A1 verb 12分钟阅读

chụp ảnh

To take a photo

At the A1 level, 'chụp ảnh' is a basic action verb. Students learn it as part of daily activities or hobbies. The focus is on simple SVO sentences: 'Tôi chụp ảnh' (I take a photo). You should learn this along with other common verbs like 'ăn' (eat) or 'đi' (go). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just focus on the core meaning and the correct pronunciation of the 'hỏi' tone in 'ảnh'. You will mostly use it to ask for favors: 'Chụp ảnh cho tôi nhé?' (Take a photo for me, okay?). It's a vital survival phrase for tourists in Vietnam.
At the A2 level, you begin to use 'chụp ảnh' with time markers and basic modifiers. You can say 'Tôi đã chụp ảnh' (I took a photo) or 'Tôi đang chụp ảnh' (I am taking a photo). You also start to use classifiers like 'tấm' or 'bức' to specify quantity: 'Tôi chụp hai tấm ảnh'. At this level, you should be able to describe simple hobbies: 'Sở thích của tôi là chụp ảnh phong cảnh' (My hobby is taking landscape photos). You also learn to use 'chụp ảnh' in negative forms and simple questions about frequency, such as 'Bạn có hay chụp ảnh không?' (Do you take photos often?).
At the B1 level, you can use 'chụp ảnh' in more complex social contexts and express opinions. You might talk about why you like photography: 'Tôi thích chụp ảnh vì nó giúp tôi lưu lại kỷ niệm'. You start to distinguish between 'chụp ảnh' and 'chụp hình' based on regional context. You also learn related terms like 'máy ảnh' (camera) and 'ống kính' (lens). At B1, you can handle situations like explaining a problem with a camera or discussing photo quality using adjectives like 'mờ' (blurry) or 'sắc nét' (sharp). You can also use the phrase in conditional sentences: 'Nếu trời đẹp, chúng ta sẽ đi chụp ảnh'.
At the B2 level, 'chụp ảnh' is used in discussions about media, art, and social trends. You can talk about the impact of 'sống ảo' (social media photography) on society. You understand the nuances between 'chụp ảnh' and 'nhiếp ảnh'. You can describe photography techniques in a basic way, such as 'chụp ảnh ngược sáng' (backlit photography) or 'chụp ảnh chân dung' (portrait photography). Your vocabulary expands to include professional roles like 'thợ chụp ảnh' vs 'nhiếp ảnh gia'. You can also engage in debates about whether smartphone photography is 'true art' compared to traditional film photography.
At the C1 level, you use 'chụp ảnh' in professional, academic, or highly artistic contexts. You can analyze the composition of a photo using terms like 'bố cục', 'ánh sáng', and 'chiều sâu'. You might use the verb in metaphorical ways or in formal writing about the history of Vietnamese photography. You understand the historical shift from 'chụp ảnh' as a rare luxury to a daily commodity. You can discuss the ethics of photography, such as 'quyền chụp ảnh' (the right to take photos) in public spaces versus private property. Your sentences are long, complex, and use sophisticated linking words.
At the C2 level, 'chụp ảnh' is just a starting point for deep philosophical or technical discourse. You might discuss the 'ontological nature of the captured image' or the 'semiotics of photography in the digital age'. You can write professional critiques of photo exhibitions or technical manuals for high-end equipment. You are comfortable using rare Sino-Vietnamese synonyms and can play with the word in literature or poetry. You understand the deepest cultural implications of the word, including its role in propaganda, war reporting, and the construction of national identity through the lens of a camera.

chụp ảnh 30秒了解

  • Chụp ảnh is the standard Vietnamese verb for 'to take a photo', used in both formal and informal contexts across the country.
  • It consists of 'chụp' (to snap) and 'ảnh' (photo), literally meaning to catch an image out of the environment.
  • While 'chụp ảnh' is common everywhere, Southerners often prefer 'chụp hình', though both are universally understood by all speakers.
  • Grammatically, it follows an SVO structure where the object being photographed directly follows the word 'ảnh' without needing a preposition.

The Vietnamese term chụp ảnh is a fundamental verb phrase used to describe the act of taking a photograph. At its core, the word is composed of two distinct parts: chụp, which historically means to pounce, to catch, or to snap something suddenly, and ảnh, which translates to an image, a shadow, or a reflection. When combined, they evoke the poetic and technical action of 'catching an image' out of thin air. This phrase is ubiquitous in modern Vietnamese life, spanning from casual social media updates to professional photography contexts.

Core Meaning
The primary action of capturing a visual moment using a camera or smartphone.
Linguistic Nuance
In Northern Vietnam, 'ảnh' is the standard term for a photo, whereas in Southern Vietnam, people more frequently use 'chụp hình'. Both are understood nationwide, but 'chụp ảnh' often carries a slightly more formal or artistic connotation in literature and media.

Bạn có thể chụp ảnh giúp tôi được không? (Can you take a photo for me?)

In the contemporary era, the usage of chụp ảnh has expanded. It is no longer just about the physical act of pressing a shutter button; it encompasses the entire cultural phenomenon of documentarianism. You will hear this word in cafes, at weddings, during family reunions, and while traveling. It is one of the first verbs a learner should master because of its high frequency in daily interactions. Whether you are asking a stranger for a favor or discussing a professional portfolio, this is your go-to phrase.

Chúng tôi đang đi chụp ảnh kỷ yếu. (We are taking yearbook photos.)

Professional Context
Nhiếp ảnh (Photography) is the formal noun, but the verb remains 'chụp ảnh'.

Historically, the word 'chụp' reflects the physical movement of the early camera shutters that 'snapped' shut. This mechanical heritage is preserved in the language today. Even as we move to silent electronic shutters on smartphones, the verb remains the same, proving the linguistic resilience of the term. Furthermore, 'chụp ảnh' can be used transitively (chụp ảnh ai đó - take a photo of someone) or intransitively (đi chụp ảnh - go photo-taking).

Đừng chụp ảnh ở đây, có biển cấm. (Don't take photos here, there is a 'no' sign.)

The evolution of 'chụp ảnh' into slang like 'sống ảo' (living virtually) shows how central this verb is to the Vietnamese identity in the digital age. When you say you are going to 'chụp ảnh', people understand it as an invitation to create memories, document beauty, and share experiences. It is a word filled with positive social energy.

Using chụp ảnh correctly requires understanding basic Vietnamese sentence structures. Since it functions as a verb, it usually follows the subject. Vietnamese is an SVO (Subject-Verb-Object) language, making it quite intuitive for English speakers. However, the placement of time markers and modifiers can vary. To master this word, you must practice it in various tenses and moods, such as imperative, continuous, and future.

Basic Structure
[Subject] + chụp ảnh + [Object/Location]. For example: 'Tôi chụp ảnh phong cảnh' (I take photos of landscapes).

Em gái tôi rất thích chụp ảnh tự sướng. (My younger sister loves taking selfies.)

When you want to describe an ongoing action, you use the word 'đang'. This is equivalent to the '-ing' form in English. For instance, 'Anh ấy đang chụp ảnh' means 'He is taking a photo.' If you want to express a desire or intention, words like 'muốn' (want) or 'định' (intend) are placed before the verb. Vietnamese grammar is often described as 'isolating,' meaning words don't change their form for tense; instead, helper words are added.

Họ đã chụp ảnh cưới ở Đà Lạt. (They took their wedding photos in Da Lat.)

In negative sentences, 'không' or 'chưa' are used. 'Tôi không chụp ảnh' (I don't take photos) vs. 'Tôi chưa chụp ảnh' (I haven't taken photos yet). Note that 'chụp ảnh' can also be modified by adverbs like 'đẹp' (beautifully) or 'nhanh' (quickly). However, in Vietnamese, the adjective often follows the noun it modifies, but when describing the *result* of the action, we often use 'chụp [ảnh] đẹp' (to take good photos).

Common Pattern
[Subject] + cho + [Person] + chụp ảnh. This means to let someone take a photo.

Finally, consider the use of 'chụp ảnh' in passive or complex constructions. While Vietnamese rarely uses the passive voice for photography, you might say 'Ảnh này được chụp bởi...' (This photo was taken by...). This is more formal. In daily life, sticking to the active voice is much more natural and common. Practice saying the phrase with different subjects like 'mẹ' (mother), 'bạn' (friend), or 'người mẫu' (model) to gain fluency.

Làm ơn chụp ảnh cho chúng tôi nhé! (Please take a photo for us!)

In Vietnam, you will hear chụp ảnh everywhere, but the context changes the vibe. In the bustling streets of Hanoi or Ho Chi Minh City, you'll hear it among groups of teenagers at 'Instagrammable' cafes. They might spend an hour 'chụp ảnh' for a single perfect post. In this context, the word is synonymous with social bonding and digital identity. It's often paired with 'check-in', a borrowed English term used when visiting famous spots.

Social Media Scene
The phrase 'đi chụp ảnh sống ảo' refers to going out specifically to take photos for social media validation.

Cuối tuần này mình đi chụp ảnh ở phố đi bộ đi! (Let's go take photos at the walking street this weekend!)

In a more traditional or formal setting, such as a family gathering during Tết (Lunar New Year), the elders will call the family together to 'chụp ảnh gia đình'. Here, the word takes on a sentimental value, representing the preservation of lineage and memory. You will also hear it at tourist attractions. Guides will often say, 'Mọi người có 10 phút để chụp ảnh' (Everyone has 10 minutes to take photos). In these scenarios, the word is functional and time-bound.

Bố tôi không thích chụp ảnh vì ông ấy ngại. (My dad doesn't like taking photos because he's shy.)

Professional environments like studios or newsrooms also use 'chụp ảnh'. A journalist might say, 'Tôi cần chụp ảnh hiện trường' (I need to take photos of the scene). In fashion, 'chụp ảnh bìa' (taking a cover photo) is a common task. Despite the high-stakes environment, the verb remains the same, showing its versatility across social strata. If you visit a museum, you might see signs saying 'Cấm chụp ảnh' (Photography forbidden), which is a vital phrase for any traveler to recognize.

News & Media
Phóng viên đang chụp ảnh sự kiện. (The reporter is taking photos of the event.)

Lastly, in the age of smartphones, 'chụp ảnh' is often used when scanning documents or QR codes. 'Chụp ảnh mã QR' is a phrase you will hear at every checkout counter or registration desk. This functional use of the verb highlights how technology has integrated 'chụp ảnh' into the very fabric of daily logistics in Vietnam.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using chụp ảnh is trying to translate the English preposition 'of' literally. In English, we say 'take a photo *of* my dog'. In Vietnamese, you simply say 'chụp ảnh con chó của tôi'. Adding a word like 'của' or 'về' between 'ảnh' and the object is usually unnecessary and sounds clunky. The object of the photo follows the verb phrase directly.

Mistake #1: Overusing Prepositions
Incorrect: Chụp ảnh của bạn. Correct: Chụp ảnh bạn. (Take a photo of you).

Đừng nói 'chụp ảnh của tôi', hãy nói 'chụp ảnh tôi'. (Don't say 'take photo of me', say 'take me photo'.)

Another mistake involves confusing 'chụp ảnh' with 'chụp hình'. While they are mostly interchangeable, 'chụp hình' is much more common in the South. If you are in Hanoi and use 'chụp hình' exclusively, you might sound like a Southerner, which isn't 'wrong' but is a matter of regional dialect. Conversely, using 'chụp ảnh' in a very casual Southern setting might sound a bit formal. It's best to mirror the local dialect you are in.

Learners also often forget the classifier for photos. If you want to say 'take a photo', you should say 'chụp một tấm ảnh' or 'chụp một bức ảnh'. Using the classifier 'tấm' (for flat objects) or 'bức' (for artistic works) makes your Vietnamese sound much more natural. Simply saying 'chụp một ảnh' is grammatically weak. Furthermore, avoid using 'lấy' (take/get) instead of 'chụp'. 'Lấy ảnh' means to retrieve a physical or digital photo, not the act of capturing it with a camera.

Classifier Confusion
Use 'tấm ảnh' for casual photos and 'bức ảnh' for more formal or beautiful ones.

A subtle mistake is the mispronunciation of the tone in 'ảnh'. It has the 'hỏi' (hook) tone. If pronounced with a flat tone or a heavy tone, it might be confused with other words. Similarly, 'chụp' has a heavy 'nặng' tone. If you don't drop your voice sharply, the word might not be understood. Lastly, remember that 'chụp ảnh' is a verb-noun compound; in some advanced sentences, you can insert adjectives between them, like 'chụp nhiều ảnh' (take many photos), but beginners should keep them together.

Tôi đã chụp rất nhiều ảnh đẹp. (I took many beautiful photos.)

While chụp ảnh is the most common way to say 'take a photo', the Vietnamese language offers several alternatives depending on the context, region, and level of formality. Understanding these synonyms will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social situations with ease.

Chụp hình
The most common Southern Vietnamese equivalent. 'Hình' means image or shape. Use this in Ho Chi Minh City or the Mekong Delta.
Nhiếp ảnh
A Sino-Vietnamese term for 'photography' as an art or profession. You wouldn't say 'Tôi nhiếp ảnh bạn', but you would say 'Tôi yêu thích nghệ thuật nhiếp ảnh'.

Anh ấy là một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp. (He is a professional photographer.)

For the younger generation, slang terms are very common. 'Selfie' is used just like in English, but often adapted into 'chụp ảnh tự sướng'. The term 'tự sướng' literally means 'self-pleasuring' but in the context of photography, it has lost its negative connotation and simply means taking a selfie. Another modern term is 'sống ảo', which describes the act of taking photos specifically to look good on social media. While not a direct synonym for 'taking a photo', it is the motivation behind many photography sessions.

In formal documents or artistic critiques, you might see 'ghi hình' or 'thu hình'. These are more technical and often refer to video recording or official documentation. If you are talking about 'capturing' a moment in a more poetic sense, writers might use 'lưu giữ khoảnh khắc' (preserving the moment). This is a beautiful way to describe photography without using the literal verb 'chụp'.

Nhiếp ảnh giúp chúng ta lưu giữ khoảnh khắc. (Photography helps us preserve moments.)

Quay phim
To film or record video. It's important not to use 'chụp ảnh' when you mean 'record video'.

Lastly, there's the term 'rửa ảnh', which means to develop or print photos. While less common in the digital age, it's still used when people want physical copies. Knowing the difference between 'chụp' (take), 'xem' (view), and 'rửa' (print) completes your basic photography vocabulary in Vietnamese. By choosing the right word for the right region and situation, you show a deeper respect and understanding of the language.

发音指南

UK /t͡ɕʊp˨˩ aːɲ˧˩/
US /t͡ɕup˨˩ aːɲ˧˩/
In Vietnamese, both syllables are usually given equal weight, but 'chụp' is shorter due to the heavy tone.
押韵词
tập mập đập cảnh mảnh rảnh bảnh thảnh
常见错误
  • Pronouncing 'ảnh' with a flat tone (level tone).
  • Failing to close the lips at the end of 'chụp'.
  • Confusing 'ảnh' with 'anh' (brother/he).
  • Pronouncing 'ch' as 'sh' instead of a soft 'ch' sound.
  • Not dropping the pitch enough on the 'nặng' tone in 'chụp'.

按水平分级的例句

1

Tôi chụp ảnh.

I take a photo.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

Bạn chụp ảnh đẹp.

You take beautiful photos.

Adjective 'đẹp' modifies the result of the verb.

3

Chụp ảnh cho tôi nhé?

Take a photo for me, okay?

Imperative/Request form with 'nhé'.

4

Mẹ tôi chụp ảnh.

My mother takes a photo.

Family member as subject.

5

Tôi không chụp ảnh.

I don't take photos.

Negative 'không' before the verb.

6

Đây là máy chụp ảnh.

This is a camera.

'Máy chụp ảnh' is the noun for camera.

7

Chụp ảnh ở đây.

Take photos here.

Locational adverb 'ở đây'.

8

Một, hai, ba... chụp ảnh!

One, two, three... take the photo!

Counting before the action.

1

Tôi đang chụp ảnh hoa hồng.

I am taking photos of roses.

Continuous aspect 'đang'.

2

Anh ấy đã chụp ảnh xong chưa?

Has he finished taking photos yet?

Question with 'đã... chưa'.

3

Đừng chụp ảnh ở trong bảo tàng.

Don't take photos inside the museum.

Negative imperative 'đừng'.

4

Tôi muốn chụp một tấm ảnh gia đình.

I want to take a family photo.

Verb 'muốn' + classifier 'tấm'.

5

Bạn có thích chụp ảnh không?

Do you like taking photos?

Yes/No question with 'có... không'.

6

Chúng tôi đi chụp ảnh vào cuối tuần.

We go photo-taking on the weekend.

Time phrase 'vào cuối tuần'.

7

Hãy chụp ảnh bằng điện thoại này.

Please take photos with this phone.

Instrumental 'bằng' (with/by).

8

Cô ấy chụp ảnh rất nhanh.

She takes photos very quickly.

Adverbial phrase 'rất nhanh'.

1

Tôi thường xuyên chụp ảnh để lưu giữ kỷ niệm.

I frequently take photos to preserve memories.

Purpose clause with 'để'.

2

Nếu bạn muốn chụp ảnh đẹp, hãy chọn ánh sáng tốt.

If you want to take beautiful photos, choose good light.

Conditional 'Nếu... hãy'.

3

Việc chụp ảnh giúp tôi cảm thấy thư giãn hơn.

The act of taking photos helps me feel more relaxed.

Gerund-like structure with 'Việc'.

4

Họ đang chụp ảnh cưới tại nhà thờ Đức Bà.

They are taking wedding photos at Notre Dame Cathedral.

Specific location with 'tại'.

5

Tôi không biết cách chụp ảnh chuyên nghiệp.

I don't know how to take professional photos.

Phrase 'biết cách' (know how to).

6

Bạn nên chụp ảnh từ góc độ này.

You should take the photo from this angle.

Advice with 'nên'.

7

Mọi người đang xếp hàng để được chụp ảnh với người nổi tiếng.

People are lining up to have their photo taken with a celebrity.

Passive-like 'được' (to be allowed/get to).

8

Chụp ảnh phong cảnh đòi hỏi sự kiên nhẫn.

Landscape photography requires patience.

Abstract subject 'chụp ảnh phong cảnh'.

1

Sự phát triển của điện thoại thông minh đã thay đổi cách chúng ta chụp ảnh.

The development of smartphones has changed the way we take photos.

Complex subject with 'Sự phát triển'.

2

Nhiều bạn trẻ hiện nay quá mải mê chụp ảnh 'sống ảo'.

Many young people nowadays are too focused on taking 'virtual life' photos.

Compound adjective 'mải mê' (engrossed).

3

Kỹ thuật chụp ảnh ngược sáng có thể tạo ra những hiệu ứng thú vị.

The technique of backlit photography can create interesting effects.

Noun phrase 'Kỹ thuật chụp ảnh'.

4

Thay vì chỉ chụp ảnh, hãy cố gắng tận hưởng khoảnh khắc đó.

Instead of just taking photos, try to enjoy that moment.

Contrast with 'Thay vì' (Instead of).

5

Bức ảnh này được chụp bởi một nhiếp ảnh gia nổi tiếng.

This photo was taken by a famous photographer.

Passive voice 'được... bởi'.

6

Việc chụp ảnh động vật hoang dã rất nguy hiểm và khó khăn.

Taking photos of wildlife is very dangerous and difficult.

Parallel adjectives 'nguy hiểm và khó khăn'.

7

Tôi đã học được nhiều điều về bố cục khi chụp ảnh.

I learned a lot about composition while taking photos.

Temporal 'khi' (when/while).

8

Chụp ảnh chân dung cần phải chú ý đến biểu cảm của khuôn mặt.

Portrait photography needs attention to facial expressions.

Modal phrase 'cần phải chú ý'.

1

Nghệ thuật chụp ảnh không chỉ là việc ghi lại hình ảnh mà còn là truyền tải cảm xúc.

The art of photography is not just recording images but also conveying emotions.

Correlative conjunction 'không chỉ... mà còn'.

2

Việc lạm dụng chụp ảnh trong các buổi hòa nhạc đã gây ra nhiều tranh cãi.

The abuse of photography during concerts has caused much controversy.

Abstract noun 'Sự lạm dụng' (Abuse/Overuse).

3

Phóng viên chiến trường phải mạo hiểm mạng sống để chụp ảnh hiện trường.

War correspondents must risk their lives to take photos of the scene.

Compound noun 'Phóng viên chiến trường'.

4

Chụp ảnh đen trắng giúp nhấn mạnh vào đường nét và hình khối của vật thể.

Black and white photography helps emphasize the lines and shapes of objects.

Verb 'nhấn mạnh' (emphasize).

5

Dù công nghệ có hiện đại đến đâu, con mắt của người chụp ảnh vẫn là quan trọng nhất.

No matter how modern the technology is, the eye of the photographer is still most important.

Concessive 'Dù... đến đâu' (No matter how).

6

Cô ấy đã dành cả đời để chụp ảnh những bộ lạc ít người ở vùng cao.

She spent her whole life taking photos of ethnic minorities in the highlands.

Time duration 'dành cả đời'.

7

Việc chụp ảnh thương mại đòi hỏi sự chính xác tuyệt đối về màu sắc.

Commercial photography requires absolute precision in color.

Adjective 'tuyệt đối' (absolute).

8

Chụp ảnh đường phố là một cách tuyệt vời để khám phá văn hóa địa phương.

Street photography is a great way to explore local culture.

Infinitive phrase as subject.

1

Bản chất của việc chụp ảnh là sự ngưng đọng của thời gian trong một khoảnh khắc duy nhất.

The essence of photography is the freezing of time in a single moment.

Philosophical subject 'Bản chất'.

2

Trong kỷ nguyên số, ranh giới giữa chụp ảnh tư liệu và dàn dựng đang dần mờ nhạt.

In the digital era, the boundary between documentary photography and staging is gradually blurring.

Metaphorical 'ranh giới mờ nhạt'.

3

Việc chụp ảnh có thể được coi là một hành động chiếm hữu thị giác đối với đối tượng.

Taking a photo can be considered an act of visual possession of the subject.

Sophisticated term 'chiếm hữu thị giác'.

4

Những bức ảnh được chụp trong thời kỳ đổi mới đã phản ánh sâu sắc sự chuyển mình của đất nước.

The photos taken during the Doi Moi era deeply reflected the country's transformation.

Adverb 'sâu sắc' (deeply).

5

Triết lý đằng sau việc chụp ảnh tối giản là loại bỏ những chi tiết thừa thãi để tìm về bản thể.

The philosophy behind minimalist photography is removing redundant details to find the essence.

Technical term 'chi tiết thừa thãi'.

6

Khả năng chụp ảnh thiên văn đòi hỏi thiết bị chuyên dụng và kiến thức sâu rộng về vũ trụ.

The ability to perform astrophotography requires specialized equipment and extensive knowledge of the universe.

Compound 'chụp ảnh thiên văn'.

7

Sự phổ biến của việc chụp ảnh tự thân đã đặt ra những câu hỏi mới về bản ngã và sự hiện diện.

The ubiquity of self-photography has raised new questions about the self and presence.

Existential terms 'bản ngã' (ego/self).

8

Chụp ảnh không đơn thuần là kỹ thuật, mà là một nhãn quan về thế giới quan của nghệ sĩ.

Photography is not merely a technique, but a perspective on the artist's worldview.

Advanced structure 'không đơn thuần là'.

常见搭配

máy chụp ảnh
thợ chụp ảnh
chụp ảnh cưới
chụp ảnh nghệ thuật
chụp ảnh thẻ
chụp ảnh kỷ yếu
chụp ảnh dạo
chụp ảnh lấy ngay
góc chụp ảnh
phòng chụp ảnh

常用短语

Cấm chụp ảnh

Chụp ảnh lưu niệm

Được chụp ảnh

Thích chụp ảnh

Biết chụp ảnh

Đi chụp ảnh

Chụp ảnh phong cảnh

Chụp ảnh chân dung

Chụp ảnh từ xa

Chụp ảnh lén

习语与表达

"Chụp ảnh sống ảo"

Taking photos to create a fake or idealized life on social media.

Cô ấy suốt ngày chụp ảnh sống ảo.

Slang

"Ăn ảnh"

To be photogenic (literally 'to eat photos').

Bạn rất ăn ảnh đấy!

Informal

"Lên hình"

How one looks in a photo or on screen.

Bộ váy này lên hình rất đẹp.

Informal

"Nét như Sony"

Extremely sharp/clear (referring to the quality of Sony cameras).

Bức ảnh này nét như Sony vậy.

Slang

"Máy cơ"

Professional DSLR or film camera (literally 'mechanical machine').

Anh ấy chỉ dùng máy cơ để chụp ảnh.

Informal

"Máy số"

Digital camera.

Thời nay ai cũng dùng máy số.

Informal

"Bắt trọn khoảnh khắc"

To capture the perfect moment perfectly.

Nhiếp ảnh gia đã bắt trọn khoảnh khắc xúc động.

Literary

"Góc chết"

An unflattering angle for a photo.

Ai cũng có góc chết khi chụp ảnh.

Informal

"Diễn sâu"

To pose very dramatically or pretend to be candid.

Đừng diễn sâu quá khi chụp ảnh nhé.

Slang

"Cháy máy"

To take so many photos that the camera (or phone) 'burns' or runs out of battery/space.

Đi chơi chuyến này chắc chụp ảnh cháy máy luôn.

Slang
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!