C1 俚语 俚语

втирать

втирать

to rub in

意思

To lie or talk nonsense.

🌍

文化背景

The phrase 'втирать дичь' became a massive meme due to a viral video of a man with a strange haircut talking about 'science' in a forest. It is now the go-to phrase for calling out 'fake news' or weird internet theories. In the 90s, street markets were full of 'barkers' who would 'втирать' goods to passersby. This created a cultural habit of skepticism toward anyone who speaks too fast or too confidently about a product. In street slang, 'втирать' is a way to test someone's 'authority.' If you let someone 'втирать' you something, you are seen as 'лох' (a sucker). Calling it out shows you are 'in the know.' The full idiom 'втирать очки' appears in 19th-century literature (like Gogol or Saltykov-Shchedrin) to describe bureaucratic corruption and the way officials lied to their superiors.

🎯

The 'Dative' Rule

Always remember: you 'rub' TO someone (мне, тебе). If you forget the dative, the sentence sounds like you are physically rubbing the person!

⚠️

Aggression Level

Be careful: 'Не втирай мне!' can sound quite rude. Use 'Не выдумывай' (Don't make things up) if you want to be gentler.

意思

To lie or talk nonsense.

🎯

The 'Dative' Rule

Always remember: you 'rub' TO someone (мне, тебе). If you forget the dative, the sentence sounds like you are physically rubbing the person!

⚠️

Aggression Level

Be careful: 'Не втирай мне!' can sound quite rude. Use 'Не выдумывай' (Don't make things up) if you want to be gentler.

💬

The 'Dich' Combo

Pairing 'втирать' with 'дичь' is the most native-sounding way to use this slang today. It shows you know modern internet culture.

💡

Perfective vs Imperative

Use 'втереть' (perfective) when the lie was successful or for a specific object (втереть фуфло). Use 'втирать' for the act of lying itself.

自我测试

Choose the correct form of the verb to complete the sentence.

Хватит мне ___ эту ерунду, я тебе всё равно не верю!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: втирать

After 'Хватит' (Enough/Stop), we use the infinitive form of the verb.

Fill in the missing pronoun in the correct case.

Он пытался втереть ___ (я) какую-то старую модель телефона под видом новой.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: мне

The verb 'втирать' requires the Dative case for the person being lied to.

Match the phrase to the most likely situation.

Phrase: 'Ну и дичь ты мне втираешь!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A friend claiming they saw a UFO yesterday.

'Втирать дичь' is used for absurd, unbelievable stories in informal settings.

Complete the dialogue with a natural slang response.

— Я слышал, что этот крем убирает морщины за одну секунду! — Да ладно тебе, не ___ !

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: втирай

'Не втирай!' is a standard short response to an unbelievable claim.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Lying vs. 'Vtirat'

Врать (To lie)
Simple lie I ate the cookie.
Втирать (To push a lie)
Persistent lie This rock will make you immortal.

练习题库

4 练习
Choose the correct form of the verb to complete the sentence. Choose B1

Хватит мне ___ эту ерунду, я тебе всё равно не верю!

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: втирать

After 'Хватит' (Enough/Stop), we use the infinitive form of the verb.

Fill in the missing pronoun in the correct case. Fill Blank B2

Он пытался втереть ___ (я) какую-то старую модель телефона под видом новой.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: мне

The verb 'втирать' requires the Dative case for the person being lied to.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching B2

Phrase: 'Ну и дичь ты мне втираешь!'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A friend claiming they saw a UFO yesterday.

'Втирать дичь' is used for absurd, unbelievable stories in informal settings.

Complete the dialogue with a natural slang response. dialogue_completion C1

— Я слышал, что этот крем убирает морщины за одну секунду! — Да ладно тебе, не ___ !

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: втирай

'Не втирай!' is a standard short response to an unbelievable claim.

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

No, it's not 'mat' (profanity), but it is very informal and can be rude depending on your tone.

Only if you have a very close, joking relationship. Otherwise, it's highly unprofessional.

'Врать' is just to lie. 'Втирать' implies you are trying to convince someone or being persistent about it.

Literally 'to rub in wild game.' In slang, 'дичь' means something wild, absurd, or nonsensical.

Only to describe bad practices, like 'втирать товар' (pushing a product).

No, that's an English idiom. In Russian, use 'попрекать' or 'напоминать об успехе'.

The perfective is 'втереть'. Example: 'Он всё-таки втёр мне эту страховку.'

90% of the time in slang, yes. The other 10% is the literal medical/cosmetic meaning.

It refers to the spots on playing cards, which were called 'очки' (points/eyes).

It's universal across Russia and Russian-speaking countries.

Only ironically, as if the truth is so strange it sounds like a lie.

Yes, 'втирать очки' is common among older generations; 'втирать дичь' is for younger ones.

相关表达

🔄

вешать лапшу на уши

synonym

To hang noodles on someone's ears (to lie).

🔄

пудрить мозги

synonym

To powder someone's brains (to confuse/deceive).

🔗

впаривать

similar

To aggressively sell something of low quality.

🔄

гнать

synonym

To drive/rush (to talk nonsense/lie).

🔗

разводить

specialized form

To scam or con someone.

🔄

заливать

synonym

To pour (to tell tall tales).

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!