At the A1 level, you learn 'korrekt' as a simple way to say 'right' or 'correct'. You will mostly use it in short sentences to confirm facts or answer questions in a classroom setting. For example, if a teacher asks if 2+2 is 4, you can say 'Det er korrekt'. At this stage, you don't need to worry too much about complex grammar, but you should notice that it often comes at the end of a sentence. It's a very useful word for basic survival Danish because it helps you confirm that you have understood information like times, prices, or directions. You might also see it on signs or simple forms. It's one of those 'anchor' words that gives you confidence in your early conversations. Remember that 'rigtig' is also used, but 'korrekt' is very clear and easy for beginners to pronounce and use correctly in simple 'Subject + Verb + Adjective' structures. You are building the foundation of accuracy in your Danish.
At the A2 level, you start to use 'korrekt' in slightly more varied ways. You begin to understand that it needs to agree with the nouns it describes, although since 'korrekt' ends in a 't', the singular forms look the same for both 'en' and 'et' words. You will practice using it in the plural form 'korrekte' when talking about multiple things, like 'korrekte svar' (correct answers). You also start using it as an adverb to describe how someone does something, such as 'han skriver korrekt' (he writes correctly). At A2, you are expected to use 'korrekt' to provide more detailed feedback and to navigate everyday situations like shopping or travel more accurately. You might use it to confirm a booking or to check if you've understood a set of instructions. It's about moving from one-word answers to full sentences that show you understand the basic rules of Danish agreement and sentence structure.
At the B1 level, you should be able to distinguish between 'korrekt' and its synonyms like 'rigtig' or 'sand'. You understand that 'korrekt' carries a more formal and objective tone. You use it in professional settings, during debates, and when writing more formal texts. You are comfortable with the declension rules and rarely miss the 'e' in plural or definite forms. B1 learners use 'korrekt' to express nuanced agreement, such as 'Det er delvist korrekt' (That is partially correct). You also start to encounter the word in common phrases and collocations, like 'politisk korrekt' or 'faktuelt korrekt'. Your ability to use the word correctly in different registers shows that you are becoming a more sophisticated speaker. You use it to clarify information in a polite way, using phrases like 'Er det korrekt forstået?'. This level is about precision and choosing the word that best fits the social context of the conversation.
At the B2 level, you use 'korrekt' with a high degree of accuracy and style. You understand the subtle social implications of being 'en korrekt person' (a proper/formal person) and can use the word to describe complex concepts in academic or professional discussions. You are aware of the word's etymology and its relationship to other Latin-based words in Danish. You can use 'korrekt' in complex sentence structures, including subordinate clauses and passive constructions. For example, 'Det blev senere bekræftet, at oplysningerne var korrekte.' Your vocabulary is broad enough that you don't over-rely on 'korrekt', but instead choose it specifically when you want to emphasize objective truth or formal compliance. You also understand the use of the word in idiomatic expressions and can identify when it is being used ironically. At this level, your use of 'korrekt' contributes to a natural and persuasive command of the Danish language.
At the C1 level, your use of 'korrekt' is near-native. You can use it to discuss abstract theories, legal principles, and philosophical ideas with precision. You understand the historical development of the word and its place within the broader Scandinavian linguistic landscape. You can effortlessly switch between 'korrekt' and its more specialized synonyms like 'retmæssig', 'reglementeret', or 'nøjagtig' depending on the domain. Your written Danish is characterized by a sophisticated choice of adjectives, and 'korrekt' is used to create a tone of authority and clarity. You can also analyze the use of 'korrekt' in literature and media, picking up on the subtle connotations of formality or distance it might convey. At C1, you aren't just using the word; you are using it to shape the tone and impact of your communication, showing a deep understanding of Danish rhetorical strategies.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'korrekt' in all its forms and contexts. You can use it in highly specialized professional fields such as law, medicine, or linguistics with the same ease as a native speaker. You are sensitive to the most minute differences in meaning and can explain the nuances of 'korrekt' to others. Your use of the word is flawless, even in the most complex and high-stakes communication. You can play with the word's meanings in creative writing or sophisticated humor. You understand how 'korrekt' fits into the evolution of the Danish language and its current trends. For a C2 speaker, 'korrekt' is just one of many tools used to achieve perfect clarity and desired emotional or intellectual impact. You are fully integrated into the Danish linguistic community and use 'korrekt' as a natural part of your identity in the language.

korrekt في 30 ثانية

  • Korrekt is the Danish word for 'correct' or 'accurate', used to validate facts and rules.
  • It functions as both an adjective and an adverb, following standard Danish declension patterns.
  • While similar to 'rigtig', 'korrekt' is more formal and often used in professional or academic contexts.
  • Mastering its use involves understanding gender agreement and its role in social etiquette.

The Danish word korrekt is a versatile adjective and adverb that primarily translates to 'correct,' 'accurate,' or 'proper' in English. While it shares a Latin root with its English counterpart, its usage in Danish carries specific nuances depending on the social and linguistic context. At its core, it denotes something that conforms to facts, rules, or social standards. In the Danish educational system, you will hear this word constantly when teachers evaluate student work, but it also permeates the professional world, legal documents, and everyday conversations where precision is valued. Understanding when to use 'korrekt' versus its more common synonym 'rigtig' is a hallmark of moving from a basic learner to a more proficient B1 or B2 speaker. 'Korrekt' often implies a sense of objective verification—there is a standard, and the thing in question meets it perfectly.

Objective Fact
Used when a statement aligns with reality. For example, stating that Copenhagen is the capital of Denmark is 'faktuelt korrekt'. This usage is common in journalism and scientific writing where accuracy is paramount and there is little room for subjective interpretation.
Social Etiquette
Refers to behaving in a way that is 'korrekt' according to Danish social norms. This might involve formal address or adhering to the unwritten rules of 'hygge' and 'samvær' (togetherness) in a professional setting. It implies being well-mannered and appropriate for the given situation.
Technical Precision
In engineering, mathematics, or legal contexts, 'korrekt' signifies that a procedure has been followed exactly. It is the opposite of 'fejlagtig' (erroneous). When a lawyer reviews a contract, they ensure the terminology is 'juridisk korrekt'.

In everyday speech, Danes might use 'korrekt' as a one-word confirmation, similar to 'Exactly' or 'That is true.' If someone makes a point you agree with or states a fact you want to confirm, simply saying "Korrekt" sounds professional and decisive. However, be aware that overusing it in very casual settings might make you sound slightly robotic or overly formal, where a simple "Ja" or "Det er rigtigt" would suffice. The word also appears frequently in the phrase 'politisk korrekt' (politically correct), reflecting global discourses on language and social sensitivity. As you progress in your Danish studies, you will notice that 'korrekt' is often used to emphasize the absence of error rather than just the presence of truth.

Det er absolut korrekt, at vi skal mødes klokken otte.

Furthermore, the word undergoes standard Danish adjective declension. For common gender nouns (n-words), it is 'en korrekt løsning'. For neuter gender nouns (t-words), it is 'et korrekt svar'. When used in the plural or with a definite article, it becomes 'de korrekte svar' or 'den korrekte løsning'. This grammatical consistency makes it a reliable word for learners to practice their adjective endings. Interestingly, the adverbial form is identical to the common gender singular form: 'Han svarede korrekt' (He answered correctly). This lack of an extra -t in the adverbial form for adjectives ending in -t is a common feature in Danish grammar that simplifies things for English speakers once they grasp the pattern.

Hendes udtale af de danske vokaler var helt korrekt.

To truly master 'korrekt', one must also understand its antonyms and related concepts. While 'forkert' is the direct opposite (wrong), 'ukorrekt' is also used, particularly in formal or technical descriptions of errors. In the context of data or information, 'præcis' (precise) and 'nøjagtig' (accurate) are close neighbors to 'korrekt'. A 'korrekt' answer might be right, but a 'præcis' answer provides the exact detail needed. In B1 level Danish, you are expected to start distinguishing between these subtle differences to describe the world with more clarity. For instance, in a job interview, you would want to provide 'korrekte oplysninger' (correct information) about your previous experience, showing that you are a reliable and honest candidate.

Vi har brug for den korrekte adresse for at levere pakken.

Finally, let's look at the frequency of the word. 'Korrekt' is among the top 1000 most frequently used words in Danish, making it essential for any learner. It appears in news headlines, academic journals, and everyday social media interactions. Whether you are filling out a government form on borger.dk or simply checking if you've understood a friend's directions, 'korrekt' is the tool you need. It bridges the gap between simple agreement and formal verification, allowing you to navigate various social strata in Denmark with confidence. By learning 'korrekt', you aren't just learning a word; you're learning how to validate information in a Danish context.

Using korrekt effectively requires an understanding of Danish adjective declension and syntax. Because it is an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender and number. This is one of the first challenges English speakers face when learning Danish, as English adjectives are static. However, 'korrekt' follows a very regular pattern, making it an excellent word to practice these fundamental rules. Whether you are describing a single object, a concept, or a group of things, the form of 'korrekt' will shift to match its surroundings.

Common Gender (En-words)
When modifying an 'en' noun in the indefinite singular, use 'korrekt'. Example: "En korrekt analyse" (A correct analysis). Here, the word remains in its base form. This is the most frequent usage you will encounter in general descriptions.
Neuter Gender (Et-words)
When modifying an 'et' noun in the indefinite singular, you technically add a -t, but since 'korrekt' already ends in -t, the spelling remains 'korrekt'. Example: "Et korrekt svar" (A correct answer). This is a 'hidden' agreement that simplifies the spelling for learners.
Plural and Definite Forms
When the noun is plural or preceded by a definite article (den, det, de), you add an -e to the end: 'korrekte'. Examples: "De korrekte svar" (The correct answers), "Den korrekte vej" (The correct way). This 'e' ending is the hallmark of the definite and plural forms in Danish adjectives.

Beyond simple attribution, 'korrekt' is frequently used as a predicate adjective following verbs like 'at være' (to be) or 'at virke' (to seem). In these cases, it still agrees with the subject of the sentence. For instance, "Svaret er korrekt" (The answer is correct) or "Beslutningerne var korrekte" (The decisions were correct). This predicative use is very common in formal feedback and academic discussions. It's important to remember that when 'korrekt' functions as an adverb, describing *how* an action is performed, it usually takes the form 'korrekt' regardless of the subject. "De handlede korrekt" (They acted correctly).

Det er ikke korrekt at sige, at alle danskere elsker lakrids.

In more complex sentence structures, 'korrekt' can be part of comparative or superlative constructions, though this is less common than with other adjectives. You might say something is 'mere korrekt' (more correct) than something else in a nuanced debate, though usually, correctness is seen as binary in Danish. If you want to say something is 'the most correct', you would use 'mest korrekt'. However, in most cases, Danes will simply use 'rigtigst' if they want to use a superlative form. Using 'korrekt' in these ways demonstrates a high level of linguistic control and an understanding of how to modify technical terms.

Han udfyldte formularen korrekt første gang.

Another important aspect of using 'korrekt' is its placement in negative sentences. When you want to say something is 'not correct', you place 'ikke' before 'korrekt'. "Det er ikke korrekt." This is a standard Danish sentence pattern (Subject + Verb + Negation + Adjective). For learners, mastering the rhythm of these short, declarative sentences is key to sounding natural. You can also use intensifiers like 'helt' (completely), 'ganske' (quite), or 'overhovedet ikke' (not at all) to add flavor to your sentences. "Det er helt korrekt!" is a very common way to show enthusiastic agreement in a professional setting.

Er det korrekt forstået, at vi starter klokken ni?

Finally, consider the use of 'korrekt' in questions. It often sits at the end of a clause or functions as the focus of the query. "Er dine oplysninger korrekte?" (Is your information correct?). Notice how the adjective agrees with 'oplysninger' (plural), thus taking the -e ending. By paying attention to these small details, you avoid the most common mistakes made by English speakers who forget to decline adjectives. Practice saying these sentences aloud to get used to the 't' sound at the end of 'korrekt', which is often sharp and distinct in Danish pronunciation, unlike the sometimes swallowed final consonants in other words.

In the real world, you will encounter korrekt in a variety of environments, ranging from the highly formal to the surprisingly mundane. If you are living in Denmark, one of the most common places you will see this word is on official documents and digital platforms. The Danish government's digitalization is world-leading, and systems like NemID (now MitID) and E-boks frequently use 'korrekt' to confirm that a login was successful or that data has been entered properly. When you see a green checkmark on a screen, it is often accompanied by the text "Oplysningerne er korrekt registreret" (The information is correctly registered).

News and Media
Danish news outlets like DR (Danmarks Radio) or TV2 use 'korrekt' when fact-checking or reporting on legal proceedings. A journalist might say, "Det er endnu ikke bekræftet, om tallene er korrekte" (It has not yet been confirmed if the numbers are correct). It lends an air of objectivity and authority to the reporting.
The Workplace
In meetings, 'korrekt' is a staple word. It is used to validate minutes, confirm project timelines, and ensure that everyone is on the same page. A boss might say, "Det er korrekt observeret" (That is correctly observed) to acknowledge a colleague's insight. It is a respectful way to agree without being overly emotional.
Educational Settings
From primary school to university, 'korrekt' is the standard word for 'right' in an academic sense. Teachers mark assignments with 'korrekt' or 'ukorrekt'. Students ask, "Er dette den korrekte måde at løse opgaven på?" (Is this the correct way to solve the task?).

In Danish pop culture, you might hear the word used ironically or for emphasis. In TV dramas or comedies, a character might use a very stiff "Korrekt" to show they are being intentionally formal or perhaps a bit condescending. However, in the vast majority of cases, it is a neutral, useful word. If you watch Danish game shows, the host will often shout "Korrekt!" when a contestant gives the right answer, often with a specific rising intonation that signals excitement and validation. This is a great way to hear the word's natural prosody and how the 'k' and 't' sounds are articulated in a high-energy environment.

"Det er helt korrekt! Du har vundet hovedpræmien!"

Furthermore, if you are navigating Danish public transport, you will hear 'korrekt' in announcements or see it on ticket machines. If you use the Rejseplanen app, you might see messages regarding the 'korrekte zone' (correct zone) for your journey. In these contexts, 'korrekt' is about compliance and following the system's rules. It's a word that ensures the smooth functioning of Danish society's highly organized infrastructure. Even in a grocery store, if there's a discrepancy with a price, the cashier might say, "Jeg skal lige tjekke, om prisen er korrekt" (I just need to check if the price is correct).

Sørg for at have den korrekte billet før du stiger på toget.

Socially, 'korrekt' also appears in discussions about behavior. Danes have a concept of being 'ordentlig' (proper/decent), and 'korrekt' often overlaps with this. While 'ordentlig' is more about character, 'korrekt' is about the external manifestation of that character in actions and speech. If someone is described as 'meget korrekt', it might mean they are very formal or strictly follow protocol. This can be a compliment in a professional setting but might imply a lack of warmth in a very casual, 'hyggelig' social gathering. Understanding these social cues will help you use the word more effectively in your own life in Denmark.

Han er altid meget korrekt i sin påklædning til fester.

In summary, 'korrekt' is a word that you will hear and see every single day in Denmark. It is a pillar of the language's ability to express accuracy, agreement, and appropriateness. By training your ear to catch it in different contexts—from the digital chime of a successful payment to the formal tone of a news anchor—you will deepen your connection to the Danish language and the culture's emphasis on clarity and truth.

Even though korrekt seems straightforward, English speakers often stumble when using it in Danish. The most frequent errors involve gender agreement, confusion with synonyms, and misapplication of formal versus informal registers. Because Danish grammar requires adjectives to match the nouns they modify, simply using 'korrekt' as a one-size-fits-all word is a common pitfall for beginners. Additionally, the cultural nuance of when to choose 'korrekt' over 'rigtig' can take time to master, as the two words are not always interchangeable despite their similar dictionary definitions.

The 'T-word' Confusion
Many learners forget that while 'korrekt' ends in a 't', it still needs to 'agree' with neuter nouns. Even though the spelling doesn't change (you don't write 'korrektt'), the mental process of agreement is crucial. A common mistake is using the plural form 'korrekte' for a singular neuter noun, e.g., saying "Det er de korrekte svar" when you mean "Det er det korrekte svar" (singular).
Over-formality
Using 'korrekt' in very casual settings can make you sound a bit stiff. If a friend asks if you want coffee and you say "Korrekt," it sounds like you're confirming a legal deposition. In these cases, "Ja tak" or "Det er rigtigt" is much more natural. 'Korrekt' is best reserved for facts, procedures, and formal agreement.
Adverbial Errors
English speakers are used to adding '-ly' to form adverbs (correctly). In Danish, many adverbs are formed by adding '-t' to the adjective. However, since 'korrekt' already ends in '-t', no change is needed. Learners sometimes try to add an extra ending or use 'korrekte' as an adverb, which is incorrect. "Han taler korrekt" is the only right way.

Another subtle mistake is the confusion between 'korrekt' and 'sand'. While 'korrekt' means 'correct' in terms of accuracy or rules, 'sand' means 'true' in a more philosophical or existential sense. If you say "Det er en korrekt historie," you are saying the facts in the story are accurate. If you say "Det er en sand historie," you are saying the story actually happened (a true story). Mixing these up can lead to slight misunderstandings about what you are trying to emphasize—the accuracy of the data or the reality of the event.

Fejl: "De gav mig de korrekt oplysninger." (Skal være: korrekte)

Pronunciation is another area where mistakes happen. The 'o' in 'korrekt' is a short, relatively open vowel, and the 'r' is the characteristic Danish uvular 'r'. English speakers often use an American or British 'r', which can make the word hard to recognize. Furthermore, the double 'k' sound in the middle is actually just one 'k' sound, but the preceding vowel is short. Ensuring the 't' at the end is crisp and not swallowed is also important for being understood. Practice saying "Helt korrekt" to get the rhythm of the double 't' sounds at the end of both words.

Fejl: "Det er et rigtig svar." (Her er 'korrekt' eller 'rigtigt' bedre, men husk -t for et-ord!)

Finally, learners often struggle with the difference between 'korrekt' and 'rigtig' in the sense of 'really' or 'very'. In Danish, 'rigtig' can be used as an intensifier: "Det er rigtig koldt" (It is really cold). 'Korrekt' can *never* be used this way. You cannot say "Det er korrekt koldt." Understanding that 'rigtig' has this dual function as both 'correct' and 'very' while 'korrekt' is strictly about accuracy will prevent many awkward sentences. Stick to 'korrekt' for facts and 'rigtig' for everyday 'rightness' and intensification.

Husk: Brug aldrig korrekt som forstærkende ord (som 'meget').

By being mindful of these common errors, you will quickly develop a more sophisticated and natural-sounding Danish. The key is to see 'korrekt' as a precision tool—use it when accuracy matters, and ensure its grammatical 'settings' are adjusted for the nouns it accompanies.

While korrekt is a vital word, a rich vocabulary requires knowing its synonyms and how they differ in nuance. In Danish, several words can mean 'correct' or 'right,' but choosing the right one depends on whether you are talking about truth, precision, morality, or simple agreement. Expanding your range of alternatives will make your Danish sound more fluid and less repetitive, especially in written compositions where using the same word multiple times can be stylistically poor.

Rigtig
The most common alternative. 'Rigtig' is used in almost all situations where 'korrekt' is used, but it is much more frequent in spoken Danish. It also has the added meaning of 'real' or 'very'. Comparison: "Det er korrekt" (Formal/Technical) vs. "Det er rigtigt" (Common/Everyday).
Præcis / Nøjagtig
These words mean 'precise' and 'accurate'. While a 'korrekt' answer is simply right, a 'præcis' answer is detailed and hits the mark exactly. Use these when you want to emphasize the high quality of the correctness. Example: "En nøjagtig beskrivelse" (An accurate description).
Sand / Sandfærdig
These relate to truth. 'Sand' is 'true', and 'sandfærdig' is 'truthful'. Use these when discussing whether something actually happened or if a person is telling the truth, rather than just whether they followed a rule correctly.

In some contexts, you might use 'fejlfri' (flawless/error-free). If a student writes a paper with no mistakes, you could say it is 'korrekt', but calling it 'fejlfri' is a higher compliment, suggesting a level of mastery. Similarly, 'prikken over i'et' (the dot over the i) is an idiom used when something is not just correct but perfect. On the other hand, if you are talking about social behavior, 'passende' (appropriate) or 'sømmelig' (proper) might be better alternatives to 'korrekt' if the focus is on etiquette rather than technical accuracy.

Hendes svar var ikke bare korrekt, det var også utrolig præcist.

For those interested in more formal or legal Danish, words like 'retmæssig' (lawful/rightful) or 'reglementeret' (according to regulations) are specific types of 'correctness'. A 'retmæssig ejer' is the correct owner in a legal sense. Using these specialized terms instead of a generic 'korrekt' will significantly boost your CEFR level from B1 towards B2 and C1. It shows you understand the specific domain-based vocabulary that Danes use in professional life.

Det er vigtigt at bruge den reglementerede uniform på arbejdet.

When disagreeing, knowing the nuances of the antonyms is also helpful. 'Forkert' is the standard 'wrong'. 'Ukorrekt' is 'incorrect' (formal). 'Fejlagtig' is 'erroneous'. 'Misvisende' is 'misleading'. If someone gives you information that isn't quite right, calling it 'misvisende' is more specific and often more polite than just saying it is 'forkert' or 'ikke korrekt'. This level of linguistic tact is a key part of Danish communication, which often values consensus and clear but non-confrontational feedback.

Oplysningerne i artiklen viste sig at være fejlagtige.

Finally, consider the adverbial alternatives. Instead of always saying "Det er korrekt," you can use "Netop" (Exactly), "Lige præcis" (Exactly/Just so), or "Ganske vist" (Admittedly/Certainly). These add variety to your speech and help you sound more like a native speaker who has a range of ways to express agreement and confirmation. By mastering 'korrekt' and its family of alternatives, you gain the precision needed to navigate any Danish conversation with ease and sophistication.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'reg' in 'corrigere' is the same root found in 'king' (rex) and 'region', suggesting that 'correctness' was historically linked to the rules set by a ruler.

دليل النطق

UK /kɒˈrɛkt/
US /kəˈrɛkt/
The stress is on the second syllable: kor-REKT.
يتقافى مع
direkte projekter effekter defekter respekter objekter perfekte aspekter
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it in the back of the throat).
  • Making the 'o' too long (it should be short).
  • Swallowing the final 't' (it needs to be heard).
  • Adding an extra syllable at the end.
  • Stress on the first syllable instead of the second.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

الكتابة 2/5

Easy, but remember the -e in plural/definite forms.

التحدث 3/5

The Danish 'r' and final 't' require some practice.

الاستماع 2/5

Usually clear, but watch for speed in native speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

rigtig ja nej svar fejl

تعلّم لاحقاً

nøjagtig præcis sand faktuel ukorrekt

متقدم

retmæssig reglementeret validere verificere korrigere

قواعد يجب معرفتها

Adjective Agreement

En korrekt bil, Et korrekt svar, De korrekte biler.

Adverb Formation

Han svarede korrekt. (No change for -t adjectives).

Definite Adjectives

Den korrekte løsning. (Add -e).

Inversion in Questions

Er det korrekt? (Verb before subject).

Negation with 'ikke'

Det er ikke korrekt. ('ikke' after the verb).

أمثلة حسب المستوى

1

Svaret er korrekt.

The answer is correct.

Simple Subject-Verb-Adjective structure.

2

Er det korrekt?

Is that correct?

Question form using inversion.

3

Det er korrekt.

That is correct.

Common confirmation phrase.

4

To plus to er fire. Korrekt!

Two plus two is four. Correct!

Using the word as an exclamation.

5

Navnet er korrekt skrevet.

The name is correctly written.

Adverbial usage describing the verb 'skrevet'.

6

Er prisen korrekt?

Is the price correct?

Adjective modifying the common gender noun 'pris'.

7

Ja, det er helt korrekt.

Yes, that is completely correct.

Using 'helt' as an intensifier.

8

Find den korrekte dør.

Find the correct door.

Definite form with -e ending.

1

Vi har de korrekte tal nu.

We have the correct numbers now.

Plural form 'korrekte' modifying 'tal'.

2

Husk at skrive den korrekte adresse.

Remember to write the correct address.

Definite singular common gender.

3

Er dette det korrekte svar?

Is this the correct answer?

Definite singular neuter gender.

4

Han taler meget korrekt dansk.

He speaks very correct Danish.

Adjective modifying 'dansk' (common gender).

5

Brug den korrekte nøgle til låsen.

Use the correct key for the lock.

Definite singular common gender.

6

Det var ikke korrekt gjort.

That was not correctly done.

Adverbial usage with a past participle.

7

Er dine oplysninger korrekte?

Is your information correct?

Plural agreement with 'oplysninger'.

8

Hun gav os den korrekte vejledning.

She gave us the correct guidance.

Definite singular common gender.

1

Det er vigtigt at handle korrekt i denne situation.

It is important to act correctly in this situation.

Adverbial use with an infinitive verb.

2

Er det korrekt forstået, at mødet er aflyst?

Is it correctly understood that the meeting is cancelled?

Common professional clarification phrase.

3

Artiklen giver et korrekt billede af begivenhederne.

The article gives a correct picture of the events.

Indefinite singular neuter gender.

4

Han er altid meget korrekt i sit sprog.

He is always very correct in his language.

Describing a person's style or behavior.

5

Vi mangler den korrekte dokumentation.

We are missing the correct documentation.

Definite singular common gender.

6

Sørg for at anvende den korrekte metode.

Make sure to use the correct method.

Definite singular common gender.

7

Det er faktuelt korrekt, men ufuldstændigt.

It is factually correct, but incomplete.

Adverb 'faktuelt' modifying the adjective 'korrekt'.

8

De korrekte procedurer blev fulgt til punkt og prikke.

The correct procedures were followed to the letter.

Plural definite form.

1

Det er juridisk korrekt at opsige kontrakten nu.

It is legally correct to terminate the contract now.

Technical adverb 'juridisk' modifying 'korrekt'.

2

Hun blev rost for sin korrekte optræden.

She was praised for her proper behavior.

Definite singular common gender (possessive).

3

Oplysningerne viste sig ikke at være korrekte.

The information turned out not to be correct.

Plural agreement in a complex clause.

4

Det er en politisk korrekt beslutning.

It is a politically correct decision.

Fixed phrase 'politisk korrekt'.

5

Han formåede at gengive samtalen helt korrekt.

He managed to reproduce the conversation completely correctly.

Adverbial usage describing 'gengive'.

6

Er alle de korrekte bilag vedhæftet mailen?

Are all the correct attachments attached to the email?

Plural definite with 'alle'.

7

Det er en teknisk korrekt, men upraktisk løsning.

It is a technically correct but impractical solution.

Adverbial modification of the adjective.

8

Vi må sikre, at alt bliver gjort korrekt fra starten.

We must ensure that everything is done correctly from the start.

Adverbial use in a passive construction.

1

Forfatteren rammer en meget korrekt tone i bogen.

The author strikes a very correct tone in the book.

Using 'korrekt' to describe abstract qualities like 'tone'.

2

Det er videnskabeligt korrekt at antage dette.

It is scientifically correct to assume this.

Formal academic usage.

3

Hendes analyse af situationen var yderst korrekt.

Her analysis of the situation was extremely correct.

Using 'yderst' as a formal intensifier.

4

Det er vigtigt med en korrekt kildehenvisning.

It is important to have a correct source citation.

Specific academic/formal context.

5

Han optrådte med den korrekte blanding af alvor og humor.

He acted with the correct blend of seriousness and humor.

Describing a nuanced social balance.

6

Opgaven kræver en meget korrekt matematisk tilgang.

The task requires a very correct mathematical approach.

Describing a methodological requirement.

7

Det er ikke altid let at finde den korrekte balance.

It is not always easy to find the correct balance.

Metaphorical use of 'korrekt'.

8

Rapporten giver en korrekt fremstilling af forløbet.

The report gives a correct account of the process.

Formal noun 'fremstilling'.

1

Enhver korrekt fortolkning af loven må tage højde for dette.

Any correct interpretation of the law must take this into account.

Using 'enhver' with a definite-style adjective ending.

2

Det er en sprogligt korrekt, omend noget stiv, sætning.

It is a linguistically correct, albeit somewhat stiff, sentence.

Nuanced linguistic evaluation.

3

Man må skelne mellem det moralsk korrekte og det juridisk korrekte.

One must distinguish between the morally correct and the legally correct.

Substantivized adjectives (using adjectives as nouns).

4

Præcisionen i hans arbejde var intet mindre end korrekt.

The precision in his work was nothing less than correct.

Emphatic use in a formal context.

5

Det er afgørende at anvende den korrekte terminologi i denne diskurs.

It is crucial to use the correct terminology in this discourse.

High-level academic vocabulary.

6

Hans korrekte, men kølige væsen gjorde ham svær at læse.

His proper but cool demeanor made him hard to read.

Using 'korrekt' to describe a personality trait.

7

Der findes ingen entydig korrekt løsning på dette dilemma.

There is no uniquely correct solution to this dilemma.

Combining 'entydig' (unambiguous) with 'korrekt'.

8

At ramme den korrekte historiske kontekst er essentielt for romanen.

Hitting the correct historical context is essential for the novel.

Describing artistic and historical accuracy.

تلازمات شائعة

helt korrekt
faktuelt korrekt
politisk korrekt
juridisk korrekt
korrekt svar
korrekt adresse
korrekt procedure
korrekt forstået
korrekt udtale
korrekt opførsel

العبارات الشائعة

Det er korrekt.

— That is correct. Used for simple confirmation.

Er du færdig? - Det er korrekt.

Helt korrekt!

— Exactly! or Absolutely correct!

Du har ret, det er helt korrekt!

Ikke korrekt.

— Not correct. A direct but formal way to say something is wrong.

Dine tal er desværre ikke korrekte.

Er det korrekt?

— Is that correct? A standard question for verification.

Vi mødes klokken fem, er det korrekt?

Korrekt forstået.

— Correctly understood. Used to confirm understanding.

Det er korrekt forstået, at vi starter nu.

Den korrekte måde.

— The correct way. Refers to the proper method.

Dette er ikke den korrekte måde at gøre det på.

Få det korrekt.

— Get it right. An instruction to be accurate.

Det er vigtigt at få detaljerne korrekt.

Hvis det er korrekt...

— If that is correct... Used in conditional statements.

Hvis det er korrekt, har vi et problem.

Så vidt jeg ved, er det korrekt.

— As far as I know, that is correct.

Er han her? - Så vidt jeg ved, er det korrekt.

Det er ikke helt korrekt.

— That is not entirely correct. A polite correction.

Det er ikke helt korrekt, hvad du siger.

يُخلط عادةً مع

korrekt vs rigtig

'Rigtig' is more common in speech; 'korrekt' is more formal and specific to accuracy.

korrekt vs sand

'Sand' means 'true' (existence/reality), while 'korrekt' means 'correct' (rules/facts).

korrekt vs præcis

'Præcis' means 'precise' (level of detail), while 'korrekt' just means 'right'.

تعبيرات اصطلاحية

"at have ret"

— To be right. While not using 'korrekt', this is the idiomatic way to say a person is correct.

Du har helt ret.

Neutral
"at ramme plet"

— To hit the mark. Used when someone is perfectly correct or accurate.

Din analyse ramte plet.

Informal
"lige i øjet"

— Right in the eye. Idiom for being exactly right or perfect.

Det svar var lige i øjet.

Informal
"prikken over i'et"

— The dot over the 'i'. Something that makes a correct thing perfect.

Det var prikken over i'et.

Neutral
"at tale rent ud af posen"

— To speak plainly/honestly. Related to being factually correct and direct.

Han taler rent ud af posen.

Informal
"at holde sig til sandheden"

— To stick to the truth. Related to being 'korrekt' in information.

Du må holde dig til sandheden.

Neutral
"at gå efter bogen"

— To go by the book. Doing things in the strictly correct, regulated way.

Han gør altid alting efter bogen.

Neutral
"klokkerent"

— Bell-clean. Slang/idiom for something being perfectly correct or clear.

Det var et klokkerent mål.

Informal
"uden tvivl"

— Without a doubt. Often used to reinforce that something is correct.

Det er uden tvivl korrekt.

Neutral
"at ramme hovedet på sømmet"

— To hit the nail on the head. Being exactly correct about something.

Du ramte hovedet på sømmet der.

Neutral

سهل الخلط

korrekt vs rigtig

Both mean 'right'.

'Rigtig' can mean 'very' or 'real'. 'Korrekt' cannot.

Det er rigtig koldt. (Correct: It's very cold. Incorrect: Det er korrekt koldt.)

korrekt vs sand

Both relate to truth.

'Sand' is about the truth of an event; 'korrekt' is about the accuracy of information.

En sand historie vs. en korrekt rapport.

korrekt vs ret

Both can mean 'right'.

'Ret' is usually a noun (right/law) or used in 'at have ret' (to be right).

Du har ret.

korrekt vs nøjagtig

Both mean accurate.

'Nøjagtig' is even more precise than 'korrekt'.

En nøjagtig måling.

korrekt vs passende

Both can mean 'proper'.

'Passende' is about social suitability; 'korrekt' is about rules.

En passende gave.

أنماط الجُمل

A1

Det er [adjective].

Det er korrekt.

A2

Er [noun] [adjective]?

Er prisen korrekt?

B1

Er det korrekt forstået, at...?

Er det korrekt forstået, at vi starter nu?

B2

Det er [adverb] korrekt at...

Det er juridisk korrekt at gøre det.

C1

En [adverb] korrekt [noun].

En videnskabeligt korrekt analyse.

C2

Skelne mellem [adjective] og [adjective].

Skelne mellem det moralsk korrekte og det juridisk korrekte.

B1

Den korrekte [noun] er...

Den korrekte løsning er denne.

A2

De [adjective] [noun] er...

De korrekte tal er her.

عائلة الكلمة

الأسماء

korrekthed (correctness)
korrektion (correction)
korrektur (proofreading)

الأفعال

at korrigere (to correct/adjust)

الصفات

korrekt (correct)
ukorrekt (incorrect)
korrigerbar (correctable)

مرتبط

rigtig
fejl
sandhed
nøjagtighed
præcision

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in both written and spoken Danish, especially in professional contexts.

أخطاء شائعة
  • De korrekte svar er... De korrekte svar er...

    Wait, this is actually correct! A common mistake is forgetting the 'e'.

  • Det er et korrektet svar. Det er et korrekt svar.

    Don't add an extra 't' for neuter nouns if the word already ends in 't'.

  • Det er korrekt koldt i dag. Det er rigtig koldt i dag.

    Only 'rigtig' can be used as an intensifier meaning 'very'.

  • Hun taler korrekte. Hun taler korrekt.

    Adverbs don't take the -e ending; that is only for adjectives modifying plural/definite nouns.

  • En korrekt historie. En sand historie.

    Use 'sand' if you mean the story actually happened; 'korrekt' just means the facts are right.

نصائح

Check the Plural

Always remember to add an -e when talking about more than one thing. 'Svarene er korrekte'.

Sharp T

Make sure the 't' at the end of 'korrekt' is audible and crisp, not swallowed.

Formal vs Informal

Use 'korrekt' in emails to your boss, but 'rigtigt' when chatting with friends.

Confirmation Tag

Use 'Korrekt?' at the end of a sentence to check if the other person agrees or understands.

The K-Rule

Remember that Danish uses 'K' where English uses 'C' for this word.

Avoid Repetition

Mix 'korrekt' with 'præcis' or 'nøjagtig' to make your writing more interesting.

Danish Honesty

Being 'korrekt' with facts is highly valued in Danish culture, which prizes directness.

Adverbial Form

Don't add anything to 'korrekt' when using it as an adverb. 'Hun sang korrekt'.

Look for Compounds

Watch out for words like 'faktuelt korrekt' in news articles to see how it's modified.

Game Show Clues

Watch Danish game shows to hear the word 'Korrekt!' shouted frequently.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'CORRECt' answer in a 'K'ontext that is 'K'orrekt. The 'K' replaces the 'C' for the Danish spelling.

ربط بصري

Imagine a bright green checkmark (the universal symbol for correct) over a Danish flag.

Word Web

Rigtig Sand Fakta Regler Svar Fejl Præcis Skole

تحدٍّ

Try to use 'korrekt' in three different sentences today: one about a fact, one about an action, and one as a simple confirmation.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'correctus', which is the past participle of 'corrigere' (to make straight, to correct). It entered Danish via German and French.

المعنى الأصلي: Straightened, set right, or improved.

Indo-European -> Germanic -> North Germanic (Danish). Root is Latin.

السياق الثقافي

Be aware that 'politisk korrekt' can be used both neutrally and pejoratively in Danish political discourse.

English speakers might find 'korrekt' easier than 'rigtig' because of the cognate, but they should be careful not to sound too formal in casual chat.

The phrase 'Helt korrekt' is often used by game show hosts like Joakim Ingversen. Danish legal dramas often feature lawyers debating what is 'juridisk korrekt'. Linguistic columns in Politiken often discuss the 'korrekt' use of the Danish language.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

In School

  • Er mit svar korrekt?
  • Det er det korrekte resultat.
  • Husk korrekt tegnsætning.
  • Læreren sagde det var korrekt.

At Work

  • Er tallene korrekte?
  • Det er korrekt observeret.
  • Følg den korrekte procedure.
  • Vi har brug for korrekt data.

In Law

  • Er dette juridisk korrekt?
  • Det er den korrekte fortolkning.
  • Oplysningerne skal være korrekte.
  • Det er ikke korrekt ifølge loven.

Daily Life

  • Er det den korrekte vej?
  • Det er helt korrekt.
  • Er prisen korrekt?
  • Jeg skal have den korrekte nøgle.

Online/Digital

  • Indtast den korrekte kode.
  • Adgangskoden er ikke korrekt.
  • E-mailen er korrekt sendt.
  • Tjek om dine data er korrekte.

بدايات محادثة

"Er det korrekt forstået, at du kommer fra England?"

"Ved du, hvad det korrekte svar på spørgsmålet er?"

"Synes du, det er vigtigt altid at være politisk korrekt?"

"Hvordan finder man den korrekte balance mellem arbejde og fritid?"

"Er det korrekt, at priserne i Danmark er meget høje?"

مواضيع للكتابة اليومية

Skriv om en gang, hvor du gav et korrekt svar, men ingen troede på dig.

Hvorfor er det vigtigt at have de korrekte oplysninger i nyhederne?

Beskriv den korrekte måde at lave din yndlingsmad på.

Er det altid bedst at være 'korrekt', eller er det okay at lave fejl?

Hvordan føles det, når du endelig bruger et svært dansk ord korrekt?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Brug 'korrekt', når du vil lyde mere formel eller professionel, eller når du taler om fakta, regler og teknisk nøjagtighed. 'Rigtig' er bedre til hverdagsbrug og når du vil sige 'meget' (f.eks. 'rigtig god').

Det hedder 'et korrekt svar'. Selvom man normalt tilføjer -t til et-ord, slutter 'korrekt' allerede på -t, så man tilføjer ikke et ekstra.

Ja, det kan det være. Man siger f.eks. 'Han svarede korrekt'. I dette tilfælde ændrer ordet sig ikke.

Det betyder at bruge sprog eller handle på en måde, der undgår at fornærme bestemte grupper af mennesker. Det er det samme som 'politically correct' på engelsk.

Nej, det kan man ikke. Man skal bruge 'rigtig' eller 'meget' i stedet: 'Det er rigtig koldt'.

Det er en dansk 'r'-lyd, som laves nede i halsen (uvulær). Det minder lidt om den franske 'r'-lyd, men er blødere.

'Korrekt' handler om præcision og regler, mens 'sandt' handler om, hvorvidt noget er sket i virkeligheden eller er sandheden.

Man bruger 'korrekte' i flertal (f.eks. 'de korrekte svar') eller i bestemt form (f.eks. 'den korrekte løsning').

Ja, hvis man beskriver en person som 'meget korrekt', betyder det, at de er meget formelle og følger alle regler og normer.

Det mest almindelige modsatte ord er 'forkert', men man kan også bruge 'ukorrekt' i formelle sammenhænge.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Skriv en sætning med 'korrekt' om et svar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning i flertal med 'korrekte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Spørg om en pris er korrekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug 'helt korrekt' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om korrekt udtale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug 'korrekt' som et adverbium.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om den korrekte vej.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug udtrykket 'politisk korrekt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om juridisk korrekthed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning med 'ikke korrekt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Spørg om noget er korrekt forstået.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om korrekte oplysninger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug 'faktuelt korrekt' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om en korrekt metode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om korrekt opførsel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug 'korrekt' i en professionel mail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en kort dialog med 'Korrekt!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om den korrekte adresse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Brug 'korrekt' til at beskrive en person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Skriv en sætning om korrekt tegnsætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Det er korrekt' højt.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Er det korrekt?' som et spørgsmål.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Helt korrekt!' med entusiasme.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'De korrekte tal' og fokuser på -e.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Et korrekt svar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Hun taler korrekt dansk'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Er det korrekt forstået?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Det er faktuelt korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Politisk korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Juridisk korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Den korrekte adresse'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Ikke korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Det er vigtigt at handle korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Dine oplysninger er korrekte'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'To plus to er fire. Korrekt!'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'En korrekt udtale'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Find den korrekte vej'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Er prisen korrekt?'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Det er helt korrekt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sig 'Husk korrekt tegnsætning'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Det er korrekt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Er det korrekt?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Helt korrekt!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'De korrekte tal.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Et korrekt svar.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Er det korrekt forstået?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Det er faktuelt korrekt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Politisk korrekt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Den korrekte adresse.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Ikke korrekt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Dine oplysninger er korrekte.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Han svarer korrekt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Find den korrekte dør.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Er prisen korrekt?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Lyt og skriv: 'Husk korrekt udtale.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!