valorizado
valorizado 30秒了解
- Valorizado means 'valued' or 'appreciated', used for both people and financial assets.
- It must agree in gender (valorizado/a) and number (valorizados/as) with the noun.
- Commonly used in professional, economic, and social contexts to show recognition.
- It is different from 'valioso' (valuable), which refers to intrinsic worth.
The Portuguese word valorizado is the past participle of the verb valorizar, functioning primarily as an adjective. At its core, it describes something or someone that has been given value, recognized for its worth, or has increased in financial or social standing. For an English speaker, it translates most directly to 'valued', 'appreciated', or 'appreciated in value' (in an economic sense). Understanding this word requires looking at it through two main lenses: the emotional/professional lens and the economic lens. When used in a professional context, being valorizado means your skills, time, and effort are acknowledged by your peers or superiors. In a financial context, an asset like a house or a stock is valorizado when its market price goes up. This dual nature makes it one of the most versatile adjectives in the Portuguese language, appearing in everything from intimate conversations about relationships to complex economic reports on the evening news.
- Professional Context
- In the workplace, feeling 'valorizado' is a key factor in job satisfaction. It implies that the employee's contribution is seen as essential and is rewarded, either through praise, promotion, or salary.
Ele se sente muito valorizado no novo emprego.
Beyond the workplace, the word carries significant weight in social and interpersonal dynamics. To say a culture is valorizada suggests it is held in high esteem by society. To say a person feels valorizada in a relationship means they feel their partner truly sees and respects their worth. This emotional resonance is what makes the word so common in Brazilian and Portuguese media, where discussions about 'valorização humana' (human appreciation) are frequent. It is not just about the price tag; it is about the intrinsic or extrinsic recognition of quality. When you use this word, you are commenting on the status of an object or person within a hierarchy of importance. If something is desvalorizado (the opposite), it is being ignored, underestimated, or losing its financial worth.
- Economic Context
- Used to describe assets that have gained value over time. Common in real estate (imóveis valorizados) and financial markets (ações valorizadas).
O bairro foi valorizado após a construção do metrô.
The cultural nuance of 'valorizado' in Portuguese-speaking countries often involves a certain level of social prestige. In Brazil, for example, having a 'currículo valorizado' (a valued resume) implies that you have credentials that the market finds exceptionally attractive. It’s a word that bridges the gap between the material and the spiritual, the economic and the social. Whether you are talking about a piece of jewelry, a professional skill, or a heartfelt sentiment, 'valorizado' signals that the subject has moved up in the world's estimation. It is a positive, affirming word that carries the weight of consensus—if something is valorizado, it means the community or the market agrees on its high worth.
Trabalho voluntário deve ser mais valorizado pela sociedade.
- Social Context
- Refers to the prestige or status granted to certain behaviors, professions, or cultural traits.
Seu esforço será valorizado por todos nós.
O dólar está mais valorizado esta semana.
Using valorizado correctly requires a solid grasp of Portuguese adjective agreement and verb collocations. Because it is an adjective derived from a past participle, it must change its ending to match the gender and number of the noun it modifies. If you are talking about a project (o projeto), it is valorizado. If you are talking about a house (a casa), it is valorizada. If you are talking about multiple employees (os funcionários), they are valorizados. And for a group of women (as mulheres), they are valorizadas. This grammatical flexibility is essential for sounding natural. Most often, you will see it paired with the verbs ser (to be - permanent/inherent state) or estar (to be - temporary/current state), though sentir-se (to feel) is extremely common when referring to people's emotions.
- Agreement Patterns
- Masculine Singular: valorizado | Feminine Singular: valorizada | Masculine Plural: valorizados | Feminine Plural: valorizadas.
As opiniões dela são sempre muito valorizadas na reunião.
When talking about financial appreciation, the sentence structure often involves a time frame or a cause. For example, 'O imóvel foi valorizado pela reforma' (The property was appreciated by the renovation). Note the use of the preposition 'por' (pelo/pela) to indicate the agent of the appreciation. When discussing professional recognition, we often use the preposition 'em'. For instance, 'Ele é um profissional muito valorizado no mercado' (He is a professional very valued in the market). These nuances help specify exactly why or where the value is being recognized. It's also worth noting that 'valorizado' can be used as a passive construction: 'O passe do jogador foi valorizado após a Copa' (The player's market value was increased after the World Cup).
- Common Verbs Used With It
- Ser (to be), Estar (to be), Sentir-se (to feel), Tornar-se (to become), Permanecer (to remain).
Com o tempo, esse estilo de arte tornou-se mais valorizado.
In more advanced usage, 'valorizado' can appear in complex sentences involving comparison. 'Este curso é mais valorizado do que aquele' (This course is more valued than that one). Here, it functions as a standard adjective in a comparative structure. You can also intensify it using adverbs like 'altamente' (highly), 'extremamente' (extremely), or 'pouco' (little). For example, 'Um talento pouco valorizado' (A little-valued talent). This allows for a wide range of expression, from high praise to subtle criticism of societal neglect. Understanding these patterns allows you to move beyond simple definitions and into the realm of fluent, descriptive Portuguese that captures the subtle shades of worth and recognition.
Ouro é um metal altamente valorizado em todo o mundo.
- Comparative Usage
- Use 'mais... do que' or 'menos... do que' to compare the value of two items or people.
O passe dos jogadores foi valorizado após a vitória.
Ela quer se sentir valorizada pelo seu parceiro.
If you spend any time in a Portuguese-speaking corporate environment, valorizado will be a constant companion. It is the buzzword of Human Resources departments and career coaches. In meetings about performance reviews or 'retenção de talentos' (talent retention), managers will often discuss how to make employees feel more valorizados. It is also a staple of LinkedIn posts in Portuguese, where professionals share stories about finding a company where their 'trabalho é valorizado'. This professional use is perhaps the most frequent contemporary application of the word, reflecting a modern focus on workplace culture and employee well-being. You’ll hear it in phrases like 'capital humano valorizado' (valued human capital), which sounds formal but is common in business strategy discussions.
- Corporate Buzzwords
- Retenção de talentos, capital humano, reconhecimento profissional, mercado de trabalho.
Nesta empresa, o talento jovem é muito valorizado.
Another major arena for this word is the real estate and financial news. Turn on a news channel like GloboNews or read the economy section of a newspaper like 'Folha de S.Paulo', and you will see valorizado used to describe the appreciation of the Real (the Brazilian currency) against the Dollar, or the rise in property prices in specific neighborhoods. It conveys a sense of growth and positive economic momentum. 'O mercado imobiliário está valorizado' implies that it's a seller's market. In these contexts, the word is often accompanied by percentages and data, providing a quantitative backing to the qualitative concept of 'value'. It's the go-to word for describing any asset that is performing well in the market.
- Financial News Phrases
- Moeda valorizada, ações valorizadas, mercado imobiliário aquecido, valorização cambial.
O real se manteve valorizado frente ao euro ontem.
Lastly, you will encounter valorizado in cultural and educational discourse. When talking about 'cultura popular' or 'conhecimento ancestral', activists and academics often argue that these should be more valorizados by the state and the educational system. It’s a word of advocacy. You might hear a teacher say, 'Precisamos que o ensino público seja mais valorizado'. In this sense, it’s not about money, but about dignity, respect, and priority. Whether in a protest for better wages for nurses or a documentary about indigenous traditions, valorizado serves as a linguistic tool to demand that the worth of something be recognized by the powers that be. It is a word that carries both the cold logic of the market and the warm blood of social struggle.
O patrimônio histórico da cidade precisa ser mais valorizado.
- Social Advocacy
- Valorização do magistério (valuing teachers), valorização da diversidade (valuing diversity).
O artesanato local é muito valorizado pelos turistas.
Seu diploma será muito valorizado no exterior.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using valorizado is confusing it with the word valioso. While they both relate to value, they are not interchangeable. Valioso means 'valuable'—it describes something that has a high intrinsic price or importance, like a diamond or a piece of advice. Valorizado, on the other hand, describes the *state* of being recognized or having increased in value. For example, a house might be valiosa (worth a lot of money) but not valorizada (it hasn't increased in price recently). Conversely, a cheap house in a gentrifying neighborhood is valorizada because its price is going up, even if it isn't yet valiosa. Understanding this distinction is crucial for precision in your speech.
- Valioso vs. Valorizado
- Valioso: High intrinsic worth (a valuable diamond). Valorizado: Recognized or increased in worth (a valued employee).
Errado: Eu me sinto valioso no trabalho. Correto: Eu me sinto valorizado no trabalho.
Another common pitfall is forgetting gender and number agreement. Since English adjectives are static (e.g., 'valued' works for a boy, a girl, or a group), learners often default to the masculine singular valorizado. However, if you are a woman saying 'I feel valued', you *must* say 'Eu me sinto valorizada'. If you are talking about several projects, they are projetos valorizados. Neglecting this agreement is a hallmark of non-native speech and can sometimes lead to confusion, especially in written Portuguese. It’s helpful to practice pairing the adjective with different nouns to build the habit of changing the ending instinctively. Always check the gender of your subject before you reach for the adjective.
- Agreement Errors
- Common error: 'As casas são valorizado'. Correct: 'As casas são valorizadas'.
Minha contribuição foi valorizada pela equipe.
A third mistake is using 'valorizado' when you actually mean 'expensive' (caro). Just because something is valorizado in the market doesn't mean it's currently expensive; it just means it's held in high regard or its price has risen. For example, 'uma moeda valorizada' means the currency is strong, not that it 'costs a lot' in a literal sense. Similarly, don't confuse valorizado with estimado. While estimado means 'esteemed' or 'dear' (often used in formal letters like 'Estimado Sr. Silva'), valorizado is more about the recognition of utility, skill, or market value. Estimado is more emotional and traditional; valorizado is more functional and modern. Getting these nuances right will elevate your Portuguese from basic to sophisticated.
O euro está muito valorizado hoje.
- Synonym Confusion
- Estimado: Esteemed/Dear (formal affection). Valorizado: Valued/Appreciated (recognition of worth).
Ações da Petrobras foram valorizados na bolsa.
Sua ajuda foi muito valorizada por mim.
To truly master the concept of 'value' in Portuguese, you should be familiar with the constellation of words that surround valorizado. Depending on the context, you might want to use a more specific or more formal term. For instance, reconhecido (recognized) is a great alternative when you want to emphasize that someone’s achievements have been publicly acknowledged. While valorizado focuses on the worth, reconhecido focuses on the act of seeing that worth. In a professional setting, being 'um médico reconhecido' (a recognized doctor) is a high compliment, implying fame and respect within the field. Another close relative is apreciado (appreciated), which is slightly softer and more personal. You might say a gift was 'muito apreciado', meaning you liked it and are grateful for it.
- Reconhecido
- Emphasis on public acknowledgment or fame. 'Ele é um autor reconhecido'.
O trabalho dele é reconhecido internacionalmente.
In the realm of economics and finance, you might encounter encarecido (made more expensive) or superestimado (overestimated/overvalued). While valorizado is generally positive, superestimado is its cynical cousin, suggesting that the current value is higher than it should be. If a stock is valorizada, investors are happy; if it is superestimada, they are worried about a bubble. On the other hand, estimado is used for people we hold in high regard, often in formal or academic settings. 'Um colega estimado' is someone you like and respect. Finally, prestigiado (prestigious) is used for institutions, events, or positions that carry a lot of social weight. A 'cargo prestigiado' is a job that everyone wants because it brings status.
- Apreciado
- Emphasis on enjoyment or gratitude. 'Seu conselho foi muito apreciado'.
A culinária brasileira é muito apreciada no exterior.
To summarize the differences: valorizado is about the recognition of worth; valioso is about having worth; reconhecido is about the fame of that worth; and apreciado is about the enjoyment of that worth. Choosing the right one depends entirely on whether you are writing a business report, a thank-you note, or a news article. For learners at the A2 level, valorizado is the most useful to learn first because it covers the widest range of common situations, from feeling good at work to understanding why the price of coffee has gone up. By expanding your vocabulary with these alternatives, you gain the ability to express subtle differences in status and appreciation that are central to Portuguese culture.
Este é um dos prêmios mais prestigiados do cinema.
- Superestimado
- Negative connotation: valued more than it deserves. 'Aquele filme é superestimado'.
O imóvel está superestimado pelo proprietário.
Você é um profissional muito estimado por nós.
按水平分级的例句
O meu relógio é muito valorizado.
My watch is very valued.
Masculine singular agreement.
Este bairro é valorizado.
This neighborhood is valued.
Used with 'ser' for a permanent state.
O ouro é um metal valorizado.
Gold is a valued metal.
Adjective modifying 'metal'.
Ela tem um trabalho valorizado.
She has a valued job.
Masculine because it modifies 'trabalho'.
O professor é valorizado pelos alunos.
The teacher is valued by the students.
Passive construction with 'por'.
A sua opinião é valorizada.
Your opinion is valued.
Feminine singular agreement with 'opinião'.
Eles são funcionários valorizados.
They are valued employees.
Masculine plural agreement.
O dólar está valorizado hoje.
The dollar is valued (high) today.
Used with 'estar' for a temporary state.
Eu me sinto valorizado nesta empresa.
I feel valued in this company.
Sentir-se + adjective.
Ela quer ser mais valorizada pelo chefe.
She wants to be more valued by the boss.
Feminine singular form.
O imóvel foi valorizado após a pintura.
The property was appreciated after the painting.
Past tense 'foi' + past participle.
Suas habilidades são muito valorizadas aqui.
Your skills are very valued here.
Feminine plural agreement with 'habilidades'.
Um currículo bem valorizado ajuda muito.
A well-valued resume helps a lot.
Used with the adverb 'bem'.
O real está menos valorizado este mês.
The real is less valued this month.
Comparative 'menos'.
Nós somos valorizados pela nossa dedicação.
We are valued for our dedication.
Masculine plural form.
A arte local deve ser mais valorizada.
Local art should be more valued.
Modal verb 'deve ser'.
O mercado de tecnologia é muito valorizado no Brasil.
The tech market is highly valued in Brazil.
Agreement with 'mercado'.
Antigamente, essa profissão não era valorizada.
In the past, this profession was not valued.
Imperfect tense 'era'.
Se você estudar, seu tempo será valorizado.
If you study, your time will be valued.
Future tense 'será'.
Ações de empresas sustentáveis estão sendo valorizadas.
Stocks of sustainable companies are being valued.
Present continuous passive.
Ela se sente pouco valorizada no casamento.
She feels little valued in her marriage.
Adverb 'pouco' modifying the adjective.
O terreno foi valorizado por causa do novo shopping.
The land was appreciated because of the new mall.
Cause indicated by 'por causa de'.
Precisamos de profissionais valorizados e motivados.
We need valued and motivated professionals.
Two adjectives modifying the noun.
O euro valorizado prejudica as exportações.
The valued euro harms exports.
Used as an attributive adjective.
A valorização do magistério é uma pauta urgente.
The valuing of the teaching profession is an urgent agenda.
Noun form 'valorização' related to the adjective.
Mesmo sendo um craque, ele não se sente valorizado.
Even being a star player, he doesn't feel valued.
Concessive clause 'Mesmo sendo'.
O imóvel valorizado gerou um lucro inesperado.
The appreciated property generated an unexpected profit.
Adjective phrase acting as the subject.
Espero que meu esforço seja devidamente valorizado.
I hope my effort is properly valued.
Subjunctive mood 'seja'.
O design minimalista é cada vez mais valorizado.
Minimalist design is increasingly valued.
Expression 'cada vez mais'.
Muitas culturas ancestrais são pouco valorizadas pelo Estado.
Many ancestral cultures are little valued by the State.
Agreement with 'culturas'.
O passe do atleta foi valorizado após a excelente temporada.
The athlete's market value was increased after the excellent season.
Specific sports context.
Ele busca uma empresa onde a ética seja valorizada.
He seeks a company where ethics are valued.
Relative clause with subjunctive.
A moeda excessivamente valorizada pode asfixiar a indústria nacional.
The excessively valued currency can stifle national industry.
Adverb 'excessivamente'.
O capital simbólico é tão valorizado quanto o financeiro.
Symbolic capital is as valued as financial capital.
Comparative of equality 'tão... quanto'.
Obras de arte contemporânea são frequentemente valorizadas por especulação.
Contemporary artworks are often valued through speculation.
Passive voice with agent 'por'.
A subjetividade do autor deve ser valorizada na crítica literária.
The author's subjectivity should be valued in literary criticism.
Abstract noun 'subjetividade'.
Um mercado de trabalho valorizado atrai cérebros do exterior.
A valued labor market attracts brains from abroad.
Metaphorical use of 'cérebros'.
A herança colonial ainda é, infelizmente, muito valorizada pela elite.
Colonial heritage is still, unfortunately, highly valued by the elite.
Parenthetical adverb 'infelizmente'.
Ações que antes eram desprezadas hoje são altamente valorizadas.
Stocks that were previously despised are now highly valued.
Contrast between 'antes' and 'hoje'.
É imperativo que o conhecimento científico seja valorizado nas decisões políticas.
It is imperative that scientific knowledge be valued in political decisions.
Impersonal expression + subjunctive.
A ontologia do ser é valorizada nesta corrente filosófica.
The ontology of being is valued in this philosophical current.
Highly technical academic context.
O hiato entre o que é valorizado e o que é útil é gritante.
The gap between what is valued and what is useful is glaring.
Nominalization 'o que é valorizado'.
A estética da decadência foi valorizada pelos poetas simbolistas.
The aesthetics of decay were valued by Symbolist poets.
Literary historical context.
Raramente um silêncio foi tão valorizado quanto naquele momento.
Rarely was a silence so valued as in that moment.
Inversion for emphasis 'Raramente um silêncio foi'.
A volatilidade do mercado torna qualquer ativo valorizado um risco potencial.
Market volatility makes any valued asset a potential risk.
Complex sentence structure.
A dimensão ética da existência deve ser valorizada acima de tudo.
The ethical dimension of existence must be valued above all.
Prepositional phrase 'acima de tudo'.
O arcabouço teórico foi valorizado pela banca examinadora.
The theoretical framework was valued by the examining board.
Academic jargon 'arcabouço teórico'.
Sob a égide do neoliberalismo, o lucro é o único valor verdadeiramente valorizado.
Under the aegis of neoliberalism, profit is the only truly valued value.
Sophisticated prepositional phrase 'Sob a égide de'.
Summary
- Valorizado means 'valued' or 'appreciated', used for both people and financial assets.
- It must agree in gender (valorizado/a) and number (valorizados/as) with the noun.
- Commonly used in professional, economic, and social contexts to show recognition.
- It is different from 'valioso' (valuable), which refers to intrinsic worth.
例句
O trabalho voluntário é muito valorizado na comunidade.
相关内容
更多family词汇
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2他是一个受祝福的人。
abrigo
A2这个避难所非常安全。
acarinhar
A2温柔地爱抚或表示关怀。
aceito
A2已接受;普遍认可或一致同意。'支付已 aceito'(支付已接受)。
acenar
A2挥手或点头以示问候或同意。
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2热情的欢迎或接待。 '那家旅店的接待(acolhimento)非常周到。'
acolitar
B2协助或陪伴某人,提供帮助、支持或陪伴。 / 主动地支持个人或团体,通常通过实际在场和提供具体或道义上的帮助来实现。
acomodar
A2“acomodar”的意思是为某人提供住宿或为某物提供空间。