At the A1 level, 'avgränsa' is a very difficult word that you probably won't use often. However, you can think of it in a very simple way: making a line. Imagine you have a box of toys and you say, 'These toys stay here, those toys go there.' You are making a line between them. In Swedish, we call this 'att avgränsa'. It comes from the word 'gräns', which means 'border' or 'line'. Think of the line between two countries, like Sweden and Norway. That is a 'gräns'. When you 'avgränsa', you are making that line yourself. For example, if you are drawing a picture and you draw a circle around a house, you are 'avgränsa' the house from the trees. It is a word about showing where one thing ends and another begins. Even if you don't use it yet, remember that 'gräns' means 'border', and that will help you later!
At the A2 level, you might start to see 'avgränsa' in simple instructions or when talking about space. It means to set a limit or a border. If you are working in a garden, you might 'avgränsa' a place for flowers using stones. This means you are showing exactly where the flowers should be. You can also use it for simple tasks. If your teacher says, 'Write about your family, but only the people in your house,' the teacher is helping you 'avgränsa' your story. They are telling you where to stop. It is a useful word for being clear. Instead of saying 'I will work on everything,' you can say 'I will avgränsa my work.' This shows you have a plan. Just remember: 'avgränsa' = drawing a boundary so things don't get mixed up.
At the B1 level, 'avgränsa' becomes more important, especially if you are studying or working in Sweden. It means 'to delimit' or 'to define the scope'. You will use it when you need to be precise. For example, if you are planning a meeting, you might say, 'Vi måste avgränsa ämnet' (We need to define the scope of the topic). This means you don't want to talk about everything, just the important parts. It is very common in project management. You use it to say what is included and what is not. It's different from 'begränsa' (to limit). 'Begränsa' often feels like you are losing something (like limiting your sugar intake), but 'avgränsa' feels like you are organizing something (like defining the area of a park). It is a professional-sounding word that helps you describe structure and clarity.
At the B2 level, you should be able to use 'avgränsa' confidently in academic and professional contexts. It is a key word for 'scoping'. When you write a report or a thesis, you must 'avgränsa din undersökning' (delimit your investigation). This shows that you understand the limitations of your work and that you have a focused research question. You will also use it when discussing complex problems. By 'avgränsa' a problem, you break it down into smaller, manageable parts. It is also used in legal and social contexts to talk about jurisdictions or personal boundaries. You might say, 'Det är viktigt att avgränsa sitt privatliv från jobbet' (It's important to separate one's private life from work). At this level, you should also be familiar with the noun 'avgränsning' (delimitation/scope) and use it in formal writing.
At the C1 level, you use 'avgränsa' to express nuance and precision in high-level discourse. You understand that 'avgränsning' is not just about cutting things out, but about creating a theoretical or conceptual framework. In a C1 context, you might discuss how a law is 'avgränsad' to avoid infringing on constitutional rights, or how a scientific theory needs to be 'avgränsad' against competing hypotheses. You are comfortable using the word in its passive form ('frågan avgränsas av...') and as a past participle ('en väl avgränsad metod'). You also recognize its use in psychology to describe the 'ego boundaries' (jagelets avgränsning). Your usage of the word signals a high degree of literacy and an ability to navigate the abstract structures of the Swedish language and society.
At the C2 level, 'avgränsa' is a tool for philosophical and highly technical precision. You can use it to discuss the 'avgränsning' of ontological categories or the subtle 'avgränsningar' in international maritime law. You understand the historical etymology and how the word has evolved from physical land-marking to a sophisticated intellectual concept. You can use it with perfect idiomatic accuracy, knowing exactly when 'avgränsa mot' is superior to 'avgränsa från'. You might use it in a critique of a complex policy, noting that the 'avgränsningar' are either too porous or too rigid. At this level, the word is part of your 'ryggmärg' (backbone) vocabulary, used effortlessly to bring structure and definition to the most complex ideas in the Swedish language.

avgränsa 30秒了解

  • Avgränsa means to define boundaries or scope.
  • It is essential for academic research and project management.
  • It differs from 'begränsa' (limit) by focusing on definition rather than restriction.
  • Commonly used with prepositions like 'mot', 'till', and 'från'.

The Swedish verb avgränsa is a sophisticated and essential term used to describe the act of defining, delimiting, or setting boundaries. At its core, the word is a compound of the prefix 'av-' (meaning off or away) and the verb 'gränsa' (to border). When you use avgränsa, you are not just talking about physical limits, but often about intellectual, legal, or professional scopes. It is the linguistic equivalent of taking a highlighter and drawing a circle around exactly what you are going to focus on, effectively saying, 'This is inside the circle, and everything else is outside.' This distinction is crucial in Swedish culture, which values clarity, efficiency, and 'lagom' (just the right amount). By defining the boundaries, you prevent misunderstandings and ensure that resources are not wasted on irrelevant details.

Physical Boundaries
In a literal sense, you might use 'avgränsa' when talking about land management or interior design. For example, a gardener might use stones to avgränsa a flower bed from a lawn. In urban planning, certain zones are avgränsade for industrial use only. The physical act of marking a territory is the historical root of the word, reflecting a time when land ownership was the primary form of wealth and required precise definition.

För att projektet ska lyckas måste vi avgränsa våra mål tydligt.

Academic and Research Context
In the world of Swedish academia, 'avgränsning' (the noun form) is perhaps one of the most common words students hear. When writing a thesis, a student cannot cover every aspect of a topic. They must avgränsa their research to a specific time period, demographic, or geographic area. This prevents the research from becoming too broad and shallow. Professors often ask, 'Hur har du avgränsat din undersökning?' (How have you delimited your study?). Failure to do this is a common reason for a paper to be rejected or sent back for revision.

Furthermore, the word is frequently used in business and project management. Before a project begins, stakeholders must avgränsa the scope of work. This is done to avoid 'scope creep' (where a project grows uncontrollably). By using 'avgränsa', professionals agree on what is included in the budget and timeline. It is a protective measure that ensures accountability. In legal documents, 'avgränsa' is used to define the jurisdiction of a law or the specific terms of a contract. If a contract is not properly avgränsat, it can lead to expensive lawsuits because the obligations are not clear. Thus, the word carries a weight of authority and finality.

Det är viktigt att avgränsa arbetsuppgifterna så att ingen blir överarbetad.

Social and Psychological Use
In modern psychological discourse in Sweden, 'avgränsa' is also used to talk about personal boundaries. One might need to avgränsa their private life from their professional life, especially when working from home. It refers to the mental effort of creating a 'skiljelinje' (dividing line) to maintain mental health. If you cannot avgränsa yourself from others' problems, you risk burnout. In this context, it is synonymous with self-preservation and emotional intelligence.

Han har svårt att avgränsa sig från andras känslor.

In summary, 'avgränsa' is a versatile verb that moves from the physical to the abstract. Whether you are building a fence, writing a PhD thesis, managing a corporate budget, or setting emotional boundaries, you are performing an act of avgränsning. It is a word that signals maturity, professionalism, and a desire for structural integrity. Understanding this word is key to navigating the Swedish emphasis on order and clarity in both private and public spheres.

Using the verb avgränsa correctly requires an understanding of its grammatical patterns and its common companions (prepositions). As a regular Group 1 verb, it conjugates simply: avgränsar, avgränsade, avgränsat. However, the complexity lies in what follows the verb. The most common structure is 'avgränsa [någonting]' (to delimit something), but it is often paired with the preposition 'mot' (against/from) or 'från' (from) to show what is being excluded or what the boundary is being drawn against.

The 'Mot' Pattern
When you want to say you are separating one area from another, you use 'mot'. For example: 'Vi avgränsade trädgården mot skogen' (We delimited the garden against the forest). This implies a clear barrier between the two. In abstract terms, you might say: 'Vi måste avgränsa vår roll mot deras' (We must define our role against theirs), clarifying where one responsibility ends and another begins.

Området är tydligt avgränsat mot grannfastigheten.

The 'Till' Pattern
Sometimes 'till' is used when you are narrowing something down to a specific set. 'Jag har avgränsat min sökning till de senaste fem åren' (I have narrowed down my search to the last five years). Here, 'avgränsa till' functions similarly to 'begränsa till' (limit to), but with a stronger sense of defining the exact parameters rather than just cutting things off.

In passive constructions, 'avgränsas' is very common, especially in technical manuals or academic papers. 'Studien avgränsas av tidsbrist' (The study is delimited by lack of time). Using the passive voice emphasizes the boundary itself rather than the person setting it. This is a hallmark of Swedish formal writing style. Another common form is the past participle used as an adjective: avgränsad. You might talk about an 'avgränsad yta' (a delimited area) or an 'avgränsad frågeställning' (a delimited research question). This adjective describes something that has already been clearly defined and is no longer ambiguous.

Ett väl avgränsat problem är lättare att lösa.

When using 'avgränsa' in conversation, it can sound a bit formal. If you are at a dinner party and want to say you aren't eating gluten, you wouldn't say 'Jag avgränsar min kost mot gluten.' That would be too technical. Instead, you'd use 'undviker' (avoid) or 'äter inte'. Use 'avgränsa' when you want to sound precise, professional, or when you are discussing a plan. It is a word of intent and structure. In a workplace meeting, saying 'Vi behöver avgränsa diskussionen' (We need to scope the discussion) is a polite and effective way to stop people from going off-topic. It shows you are focused on the task at hand and respect everyone's time.

Kan vi försöka avgränsa ämnet till dagens agenda?

You will encounter avgränsa in several distinct environments in Sweden. Firstly, it is ubiquitous in the **Swedish education system**. From high school (gymnasiet) up through university, students are taught that a good essay is a 'well-delimited' essay. If you listen to a seminar at a university like Uppsala or Lund, you will hear the word 'avgränsning' repeated constantly. It is the gold standard of academic rigor. If a student's work is too vague, the feedback will almost certainly be: 'Du måste avgränsa din tes.' (You must narrow down your thesis). This reflects the Swedish academic tradition of deep, focused investigation rather than broad, sweeping generalizations.

The Corporate World
In Swedish offices, especially in tech, engineering, and consultancy, 'avgränsa' is used during the 'planeringsfas' (planning phase). When a project manager at Volvo or Ericsson talks about a 'scope of work', they translate this mentally as 'avgränsning'. You will hear it in meetings like this: 'Vi måste avgränsa vad som ingår i den här sprinten' (We need to define what is included in this sprint). It is a word used to manage expectations and prevent burnout. It is highly valued because it shows that a person is thinking logically and realistically about resources.

I projektplanen har vi avgränsat ansvarsområdena för varje team.

News and Media
When watching SVT (Swedish National Television) or reading Dagens Nyheter, 'avgränsa' appears in reports about policy and law. For instance, if the government introduces a new tax credit, the journalist will explain how the credit is 'avgränsad'—who qualifies and who doesn't. During the COVID-19 pandemic, the word was used frequently to describe 'avgränsade områden' (restricted areas) or how certain restrictions were 'avgränsade' to specific age groups. It provides the 'fine print' that Swedish citizens look for to understand how rules apply to them.

In **legal and bureaucratic contexts**, 'avgränsa' is used to define property lines and jurisdictions. If you are buying a house in Sweden, the 'fastighetskarta' (property map) will show how your land is 'avgränsad' against the neighbors. If there is a dispute, the 'Lantmäteriet' (The Swedish mapping, cadastral and land registration authority) is called in to 'avgränsa' the land officially. This legal precision is a fundamental part of the Swedish social contract, where clear rules and boundaries are seen as the basis for a fair and peaceful society.

Polisen har avgränsat brottsplatsen med band.

Finally, you might hear it in **psychology or self-help** contexts. Swedish society has a strong focus on work-life balance. Therapists might talk about the importance of 'avgränsa sig' to avoid stress. In a culture that can sometimes be quite collective and consensus-driven, the ability to 'avgränsa' one's own needs and space is seen as a vital skill for individual well-being. So, whether you're in a boardroom, a classroom, or a therapist's office, 'avgränsa' is the word Swedes use when they need to make things clear, manageable, and distinct.

The most common mistake learners make with avgränsa is confusing it with the similar verb begränsa. While they both deal with limits, their nuances are different. **Begränsa** means 'to limit' or 'to restrict' (often in a negative or restrictive sense), while **avgränsa** means 'to define the boundaries' or 'to delimit' (often in a clarifying or descriptive sense). If you say 'Jag måste begränsa mitt projekt,' it sounds like you are being forced to make it smaller because you don't have enough time. If you say 'Jag måste avgränsa mitt projekt,' it sounds like you are a professional setting a clear scope to ensure quality. Using the wrong one can change the tone of your sentence from 'capable professional' to 'struggling student'.

Confusion with 'Gränsa till'
Another mistake is using 'avgränsa till' when you actually mean 'gränsa till'. 'Gränsa till' means 'to border on' or 'to be adjacent to'. For example, 'Sverige gränsar till Norge' (Sweden borders Norway). You cannot say 'Sverige avgränsar till Norge' because 'avgränsa' is an action of setting a boundary, not the state of being next to something. Remember: 'avgränsa' is something you *do*, 'gränsa till' is something that *is*.

Fel: Vi måste begränsa tomten med ett staket. (Technically okay, but 'avgränsa' is better for physical borders).

Rätt: Vi måste avgränsa tomten med ett staket.

Preposition Pitfalls
Learners often struggle with the prepositions 'mot', 'från', and 'till'. A common error is saying 'avgränsa från' when 'mot' would be more natural for physical separation. 'Från' is used when you are separating yourself or a concept *away* from something else, but 'mot' is the standard for physical or conceptual boundaries between two adjacent things. Using the wrong preposition can make the sentence feel 'clunky' to a native speaker.

Another subtle mistake is using 'avgränsa' in very informal, everyday contexts where it sounds too 'dry' or 'wooden'. For example, if you are telling a child to stay in their room, you wouldn't say 'Du måste avgränsa din lek till ditt rum.' That sounds like a legal decree. Instead, you'd say 'Håll dig i ditt rum' or 'Lek bara i ditt rum.' 'Avgränsa' belongs in the world of planning, logic, and formal description. Using it in casual conversation can make you sound like you're reading from a textbook.

Fel: Kan du avgränsa saltet? (Can you delimit the salt?)

Rätt: Kan du räcka mig saltet? (Can you pass me the salt?)

Finally, remember that 'avgränsa' is a verb that implies intent. If something is naturally separated (like an island), you don't say the water 'avgränsar' the island unless you are speaking from a geographical/analytical perspective. Usually, you'd say the island 'omges av' (is surrounded by) water. 'Avgränsa' implies that someone or some force is defining a limit for a specific purpose. Understanding this 'intentionality' is the key to mastering the word.

To truly master avgränsa, you must understand its place within a family of related Swedish verbs. The most direct alternative is definiera (to define). While 'avgränsa' focuses on the *outer edges* and what to exclude, 'definiera' focuses on the *inner essence* and what something is. In a project, you 'avgränsar' the scope (what you won't do) and 'definierar' the goals (what you will do). They are two sides of the same coin.

Avgränsa vs. Begränsa
As mentioned in the 'Common Mistakes' section, 'begränsa' means to limit or restrict. It often carries a connotation of scarcity or control. 'Vi måste begränsa våra utgifter' (We must limit our expenses). 'Avgränsa' is more neutral and structural. You 'avgränsar' a topic to make it studyable; you 'begränsar' a budget because you're running out of money. If you want to sound more strategic, use 'avgränsa'.

Man kan avgränsa ett område utan att nödvändigtvis begränsa tillträdet till det.

Markera and Inskränka
**Markera** (to mark) is a more visual and less formal synonym. If you are putting tape on the floor, you are 'markerar' the area, which 'avgränsar' it. **Inskränka** (to restrict/curtail) is more formal and often used in legal or political contexts to talk about rights being limited. 'De nya lagarna inskränker vår frihet.' This is much stronger and more negative than 'avgränsa'.

Another interesting comparison is with precisera (to specify). If 'avgränsa' is about the 'where', 'precisera' is about the 'what exactly'. If you say 'Jag ska avgränsa min studie till 1900-talet,' you have set the timeframe. If you then say 'Jag ska precisera att jag bara studerar 1920-talet,' you are being even more specific within that boundary. These words are often used together to show a high level of intellectual control over a subject.

Först måste vi avgränsa problemet, sedan kan vi precisera lösningen.

In more casual Swedish, you might use the phrasal verb dra en gräns (draw a line). 'Nu får vi dra en gräns!' (Now we have to draw a line / set a limit!). This is the idiomatic way of expressing the sentiment of 'avgränsa' when emotions are involved or when a situation has gone too far. While 'avgränsa' is the clinical, precise term, 'dra en gräns' is the human, relatable version. Understanding when to use the formal term vs. the idiom will make your Swedish sound much more natural and nuanced.

按水平分级的例句

1

Här kan vi avgränsa rummet.

Here we can delimit the room.

Present tense, simple SVO structure.

2

Han vill avgränsa sin trädgård.

He wants to delimit his garden.

Infinitive after 'vill'.

3

Kan du avgränsa din bild?

Can you delimit your picture?

Imperative-like question.

4

Vi avgränsar med ett band.

We are delimiting with a tape.

Present tense verb.

5

Det är svårt att avgränsa.

It is difficult to delimit.

Dummy subject 'det'.

6

De avgränsar lekområdet.

They are delimiting the play area.

Plural subject.

7

Jag måste avgränsa min text.

I must delimit my text.

Modal verb 'måste'.

8

Var ska vi avgränsa?

Where should we delimit?

Interrogative sentence.

1

Vi avgränsade parkeringen med skyltar.

We delimited the parking with signs.

Past tense (avgränsade).

2

Du behöver avgränsa din sökning på Google.

You need to delimit your search on Google.

Verb phrase 'behöver avgränsa'.

3

Området är avgränsat för hundar.

The area is delimited for dogs.

Past participle as adjective.

4

Kan vi avgränsa diskussionen till maten?

Can we delimit the discussion to the food?

Preposition 'till'.

5

Hon avgränsar sin tid noga.

She delimits her time carefully.

Adverb 'noga' modifying the verb.

6

Vi måste avgränsa mot grannen.

We must delimit against the neighbor.

Preposition 'mot' indicating separation.

7

Barnen avgränsade sin koja.

The children delimited their hut.

Past tense.

8

Det är viktigt att avgränsa tidigt.

It is important to delimit early.

Infinitive phrase.

1

I den här kursen ska vi avgränsa oss till modern historia.

In this course, we will delimit ourselves to modern history.

Reflexive 'avgränsa oss'.

2

Projektledaren avgränsade uppdraget igår.

The project manager delimited the assignment yesterday.

Past tense.

3

Vi har avgränsat problemet till mjukvaran.

We have delimited the problem to the software.

Present perfect tense.

4

Det är svårt att avgränsa ansvaret i den här frågan.

It is difficult to delimit the responsibility in this matter.

Abstract object 'ansvaret'.

5

De avgränsade zonen för att skydda djuren.

They delimited the zone to protect the animals.

Infinitive of purpose (för att skydda).

6

Du måste avgränsa din roll i teamet.

You must delimit your role in the team.

Professional context.

7

Området avgränsas av en liten bäck.

The area is delimited by a small stream.

Passive voice with 'av'.

8

Vi avgränsade studien till svenska städer.

We delimited the study to Swedish cities.

Research context.

1

Forskaren lyckades avgränsa sitt ämne på ett effektivt sätt.

The researcher managed to delimit their subject in an effective way.

Academic context.

2

Det är nödvändigt att avgränsa projektet för att hålla budgeten.

It is necessary to delimit the project to stay within budget.

Business context.

3

Hur ska vi avgränsa undersökningen geografiskt?

How should we delimit the investigation geographically?

Adverb 'geografiskt'.

4

De avgränsade marknaden till endast privatkunder.

They delimited the market to private customers only.

Market segmentation context.

5

Polisen avgränsade snabbt det misstänkta området.

The police quickly delimited the suspected area.

Crime scene context.

6

Vi måste avgränsa våra befogenheter mot ledningen.

We must delimit our powers against the management.

Organizational power dynamics.

7

En tydlig avgränsning är a och o för en bra uppsats.

A clear delimitation is the alpha and omega for a good essay.

Noun form 'avgränsning'.

8

Han har lärt sig att avgränsa sitt arbete från sin fritid.

He has learned to delimit his work from his free time.

Work-life balance context.

1

Lagstiftaren har försökt avgränsa lagens räckvidd.

The legislator has tried to delimit the scope of the law.

Legal terminology 'räckvidd'.

2

Studien avgränsas av de metodologiska valen.

The study is delimited by the methodological choices.

Passive voice in academic writing.

3

Det är fundamentalt att avgränsa begreppet 'frihet' i denna kontext.

It is fundamental to delimit the concept of 'freedom' in this context.

Philosophical discourse.

4

Vi måste avgränsa oss mot orealistiska förväntningar från klienten.

We must delimit ourselves against unrealistic expectations from the client.

Reflexive with 'mot'.

5

Området avgränsas i norr av en bergskedja.

The area is delimited in the north by a mountain range.

Geographical description.

6

Författaren avgränsar skickligt sin berättelse till ett dygn.

The author skillfully delimits their story to a single day.

Literary analysis.

7

Det krävs en skarp analys för att avgränsa orsakssambanden.

A sharp analysis is required to delimit the causal relationships.

Scientific/Logical context.

8

De avgränsade riskerna genom att diversifiera portföljen.

They delimited the risks by diversifying the portfolio.

Financial context.

1

Det föreligger en svårighet i att avgränsa det ontologiska subjektet.

There is a difficulty in delimiting the ontological subject.

High-level philosophical jargon.

2

Avtalet avgränsar parternas skadeståndsansvar vid force majeure.

The agreement delimits the parties' liability for damages in case of force majeure.

Contract law terminology.

3

Man kan inte avgränsa den mänskliga erfarenheten till enbart empiri.

One cannot delimit human experience solely to empiricism.

Epistemological debate.

4

Kommissionen har avgränsat de relevanta marknaderna för utredningen.

The commission has delimited the relevant markets for the investigation.

Regulatory/Political context.

5

Denna avgränsning motiveras av studiens teoretiska ramverk.

This delimitation is motivated by the study's theoretical framework.

Formal academic justification.

6

Det är problematiskt att avgränsa kulturell appropriering från inspiration.

It is problematic to delimit cultural appropriation from inspiration.

Sociological discourse.

7

Gränsdragningen syftar till att avgränsa suveränitetsanspråken.

The demarcation aims to delimit claims of sovereignty.

International relations.

8

Han avgränsar sin estetik med en närmast kirurgisk precision.

He delimits his aesthetics with almost surgical precision.

Art criticism.

近义词

definiera begränsa markera inskränka delineera bestämma skilja fixera

反义词

utvidga blanda generalisera inkludera

常见搭配

avgränsa ett område
avgränsa sin undersökning
avgränsa projektet
avgränsa ansvaret
avgränsa sig från
tydligt avgränsad
geografiskt avgränsad
avgränsa mot omvärlden
avgränsa en frågeställning
avgränsa befogenheter

常用短语

dra en gräns

— To set a limit, often in a social or moral sense.

Nu måste vi dra en gräns för vad som är okej.

inom ramen för

— Within the scope/limit of something.

Det ryms inom ramen för vår avgränsning.

hålla sig inom gränserna

— To stay within the set boundaries.

Vi måste hålla oss inom gränserna för projektet.

sätta punkt

— To end something definitively.

Vi satte punkt genom att avgränsa diskussionen.

skiljelinje

— A dividing line between two things.

Det finns en tydlig skiljelinje här.

snäva in

— To narrow down (more informal than avgränsa).

Vi måste snäva in vårt fokus.

stänga ute

— To exclude something.

Genom att avgränsa ämnet stänger vi ute andra frågor.

markera revir

— To mark territory (often metaphorical).

Han försöker markera revir genom att avgränsa sitt bord.

gå över gränsen

— To cross the line/limit.

Han gick över gränsen vi hade avgränsat.

gränsfall

— A borderline case.

Det här är ett gränsfall i vår avgränsning.

习语与表达

"dra allt över en kam"

— To treat everything the same way (the opposite of avgränsa).

Man kan inte dra allt över en kam; vi måste avgränsa fallen.

informal
"hålla någon kort"

— To keep someone on a tight leash/limit them.

Chefen håller teamet kort genom att avgränsa deras frihet.

informal
"veta var skåpet ska stå"

— To know how things should be organized/delimited.

Hon vet var skåpet ska stå när det gäller att avgränsa projekt.

informal
"se skogen för alla träd"

— Not seeing the big picture (needs avgränsning).

Vi ser inte skogen för alla träd; vi måste avgränsa oss.

neutral
"kasta ut barnet med badvattnet"

— To lose the good while getting rid of the bad (risk of poor avgränsning).

Avgränsa försiktigt så du inte kastar ut barnet med badvattnet.

neutral
"måla in sig i ett hörn"

— To limit oneself too much.

Avgränsa inte så mycket att du målar in dig i ett hörn.

informal
"ha många bollar i luften"

— To have many things going on (needs avgränsning).

Han har fö

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!