News and Media
- You will hear this word constantly on the news during the summer months or during droughts (secas). Reporters discuss the 'reservas de água potável' (potable water reserves) and the impact of low rainfall on the 'rede de abastecimento' (supply network).
O telejornal informou que a falta de água potável afeta milhares de pessoas no sertão.
In a scientific or educational context, students learn about the 'ciclo da água' and the 'estação de tratamento de água' (ETA). Here, potável is the technical goal of the entire treatment process. If you are watching a documentary about the Amazon or the African continent (where Portuguese is spoken in several countries), the struggle for 'acesso a água potável' is a central theme. It is a word that carries political and social weight. In the business world, companies that sell bottled water or filtration systems use 'potável' in their marketing and technical specifications to build trust. A 'laudo de potabilidade' is a legal document required for many businesses to operate, ensuring their water supply won't poison customers.
- In the Home
- When buying a house or renting an apartment, you might see descriptions mentioning 'água potável encanada', which means the property is connected to the city's treated water line.
O condomínio realiza testes mensais para garantir que a água seja potável.
You might also hear it in survivalist contexts or outdoor activities. If someone is teaching a class on how to survive in the 'mata' (forest), they will discuss methods to make 'água não potável' safe, such as boiling or using iodine tablets. In these situations, the word is used with high frequency because the distinction between safe and unsafe water is a matter of life and death. Even in casual conversation, if someone is complaining about the quality of water in a certain beach town, they might say, 'A água lá nem é potável direito', implying it has a strange smell or color, even if it technically meets standards. This shows how the word can sometimes be used slightly more loosely to mean 'clean' or 'good quality'.
Durante a trilha, só beba água de fontes sinalizadas como potáveis.
- Health Inspections
- The 'Vigilância Sanitária' (Health Surveillance) in Brazil uses 'potável' as the legal standard for all restaurants and food production facilities.
A empresa foi multada porque a água utilizada não era potável.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using potável is confusing it with the word bebível. While they both translate to 'drinkable', they are not interchangeable in many contexts. Potável is a technical and safety-oriented term. You use it for water supply and health. Bebível is more subjective and often refers to taste or the physical possibility of drinking something. For instance, a very bitter medicine might be 'potável' (safe) but not 'bebível' (because it's disgusting). Conversely, a sugary soda is 'bebível' but you wouldn't typically call it 'potável' because that term is reserved for the purity of water. Another mistake is in the pluralization. Learners often try to add a simple '-s' to make 'potávels', but the correct plural is potáveis.
- Spelling and Accents
- Forgetting the acute accent on the 'á' (potável) is a common written error. In Portuguese, the accent is mandatory because it is a paroxytone ending in 'l'. Without it, the pronunciation would theoretically shift to the last syllable (po-ta-VEL), which is incorrect.
Errado: As águas são potávels.
Correto: As águas são potáveis.
Gender agreement is another area where learners trip up, although potável is actually easier than most adjectives. Because it ends in '-el', it doesn't change for masculine or feminine. A common mistake is trying to create a feminine version like 'potávila' or 'potávela'. These words do not exist. Whether you are talking about 'o líquido' or 'a substância', the word remains 'potável'. Furthermore, learners sometimes use 'potável' to describe things other than water, like 'comida potável'. This is incorrect; for food, you should use 'comestível'. 'Potável' is almost exclusively used for water or liquids that are essentially water-based.
- Confusing with 'Limpo'
- Water can be 'limpa' (clear/clean looking) but not 'potável' (it might have bacteria). Never assume 'limpa' means it is safe to drink.
A água do rio parece limpa, mas não é potável.
Finally, there is a tendency to overuse 'potável' in casual conversation where 'de beber' would be more natural. If you are at a dinner table and want to ask for water, you don't usually ask 'Você tem água potável?'. That sounds like you are a health inspector. Instead, ask 'Você tem água para beber?' or 'Você tem água filtrada?'. Use 'potável' when the safety of the source is actually in question, or in more formal/technical discussions. Using it at a restaurant might make you sound a bit too clinical or even slightly paranoid about the hygiene of the establishment. Understanding the 'register' or social context of the word is just as important as the grammar.
Em vez de: 'Garçom, esta água é potável?'
Use: 'Garçom, esta água é da torneira ou mineral?'
- False Friends?
- 'Potable' in English and 'Potável' in Portuguese are true cognates, but 'Potable' is much rarer in everyday English than 'Potável' is in Portuguese.
A falta de água potável é o maior problema após o furacão.
To truly master the vocabulary surrounding potável, it is helpful to explore its synonyms and related terms, as each carries a different nuance. The most direct alternative is bebível. As discussed, bebível is less technical. If a coffee is too hot, it is not 'bebível' yet, but it is still 'potável'. If you find a stream in the woods, you are concerned with whether it is 'potável'. Another related word is puro(a). While 'água pura' implies the absence of contaminants, it is often used more poetically or commercially than 'potável'. A brand might sell 'água pura da montanha', but the government will certify it as 'água potável'.
- Potável vs. Bebível
- Potável = Safety/Standards.
Bebível = Taste/Physical capability.
Example: 'A água do mar não é potável, mas o suco azedo é potável, porém mal bebível.'
Esta água é própria para consumo, ou seja, é potável.
A very common formal alternative is the phrase própria para consumo. You will see this on labels and in official documents. It literally means 'proper for consumption'. Its opposite is imprópria para consumo. If you see a beach with a sign saying 'água imprópria', it means you shouldn't even swim there, let alone drink the water. For a more casual setting, people simply use the phrase de beber. 'Água de beber' is what you ask for at a friend's house. In some regions of Brazil, you might hear água da caixa (water from the tank) vs água da rua (water from the street/main line), with the latter usually being the 'potável' source before it enters a potentially dirty home storage tank.
- Technical Alternatives
- Salubre: Refers to something healthy or wholesome.
Incolor, inodora e insípida: The three classic adjectives taught in schools to describe 'água potável' (colorless, odorless, and tasteless).
A água salubre é essencial para a saúde pública.
On the opposite side, synonyms for 'não potável' include contaminada (contaminated), poluída (polluted), and salobra (brackish/salty). Salobra is an important word in coastal or desert areas; it means the water has too much salt to be 'potável' but isn't necessarily 'polluted' with bacteria. If you are looking for water to use for washing dishes but not for drinking, you might call it água de reuso (reused water) or água não tratada. Understanding these distinctions helps you communicate more precisely. For example, telling a plumber that 'a água não está potável' suggests a chemical or biological problem, whereas saying 'a água está suja' might just mean there's some brown sediment from the pipes.
Não confunda água doce com água potável; nem toda água de rio é segura.
- Comparison Table
- Potável: Safe (Technical)
Bebível: Drinkable (Subjective)
Filtrada: Filtered (Process)
Mineral: Bottled/Mineral (Source)
Precisamos de mais fontes potáveis nesta trilha.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'potare' also led to the word 'poção' (potion) and the English word 'poison' (which originally meant a medicinal drink before its meaning shifted to something deadly).
发音指南
- Pronouncing it as po-ta-VEL (stress on the last syllable).
- Adding an 's' for the plural instead of changing to 'potáveis'.
- Nasalizing the 'a' unnecessarily.
- Forgetting the 'l' or 'w' sound at the end.
- Pronouncing the 'o' too much like an 'u' at the beginning (common in some Portuguese accents, but keep it clear).
难度评级
Easy to recognize due to English cognate 'potable'.
Requires remembering the accent and plural rule.
Stress and the final 'l/w' sound need practice.
Clear pronunciation in most contexts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjectives ending in -el change to -eis in plural.
Potável -> Potáveis
Two-gender adjectives (neutral gender).
O rio potável, a água potável.
Written accent on paroxytone words ending in 'l'.
po-TÁ-vel (needs the accent).
Adjective placement after the noun.
Água potável (standard), Potável água (poetic/rare).
Vocalization of final 'l' in Brazilian Portuguese.
Potável sounds like 'Potáveu'.
按水平分级的例句
A água é potável?
Is the water drinkable?
Simple question using the verb 'ser'.
Esta água não é potável.
This water is not drinkable.
Negative sentence using 'não'.
Eu bebo água potável.
I drink drinkable water.
Subject + Verb + Object structure.
Onde tem água potável?
Where is there drinkable water?
Question using 'onde' and 'tem' (informal for 'há').
A água da torneira é potável.
The tap water is drinkable.
Noun phrase 'água da torneira' + adjective.
O hotel tem água potável.
The hotel has drinkable water.
Direct object placement.
É água potável, pode beber.
It is drinkable water, you can drink it.
Imperative-like suggestion 'pode beber'.
Preciso de água potável.
I need drinkable water.
Verb 'precisar' + preposition 'de'.
Nós compramos apenas água potável.
We only buy drinkable water.
Adverb 'apenas' modifying the verb.
As fontes deste parque são potáveis.
The fountains in this park are drinkable.
Plural agreement: fontes potáveis.
Você sabe se esta água é potável?
Do you know if this water is drinkable?
Indirect question using 'se'.
Não beba água que não seja potável.
Don't drink water that isn't drinkable.
Subjunctive mood 'seja' after a negative command.
O filtro deixa a água potável.
The filter makes the water drinkable.
Verb 'deixar' used as 'to make/render'.
Eles trazem água potável em garrafas.
They bring drinkable water in bottles.
Present tense of 'trazer'.
A vila não tinha água potável no passado.
The village didn't have drinkable water in the past.
Imperfect tense 'tinha'.
É importante ter água potável em casa.
It is important to have drinkable water at home.
Impersonal expression 'é importante'.
O governo prometeu fornecer água potável a todas as casas.
The government promised to provide drinkable water to all houses.
Infinitive 'fornecer' after 'prometeu'.
A escassez de água potável é um problema sério no verão.
The scarcity of drinkable water is a serious problem in the summer.
Abstract noun 'escassez' + 'de'.
Muitas doenças são causadas pela falta de água potável.
Many diseases are caused by the lack of drinkable water.
Passive voice 'são causadas'.
Nós precisamos testar a potabilidade desta fonte.
We need to test the potability of this source.
Noun form 'potabilidade'.
A água da chuva pode ser tornada potável com o tratamento certo.
Rainwater can be made drinkable with the right treatment.
Passive construction 'ser tornada'.
Eles instalaram um sistema para garantir água potável.
They installed a system to guarantee drinkable water.
Purpose clause with 'para'.
Mesmo que a água pareça limpa, ela pode não ser potável.
Even if the water looks clean, it might not be drinkable.
Concessive clause 'mesmo que' + subjunctive.
A empresa de saneamento distribui água potável na cidade.
The sanitation company distributes drinkable water in the city.
Subject-verb agreement.
O laudo técnico confirmou que a água do poço é potável.
The technical report confirmed that the well water is drinkable.
Noun phrase 'laudo técnico'.
A dessalinização é uma solução cara para obter água potável.
Desalination is an expensive solution to obtain drinkable water.
Gerund-like infinitive 'obter'.
Existem padrões internacionais rigorosos para a água potável.
There are strict international standards for drinkable water.
Existential 'existem' + plural noun.
A poluição dos rios ameaça as reservas de água potável.
River pollution threatens drinkable water reserves.
Verb 'ameaçar' in the present tense.
É dever do Estado assegurar o acesso à água potável.
It is the State's duty to ensure access to drinkable water.
Crase 'à' (a + a) before 'água'.
O reservatório foi contaminado, tornando a água não potável.
The reservoir was contaminated, making the water non-drinkable.
Participle 'contaminado' and gerund 'tornando'.
A conferência debateu a gestão sustentável dos recursos potáveis.
The conference debated the sustainable management of drinkable resources.
Compound noun 'recursos potáveis'.
Muitos filtros domésticos não tornam a água totalmente potável.
Many domestic filters do not make the water totally drinkable.
Adverb 'totalmente' modifying 'potável'.
A legislação vigente estabelece os parâmetros de potabilidade.
The current legislation establishes the potability parameters.
Formal vocabulary: 'vigente', 'estabelece', 'parâmetros'.
A escassez hídrica compromete a oferta de água potável na região.
Water scarcity compromises the supply of drinkable water in the region.
Academic terms: 'escassez hídrica', 'compromete'.
O investimento em infraestrutura é vital para a rede potável.
Investment in infrastructure is vital for the drinkable water network.
Abstract concept 'rede potável'.
Análises laboratoriais periódicas garantem a qualidade da água potável.
Periodic laboratory analyses guarantee the quality of drinkable water.
Plural subject with multiple adjectives.
A ausência de água potável exacerba as desigualdades sociais.
The absence of drinkable water exacerbates social inequalities.
Sophisticated verb 'exacerba'.
O tratamento químico visa tornar a água de reuso potável.
Chemical treatment aims to make reused water drinkable.
Verb 'visar' + infinitive.
A contaminação por metais pesados torna a água permanentemente não potável.
Heavy metal contamination makes the water permanently non-drinkable.
Adverb 'permanentemente'.
A gestão dos aquíferos é crucial para a manutenção da água potável.
Aquifer management is crucial for maintaining drinkable water.
Technical term 'aquíferos'.
A potabilidade da água é o pilar fundamental da saúde coletiva.
The potability of water is the fundamental pillar of collective health.
Metaphorical use of 'pilar'.
Discute-se a mercantilização do acesso à água potável globalmente.
The commodification of access to drinkable water is being discussed globally.
Passive 'se' construction with a complex subject.
A preservação dos mananciais é imperativa para a segurança potável futura.
The preservation of water sources is imperative for future drinkable security.
Formal adjective 'imperativa'.
O declínio das reservas potáveis precipita conflitos geopolíticos.
The decline of drinkable reserves precipitates geopolitical conflicts.
High-level verb 'precipita'.
A tecnologia de membranas revolucionou a produção de água potável.
Membrane technology revolutionized the production of drinkable water.
Technical subject 'tecnologia de membranas'.
A potabilização em larga escala exige vultuosos investimentos públicos.
Large-scale water treatment requires massive public investments.
Sophisticated adjective 'vultuosos'.
A água, outrora abundante e potável, tornou-se um recurso escasso.
Water, once abundant and drinkable, has become a scarce resource.
Archaic/Formal adverb 'outrora'.
A integridade biológica da água potável é monitorada por sensores remotos.
The biological integrity of drinkable water is monitored by remote sensors.
Passive voice with an agent of action.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— The standard question to ask if water is safe to drink.
Garçom, a água da jarra é potável?
— A warning that water should not be consumed.
Cuidado, a água dessa torneira não é potável.
— A phrase used to talk about human rights and infrastructure.
Lutamos por acesso a água potável para todos.
— The two main components of public health infrastructure.
O projeto foca em água potável e saneamento básico.
— Describing a crisis or a shortage.
A falta de água potável causou uma epidemia.
— Describing the process of making water safe.
Precisamos purificar esta água para torná-la potável.
— Referring to the legal quality standards.
A água da represa não atingiu o padrão potável.
— Comparing bottled water to treated tap water.
Toda água mineral é potável, mas nem toda água potável é mineral.
— A spring that has a sign indicating it is safe.
Beba apenas de uma fonte potável sinalizada.
容易混淆的词
Bebível refers to the act of drinking or taste; potável refers to health safety.
Comestível is for food; potável is only for liquids (mostly water).
Limpo means clean/clear; potável means safe from microscopic pathogens.
习语与表达
— The past is in the past; it cannot change the present.
Não chore pelo erro de ontem, águas passadas não movem moinho.
proverb— When something comes to nothing or fails to happen.
O projeto da nova ponte ficou em águas de bacalhau.
informal (Portugal)— To be in a very difficult financial or stressful situation (related to basic needs).
Sem água potável e sem dinheiro, ele está com a corda no pescoço.
informal— To do something redundant or state the obvious.
Dizer que precisamos de água potável é chover no molhado.
informal— Persistence pays off.
Continue estudando; água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.
proverb— To change completely (usually for the better).
Depois do tratamento, a qualidade da água mudou da água para o vinho.
informal— To be in a stagnant situation with no progress.
Minha carreira está em águas paradas ultimamente.
informal— To make one's mouth water (usually food).
Aquele copo de água gelada me deu água na boca.
informal— To turn a situation to one's own advantage.
Ele sempre tenta levar água no seu moinho durante as reuniões.
informal— To feel out of place.
Sem água potável na trilha, eu me senti como um peixe fora d'água.
informal容易混淆
Both translate to 'drinkable'.
Potável is a technical/safety standard. Bebível is about taste or physical ability to drink.
O remédio é potável (seguro), mas não é bebível (gosto horrível).
Both describe water quality.
Salobra means slightly salty/brackish. Potável means safe to drink. Salobra water is usually not potável.
A água do poço é salobra, não é potável.
Used for 'fresh' water.
Doce means fresh (not salt) water. Potável means safe. A river has 'água doce' but it might be polluted and not 'potável'.
Nem toda água doce é potável.
Both are safe to drink.
Mineral refers to the source/bottled type. Potável is the general safety category.
Eu prefiro água mineral, mas a da torneira também é potável.
Implies safety.
Pura is often a marketing term or poetic. Potável is the legal/scientific term.
A propaganda diz que a água é pura, mas o laudo diz que é potável.
句型
A [noun] é potável?
A água é potável?
Não beba [noun] não potável.
Não beba água não potável.
É preciso [verb] para a água ser potável.
É preciso filtrar para a água ser potável.
A falta de [noun] potável causa [noun].
A falta de água potável causa doenças.
O [noun] visa garantir a [noun] potável.
O projeto visa garantir a reserva potável.
A despeito da [noun], a água permanece potável.
A despeito da seca, a água permanece potável.
Onde posso encontrar [noun] potáveis?
Onde posso encontrar fontes potáveis?
Este [noun] é potável.
Este líquido é potável.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in specific contexts (health, travel, environment).
-
As águas são potávels.
→
As águas são potáveis.
Adjectives ending in -el change to -is/eis in the plural. Adding just an 's' is incorrect.
-
A água é potávila.
→
A água é potável.
Potável is a neutral adjective. It does not have a feminine form ending in -a.
-
O suco é potável.
→
O suco é bebível / O suco está bom.
While technically correct, 'potável' is almost exclusively used for water safety. For other drinks, use 'bebível'.
-
Bebi água potavel.
→
Bebi água potável.
You must include the acute accent on the 'á' to indicate the correct stress.
-
Esta água é limpa, então é potável.
→
Esta água é limpa, mas pode não ser potável.
Visual clarity (limpa) does not guarantee biological safety (potável). Don't confuse the two.
小贴士
Signs are key
Always look for 'Água Potável' signs in public parks before drinking from a fountain. If you see 'Água não potável', do not even use it to wash your face.
Neutral Gender
Don't try to change the ending of 'potável' to match 'água' or 'líquido'. It stays the same for both!
Learn the Plural
Remember the -el to -is rule. 'Potáveis' is the plural. This applies to many other adjectives like 'amável' and 'estável'.
Tap Water Culture
In Brazil, even if water is 'potável', people often use a 'filtro de barro'. It's a great conversation starter!
Don't forget the accent
The 'á' in 'potável' is what makes the word sound right. Without it, the stress would be wrong.
Potabilidade
If you are in a professional setting, use 'potabilidade' to refer to the state of the water.
Hiking Hack
Carry 'pastilhas de cloro' to make 'água não potável' safe when you are in the wild.
Official Term
In essays, 'água potável' is much better than 'água boa' or 'água de beber'.
Brazilian 'L'
Listen for the 'w' sound at the end of 'potável' in Brazil. It sounds like 'po-TÁ-veu'.
Asking for water
In a restaurant, ask for 'água mineral' or 'água da casa' instead of 'água potável' to sound more natural.
记住它
记忆技巧
Think of a 'POT'. You put water in a POT to boil it and make it POT-ável (safe to drink).
视觉联想
Imagine a bright green checkmark over a glass of crystal clear water. Next to it, a red 'X' over a swampy puddle. The green checkmark represents 'potável'.
Word Web
挑战
Go to your kitchen and look for a water source. Say out loud: 'Esta água é potável'. Then, find a source that isn't for drinking (like a decorative fountain or a cleaning bucket) and say: 'Esta água não é potável'.
词源
Derived from the Latin 'potabilis', which means 'drinkable'. This comes from the verb 'potare', meaning 'to drink'.
原始含义: Something that is suitable for drinking.
Romance (Indo-European).文化背景
Be sensitive when discussing 'água potável' in regions with poor sanitation; it can be a source of frustration or political tension.
English speakers use 'potable' mostly in technical or survival contexts, whereas 'potável' is common in daily Portuguese safety signs.
在生活中练习
真实语境
Hiking/Camping
- Onde há água potável?
- Esta fonte é potável?
- Preciso filtrar para ser potável?
- Água não potável.
Health/Doctor
- Beba apenas água potável.
- A água não era potável.
- Sintomas de água contaminada.
- Ferva a água para torná-la potável.
Hotels/Travel
- A água da torneira é potável?
- O hotel fornece água potável?
- Há um bebedouro com água potável?
- Esta jarra tem água potável?
Environmental News
- Escassez de água potável.
- Reservas potáveis em queda.
- Poluição de fontes potáveis.
- Gestão da água potável.
Home Maintenance
- O filtro garante água potável.
- Limpeza da caixa de água potável.
- Teste de potabilidade.
- Água potável encanada.
对话开场白
"Você sabe se a água da torneira nesta cidade é potável?"
"Qual é a melhor maneira de encontrar água potável em uma trilha?"
"Você acha que a água potável vai ser o recurso mais caro do futuro?"
"Na sua casa, você usa filtro para deixar a água mais potável?"
"Você já viajou para algum lugar onde não havia água potável disponível?"
日记主题
Descreva a importância do acesso à água potável para o desenvolvimento de uma pequena comunidade.
Escreva sobre uma experiência em que você ficou com sede e não conseguia encontrar água potável.
Como a tecnologia pode ajudar a transformar água do mar em água potável de forma barata?
Reflita sobre o desperdício de água potável que vemos nas grandes cidades todos os dias.
Imagine um futuro onde a água potável é mais valiosa que o ouro. Como seria a sociedade?
常见问题
10 个问题Technically yes, but it sounds very strange. Use 'bebível' or just say 'o suco está bom'. 'Potável' is almost exclusively for water.
It is both! It is a neutral adjective. 'O líquido potável' and 'a água potável' are both correct.
Just say 'de beber'. For example: 'água de beber'.
The plural is 'potáveis'. Example: 'As fontes são potáveis'.
Yes, in the singular form 'potável', the accent on the 'á' is mandatory. In the plural 'potáveis', it also has an accent.
In most big cities, yes, but many people still use filters to be safe. It's best to ask 'A água da torneira é potável?'.
Yes, Portugal has some of the highest standards for tap water in the world. It is safe to drink.
The noun is 'potabilidade'. Example: 'O teste de potabilidade foi positivo'.
Sometimes in very formal or literary Portuguese, it can mean 'palatable' or 'acceptable', but this is rare. 'Aceitável' is better.
Yes, you will see it on signs, labels, and in the news very frequently.
自我测试 200 个问题
Write a sentence asking if the tap water is safe to drink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why we need to protect our water sources (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fountains in the park are drinkable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'potável' and 'bebível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning sign for water that is not safe to drink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'escassez' and 'água potável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to test the potability of this well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a filter (30 words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'potabilizar' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Access to potable water is a human right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'caminhão-pipa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'bebedouro' in a public place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The technical report confirmed the water quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'saneamento básico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'potáveis' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't drink that, it's not potable!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'manancial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why desalination is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water is colorless, odorless, and tasteless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'água mineral'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'A água é potável?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde posso encontrar água potável?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esta fonte não é potável.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As águas deste parque são potáveis.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu preciso de água potável para beber.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O filtro deixa a água potável.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A falta de água potável é um problema.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O acesso a água potável é um direito.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós temos água potável encanada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A potabilidade da água foi confirmada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não beba água contaminada.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O reservatório de água potável está baixo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A dessalinização produz água potável.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Esta água é mineral ou potável?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O saneamento básico garante água potável.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A água é incolor e potável.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos proteger as fontes potáveis.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O teste de potabilidade é importante.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A escassez hídrica compromete a oferta.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Água potável e saneamento para todos.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the script: 'Atenção passageiros, a água dos banheiros não é potável.' Is the bathroom water safe to drink?
Listen: 'O governo anunciou novos investimentos na rede de água potável.' What did the government announce?
Listen: 'Garçom, eu gostaria de uma jarra de água potável, por favor.' What does the person want?
Listen: 'Devido à seca, as reservas potáveis estão em nível crítico.' What is the state of the reserves?
Listen: 'O filtro de barro é a melhor forma de ter água potável em casa.' What is the best way according to the speaker?
Listen: 'A água daquela fonte é potável e muito fresca.' How is the water described?
Listen: 'Não se esqueça de verificar o laudo de potabilidade do poço.' What should you check?
Listen: 'Milhares de pessoas ainda vivem sem acesso a água potável.' What is the problem?
Listen: 'A água mineral é potável, mas é mais cara que a da torneira.' Which is more expensive?
Listen: 'A estação de tratamento garante que a água seja potável.' What guarantees the water quality?
Listen: 'Beba apenas de fontes sinalizadas como potáveis.' Where should you drink from?
Listen: 'A poluição dos rios torna a água não potável.' What is the result of pollution?
Listen: 'A potabilidade é um requisito legal para restaurantes.' Is it a legal requirement?
Listen: 'O sistema de dessalinização produz água potável do mar.' What is the source of the water?
Listen: 'A água potável é um recurso escasso em muitas partes do mundo.' Is water abundant everywhere?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word potável is your primary safety indicator for water in Portuguese. Always look for this word on signs and labels to ensure you are drinking water that meets health standards. Example: 'Esta fonte de água é potável?'
- Potável means safe to drink, specifically referring to water quality and safety standards.
- It is a neutral adjective (same for masculine/feminine) and its plural is potáveis.
- Commonly used in travel, health, and environmental contexts to distinguish safe from unsafe water.
- Differs from 'bebível' (drinkable/tasty) by focusing on biological and chemical safety.
Signs are key
Always look for 'Água Potável' signs in public parks before drinking from a fountain. If you see 'Água não potável', do not even use it to wash your face.
Neutral Gender
Don't try to change the ending of 'potável' to match 'água' or 'líquido'. It stays the same for both!
Learn the Plural
Remember the -el to -is rule. 'Potáveis' is the plural. This applies to many other adjectives like 'amável' and 'estável'.
Tap Water Culture
In Brazil, even if water is 'potável', people often use a 'filtro de barro'. It's a great conversation starter!
相关内容
更多nature词汇
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1在...边缘;即将。用于物理位置或即将发生的状态。
à distância
A2在远处,远程地。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2在阴凉处 (Zài yīnliáng chù). '他在树荫下休息 (Ele descansa à sombra da árvore).' / '阴凉处比较凉快 (À sombra é mais fresco).'
à volta
A2« À volta » 意为“周围”或“附近”。它用于描述一个通用区域或附近的一个地点。例如:咖啡馆在广场<strong>à volta</strong>。(咖啡馆在广场周围。)它也表示圆形运动。例如:我们去公园<strong>à volta</strong>散步吧。(我们去公园周围散步吧。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 砍伐(树木)。 2. 屠宰(动物)。 3. 扣除(费用)。 '砍伐那棵树。' '你可以从税收中扣除这些费用。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2Abeto(abeto)是一种常绿针叶树,有扁平的针叶,常被称为冷杉。