Grammar Rule in 30 Seconds
Turn direct questions into reports by changing the verb into a noun-like form using suffixes like -dığını or -acağını.
- Use -dığını for present/past questions: 'Harada yaşadığımı soruşdu' (He asked where I live).
- Use -acağını for future questions: 'Nə vaxt gələcəyini soruşdum' (I asked when he will come).
- For Yes/No questions, use the -ıb-madığını pattern: 'Gəlib-gəlmədiyini soruş' (Ask if he is coming).
Meanings
Reporting questions involves taking a direct inquiry and embedding it as a subordinate clause within a main sentence, usually following verbs like 'soruşmaq' (to ask) or 'maraqlanmaq' (to wonder).
Wh- Questions (Information)
Reporting questions that start with who, what, where, when, why, or how.
“Onun harada olduğunu bilmirəm. (I don't know where he is.)”
“Məndən nə istədiyini soruşdu. (He asked me what I wanted.)”
Yes/No Questions (Confirmation)
Reporting questions that require a yes or no answer, using the 'whether or not' construction.
“Gəlib-gəlməyəcəyini de. (Tell me whether you will come or not.)”
“Onun evdə olub-olmadığını yoxla. (Check whether he is at home or not.)”
Polite Inquiries
Using reported questions to sound more formal or less demanding.
“Sizdən bir şey soruşa bilərəmmi? (Can I ask you something?)”
“Bağışlayın, qatarın nə vaxt çatacağını bilmirsiniz? (Sorry, do you know when the train will arrive?)”
Reporting the verb 'Getmək' (To Go)
| Person | Present/Past (-dığı) | Future (-acağı) | Yes/No (Whether) |
|---|---|---|---|
| Mən (I) | getdiyimi | getəcəyimi | gedib-getmədiyimi |
| Sən (You) | getdiyini | getəcəyini | gedib-getmədiyini |
| O (He/She) | getdiyini | getəcəyini | gedib-getmədiyini |
| Biz (We) | getdiyimizi | getəcəyimizi | gedib-getmədiyimizi |
| Siz (You all) | getdiyinizi | getəcəyinizi | gedib-getmədiyinizi |
| Onlar (They) | getdiklərini | getəcəklərini | gedib-getmədiklərini |
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
| Wh- Present | Question Word + Verb-dığı + Poss. + Acc. | Nə etdiyini soruşdu (He asked what you are doing) |
| Wh- Past | Question Word + Verb-dığı + Poss. + Acc. | Haraya getdiyini dedi (He said where he went) |
| Wh- Future | Question Word + Verb-acağı + Poss. + Acc. | Nə vaxt gələcəyini soruş (Ask when he will come) |
| Yes/No Present | Verb-ıb + Verb-madığı + Poss. + Acc. | Bilib-bilmədiyini soruşdum (I asked if he knew) |
| Yes/No Future | Verb-ıb + Verb-məyəcəyi + Poss. + Acc. | Gəlib-gəlməyəcəyini de (Tell me if you'll come) |
| Subject Question | Kimin + Verb-dığı + Case | Kimin gəldiyini bilmirəm (I don't know who came) |
| Reason Question | Niyə + Verb-dığı + Case | Niyə ağladığını soruşma (Don't ask why she's crying) |
طيف الرسمية
Onun haraya təşrif buyurduğunu soruşun. (Asking about someone's destination)
Onun haraya getdiyini soruşun. (Asking about someone's destination)
Soruş gör haraya gedir. (Asking about someone's destination)
De görüm hara gedir bu? (Asking about someone's destination)
Reported Question Components
Tense
- -dığı Present/Past
- -acağı Future
Person
- -m/ım My
- -n/ın Your
Main Verb
- Soruşmaq To ask
- Bilmək To know
Direct vs. Indirect
Choosing the Suffix
Is it a Yes/No question?
Is it in the future?
Examples by Level
O soruşdu: 'Sən kimsən?'
He asked: 'Who are you?'
Mən soruşdum: 'Saat neçədir?'
I asked: 'What time is it?'
Anam soruşur: 'Haradasan?'
My mom asks: 'Where are you?'
Müəllim soruşdu: 'Kitab haradadır?'
The teacher asked: 'Where is the book?'
Adının nə olduğunu de.
Tell me what your name is.
Onun harada olduğunu bilmirəm.
I don't know where he is.
Nə istədiyini soruş.
Ask what he wants.
Kimin gəldiyini gördüm.
I saw who came.
Məndən haraya getdiyimi soruşdu.
He asked me where I was going.
Onun gəlib-gəlməyəcəyini bilmirik.
We don't know whether he will come or not.
Niyə gecikdiyini izah etmədi.
He didn't explain why he was late.
Hansı kitabı oxuyacağını soruşdum.
I asked which book he would read.
Layihənin nə vaxt bitəcəyi ilə maraqlandılar.
They were interested in when the project would end.
Müdir işçilərin razı olub-olmadıqlarını yoxladı.
The manager checked whether the employees were satisfied or not.
Bu qərarın necə qəbul edildiyini başa düşmürəm.
I don't understand how this decision was made.
Onun bu barədə nə düşündüyünü öyrənməliyik.
We must find out what he thinks about this.
Müəllif qəhrəmanın niyə belə bir addım atdığını oxucunun ixtiyarına buraxır.
The author leaves it to the reader to decide why the hero took such a step.
Hökumət bu islahatların xalqa necə təsir edəcəyini hələ açıqlamayıb.
The government hasn't yet revealed how these reforms will affect the people.
Onun bizə yalan deyib-demədiyini müəyyənləşdirmək çətindir.
It is difficult to determine whether he told us a lie or not.
Səfirin nə vaxt geri çağırılacağı ilə bağlı şayiələr gəzir.
Rumors are circulating regarding when the ambassador will be recalled.
Varlığın mahiyyətinin nədən ibarət olduğu filosoflar tərəfindən əsrlərdir müzakirə edilir.
What the essence of existence consists of has been discussed by philosophers for centuries.
Məhkəmə təqsirləndirilən şəxsin cinayəti törədərkən anlaqlı olub-olmadığını araşdırır.
The court is investigating whether the accused was sane while committing the crime.
Bu arxeoloji tapıntının hansı dövrə aid edildiyi hələ də mübahisə doğurur.
Which period this archaeological find is attributed to still causes controversy.
Onun bu təklifə necə reaksiya verəcəyi gələcək əməkdaşlığımızın taleyini həll edəcək.
How he will react to this proposal will decide the fate of our future cooperation.
Easily Confused
Learners use 'əgər' for reported questions because of English 'if'.
Using 'ki' makes it feel like a reported question, but it's often just a direct quote.
أخطاء شائعة
O soruşdu mən haradayam.
O, mənim harada olduğumu soruşdu.
Soruşdu sən gəlirsən?
Gəlib-gəlmədiyini soruşdu.
Onun harada olduğu soruşdum.
Onun harada olduğunu soruşdum.
Nə vaxt gəldiyini soruşacam (for future).
Nə vaxt gələcəyini soruşacam.
Məndən əgər gəlirəm soruşdu.
Məndən gəlib-gəlmədiyimi soruşdu.
Onun nə etdiyim soruşdu.
Onun nə etdiyini soruşdu.
Sentence Patterns
Mən ___ harada olduğunu bilmirəm.
O məndən ___ nə vaxt gələcəyimi soruşdu.
Siz onun ___ -ıb-madığını bilirsiniz?
Real World Usage
Hardasan? Anam soruşur nə vaxt gələcəksən.
Zəhmət olmasa, niyə bizimlə işləmək istədiyinizi deyin.
Müştəri bağlamanın harada olduğunu soruşur.
Nazir büdcənin necə bölüşdürüləcəyini açıqladı.
Həkim haranızın ağrıdığını soruşacaq.
Polis hadisənin necə baş verdiyini soruşdu.
The 'Olmaq' Trick
Don't forget the Case!
Politeness
Future Tense
Smart Tips
Look for a verb ending in -dığı or -acağı right after it. This is a reported question.
Start with 'Bağışlayın, bilmirsiniz...' followed by a reported question to sound much more polite.
Just repeat the verb stem twice: once with -ıb and once with -madığını. It's like saying 'coming-not coming'.
Always look at who was asked the question in the original direct speech.
النطق
Suffix Stress
In words like 'getdiyini', the stress falls on the syllable before the possessive suffix.
Soft G (ğ)
The 'ğ' in -dığı is silent or a slight lengthening of the preceding vowel.
Falling Intonation
Harada olduğunu soruşdu. ↘
Standard reported question (statement intonation)
Memorize It
Mnemonic
D-A-P: Decide the tense (-Dığı or -Acacağı), Add the Person (Possessive), Put the case (Accusative).
Visual Association
Imagine a reporter holding a microphone. Instead of a person speaking, the microphone is connected to a 'Verb-Box' that has -DIĞI and -ACAĞI buttons on it.
Rhyme
If you want to ask what's true, -dığını is the one for you. If the future is the way, -acağını saves the day!
Story
A spy is listening to a conversation. He doesn't repeat the words exactly. He tells his boss: 'I know where they are going (getdiklərini) and what they will do (edəcəklərini).' He uses the suffixes to keep his report concise and professional.
Word Web
تحدٍّ
Look at your last 3 WhatsApp questions. Try to rewrite them as reported questions starting with 'Anam soruşdu ki...' (My mom asked...)
ملاحظات ثقافية
In Baku, people often use 'ki' (from Persian) to report questions in casual speech, e.g., 'Soruşdu ki, hara gedirsən?'. However, in formal writing, the participle form is strictly preferred.
Azerbaijani speakers in Iran use the 'ki' structure much more frequently due to the heavy influence of Persian grammar.
Using the -ıb-madığını construction is a sign of high education and mastery of the language's native Turkic logic.
The use of participles for subordination is a core feature of Proto-Turkic languages.
Conversation Starters
Dostundan dünən nə etdiyini soruş.
Müəllimdən imtahanın nə vaxt olacağını soruş.
Ofisiantdan yeməyin içində nə olduğunu soruş.
Valideynlərindən uşaq olanda necə biri olduğunu soruş.
Journal Prompts
Test Yourself
O məndən harada yaşadı___ soruşdu.
Anam məndən ___ soruşdu.
Find and fix the mistake:
Ondan əgər gəlir soruşdum.
O məndən ___ soruşdu.
In Azerbaijani, reported questions use the same verb endings as direct questions.
A: Əli nə dedi? B: Məndən kitabın ___ soruşdu.
1.istədiyini 2.nə 3.soruş 4.onun
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
تمارين تطبيقية
8 exercisesO məndən harada yaşadı___ soruşdu.
Anam məndən ___ soruşdu.
Find and fix the mistake:
Ondan əgər gəlir soruşdum.
O məndən ___ soruşdu.
In Azerbaijani, reported questions use the same verb endings as direct questions.
A: Əli nə dedi? B: Məndən kitabın ___ soruşdu.
1.istədiyini 2.nə 3.soruş 4.onun
1. Hara gedirsən? 2. Gələcəksən? 3. Kimdir?
Score: /8
الأسئلة الشائعة (8)
Yes, in informal speech you can say `Soruşdu ki, hara gedirsən?`. But in exams and formal writing, use the `-dığını` form.
Use the `-ıb-madığını` pattern. For example, `Gəlib-gəlmədiyini soruş` (Ask if he's coming).
Usually, yes, because the reported question is the object of 'ask'. If it's the subject, use the nominative.
Use the verb `maraqlanmaq` or the phrase `görəsən`. Example: `Görəsən, o haradadır?` (I wonder where he is).
No, it's the same suffix, but it follows vowel harmony (dığı, diyi, duğu, düğü).
No, commands use the `-mağını` suffix (e.g., `Getməyimi istədi` - He wanted me to go).
It depends on the subject. `Onun olduğunu` (his being), `Mənim olduğumu` (my being).
Yes, it is almost identical to Turkish reported speech.
In Other Languages
Reported questions with 'if/whether' or Wh- words.
English uses 'if'; Azerbaijani uses a reduplicated verb pattern.
-dığını / -acağını
Very high similarity, almost interchangeable logic.
Particle 'li'
Russian uses a particle; Azerbaijani uses verb morphology.
Subordinate clauses with 'ob' or 'w-words'.
German uses conjunctions; Azerbaijani uses suffixes.
Si / Ce que
French relies on function words; Azerbaijani relies on endings.
An / Hal
Arabic uses prefix-based particles; Azerbaijani uses suffixes.