B1 noun #1,500 الأكثر شيوعاً 12 دقيقة للقراءة

das Recht

At the A1 level, you will mostly encounter 'Recht' in the very common phrase 'Recht haben', which means 'to be right'. You don't need to worry about complex legal definitions yet. You might say 'Du hast Recht' when you agree with a friend about the weather or a simple fact. You might also see it on signs like 'Alle Rechte vorbehalten' (All rights reserved) on books, though you don't need to produce this yourself. The focus at this stage is simply recognizing that 'Recht' relates to being correct or having a basic entitlement. Remember that in 'Recht haben', we don't use 'das'. It is just 'Ich habe Recht'. This is one of the first abstract nouns you will learn, and it helps you express agreement and disagreement in basic conversations. You should also know that 'rechts' means 'to the right', but that is an adverb, not the noun 'das Recht'. Keeping these two separate is the main challenge for beginners.
At the A2 level, you begin to use 'das Recht' as a noun with an article to express simple ownership of a right. You might say 'Das ist mein Recht' (That is my right) if someone tries to stop you from doing something you are allowed to do. You will also learn that 'Recht' can be part of compound words like 'Menschenrechte' (human rights), which you might see in simple news headlines. You start to understand the difference between 'richtig' (correct) and 'Recht' (a right). For example, 'Die Antwort ist richtig' vs. 'Ich habe das Recht zu fragen'. You will also encounter the phrase 'Recht geben', which means 'to agree with someone' or 'to admit someone is right'. For example, 'Ich gebe dir Recht' (I agree with you/I admit you are right). This level is about moving from simple agreement to expressing basic entitlements in everyday life, like at work or in school.
At the B1 level, you are expected to use 'das Recht' in more complex sentences, often involving the preposition 'auf' followed by the accusative case. You should be able to discuss topics like 'Das Recht auf Bildung' (The right to education) or 'Das Recht auf Privatsphäre' (The right to privacy). You will also learn the phrase 'im Recht sein', which means to be legally or morally justified in a specific situation. This is different from just 'Recht haben' (being factually correct). For instance, in a car accident, you might say 'Ich war im Recht' to mean you followed the traffic rules. You will also encounter more compound nouns like 'Arbeitsrecht' (labor law) or 'Mietrecht' (tenancy law), which are very practical for living in a German-speaking country. You should be able to explain why you think something is 'gerecht' (just) or 'ungerecht' (unjust) using 'das Recht' as a point of reference.
At the B2 level, your understanding of 'das Recht' becomes more nuanced and covers legal systems. You will distinguish between 'das Recht' (the abstract concept of law) and 'das Gesetz' (a specific statute). You will use the word in formal contexts, such as 'von Rechts wegen' (by rights/legally) or 'Recht sprechen' (to judge/administer justice). You will be able to discuss the 'Rechtsstaat' (the constitutional state) and the importance of 'Rechtssicherheit' (legal certainty). You should also be comfortable with the genitive form 'des Rechts', as in 'der Schutz des Rechts' (the protection of the law). At this level, you can participate in debates about social justice and legal reforms, using 'das Recht' to ground your arguments in legal or moral principles. You will also recognize idiomatic expressions like 'mit Fug und Recht' (with every right/perfectly justified).
At the C1 level, you explore the philosophical and academic dimensions of 'das Recht'. You will encounter terms like 'Naturrecht' (natural law) versus 'positives Recht' (statutory law). You should be able to read complex legal texts or high-level journalism that discusses 'Verfassungsrecht' (constitutional law) or 'Völkerrecht' (international law) in detail. Your vocabulary will include specialized terms like 'Rechtsprechung' (jurisprudence/case law) and 'Rechtsbehelf' (legal remedy). You can use 'das Recht' to discuss abstract concepts of justice and how they are implemented in different societies. You will also understand the historical development of the German legal system and how 'das Recht' has evolved. Your usage should be precise, distinguishing between 'subjektives Recht' (an individual's right) and 'objektives Recht' (the legal system as a whole).
At the C2 level, you have a near-native command of 'das Recht' in all its forms. You can appreciate the stylistic nuances of legal language and use it effectively in professional or academic writing. You understand the subtle differences between 'Rechtmäßigkeit' (legality), 'Rechtfertigung' (justification), and 'Rechtskraft' (legal force). You can engage in deep philosophical discussions about the 'Philosophie des Rechts' and the tension between 'Recht und Moral'. You are familiar with historical legal codes like the 'Bürgerliches Gesetzbuch' (BGB) and how they define 'das Recht' in modern Germany. You can use the word in highly sophisticated idioms and metaphors, and you can navigate the most complex legal documents with ease. For you, 'das Recht' is not just a word, but a complex web of social, historical, and ethical meanings that you can manipulate with precision and elegance.

das Recht في 30 ثانية

  • Das Recht is a neuter noun meaning 'the right' or 'the law'. It is used for legal entitlements and the legal system.
  • The phrase 'Recht haben' means 'to be right' and is used without an article in everyday conversation to agree.
  • In formal contexts, it refers to the body of laws (e.g., Völkerrecht) and is essential for discussing justice and rules.
  • Commonly paired with the preposition 'auf' (+ accusative) to specify what one has a right to, like 'Recht auf Bildung'.

The German noun das Recht is a fundamental pillar of the German language, encompassing concepts of law, justice, and individual entitlement. At its core, it translates to 'the right' or 'the law' depending on the context. For an English speaker, it is crucial to distinguish between 'Recht' as an abstract system of rules (Law) and 'ein Recht' as a specific claim or entitlement an individual holds. When you speak about human rights, you use the plural form die Menschenrechte, but when you are discussing the legal system of a country, you refer to das deutsche Recht. This word is not merely academic; it permeates daily life, from playground disputes where a child might claim they have the right to a toy, to complex courtroom dramas involving constitutional challenges. Understanding das Recht requires recognizing its dual nature: it is both the shield that protects the citizen and the framework that organizes society.

Legal Entitlement
This refers to a specific power or privilege granted to a person by law, such as the right to vote or the right to free speech.
The Legal System
In this sense, it describes the entire body of rules and regulations that govern a community, often used in terms like 'Völkerrecht' (international law).
Moral Correctness
Beyond the courtroom, it touches on what is considered fair or just in a moral sense, often overlapping with the concept of 'Gerechtigkeit'.

Jeder Mensch hat das Recht auf eine faire Behandlung durch den Staat.

In everyday conversation, you will frequently encounter the phrase Recht haben, which means 'to be right' in an argument or regarding a fact. It is important to note that in this specific idiom, 'Recht' is often written without an article and sometimes even in lowercase in older texts, though modern standards prefer the capitalized noun. If someone says 'Du hast recht,' they are acknowledging that your statement is correct. However, if they say 'Du bist im Recht,' they are suggesting that you are legally or morally justified in your position or actions. This subtle distinction between having the correct information and being on the side of justice is a nuance that B1 learners should begin to master. Furthermore, the word appears in various professional contexts, such as Arbeitsrecht (labor law) or Mietrecht (tenancy law), showing how the concept is subdivided into every facet of German life.

In einer Demokratie ist das Recht die Grundlage für das Zusammenleben.

Historically, the word derives from the Old High German 'reht', which meant 'straight' or 'direct'. This reflects the idea that the law is a straight path or a standard against which behavior is measured. This 'straightness' is still visible in related words like aufrecht (upright) or gerecht (just). When you use das Recht, you are invoking a long tradition of European legal thought that emphasizes order, fairness, and the protection of the individual against arbitrary power. Whether you are signing a contract, arguing with a friend, or studying political science, this word will be your constant companion in the German-speaking world.

Using das Recht correctly involves understanding its grammatical role as a neuter noun and its common idiomatic pairings. Because it is a noun, it must always be capitalized. In the nominative and accusative cases, it remains 'das Recht', while in the dative it becomes 'dem Recht' and in the genitive 'des Rechts'. One of the most common ways to use it is with the verb haben. When you say 'Ich habe das Recht zu...', you are followed by an infinitive clause with 'zu', indicating what you are entitled to do. For example, 'Ich habe das Recht, meine Meinung zu sagen' (I have the right to say my opinion). This structure is essential for expressing personal agency and legal boundaries.

With Prepositions
Commonly used with 'auf' (+ accusative) to specify the object of the right: 'Das Recht auf Arbeit' (The right to work).
In Idiomatic Phrases
'Recht bekommen' means to be vindicated or to have a court rule in your favor.

Sie pocht auf ihr Recht, den Vertrag innerhalb von zwei Wochen zu kündigen.

Another vital usage is the phrase von Rechts wegen, which translates to 'by rights' or 'legally speaking'. This is often used in formal or semi-formal arguments to establish a legal basis for a claim. Conversely, in a more casual setting, you might hear someone say 'Das geschieht ihm recht!' which means 'It serves him right!' or 'He got what he deserved.' Here, 'recht' functions almost like an adverb, though it stems from the same conceptual root of justice and appropriateness. When discussing laws collectively, you might use the plural: 'Die Rechte der Kinder müssen geschützt werden' (The rights of children must be protected). Note that when 'Recht' refers to the study of law at a university, the plural 'Jura' is used instead, though 'Rechtswissenschaften' is the formal academic term.

Nach geltendem Recht ist diese Handlung streng untersagt.

In professional writing, you will see das Recht combined with various prefixes to create compound nouns. These compounds are very precise. For instance, Urheberrecht refers to copyright, while Hausrecht refers to the right of a property owner to decide who enters their premises. Mastering these compounds allows you to navigate specific legal and social situations with confidence. Remember that in German, the focus is often on the 'Recht' as a defined entity. Whether you are 'im Recht sein' (being in the right) or 'zu seinem Recht kommen' (getting what one is entitled to), the word acts as a fixed point of reference for fairness and legality in the sentence structure.

You will encounter das Recht in a wide variety of environments, ranging from the most formal institutions to the dinner table. In the news, anchors frequently discuss Menschenrechte (human rights) or Völkerrecht (international law) when reporting on global conflicts or diplomatic summits. If you watch a German crime drama like 'Tatort', you will hear lawyers and police officers debating das Recht and whether a suspect's rights were violated during an arrest. In these contexts, the word carries a weight of authority and seriousness. It is the language of the 'Rechtsstaat'—the constitutional state governed by the rule of law, which is a core concept in German civic identity.

In the Media
Discussions about 'Datenschutzrecht' (data protection law) are extremely common in German media due to the country's high standards for privacy.
In the Workplace
Employees often discuss their 'Recht auf Urlaub' (right to vacation) or 'Arbeitsrecht' (labor law) during contract negotiations.

Der Anwalt erklärte seinem Mandanten das Recht auf Akteneinsicht.

In everyday social interactions, the word is used to settle disputes or assert boundaries. You might hear a neighbor say, 'Ich bin im Recht, weil die Lärmbelästigung nach 22 Uhr verboten ist' (I am in the right because noise pollution after 10 PM is forbidden). Here, das Recht serves as a social tool to enforce norms. It is also heard in educational settings; students learn about the Grundgesetz (Basic Law) and the fundamental rights it guarantees to every citizen. The phrase 'Mit vollem Recht' (with every right) is used to emphasize that someone's anger or action is completely justified. For example, 'Er hat sich mit vollem Recht über die Verspätung beschwert' (He complained about the delay with every right).

Das Gericht muss entscheiden, wer in diesem Fall das Recht auf seiner Seite hat.

Finally, you will see the word in many public signs and official documents. 'Alle Rechte vorbehalten' (All rights reserved) is a standard phrase on books and websites. In advertisements, you might see 'Ihr Recht auf Sparen' (Your right to save), where the word is used more rhetorically to appeal to the consumer's sense of entitlement. Whether it is a serious legal warning or a casual remark about who was right in a trivia game, das Recht is a versatile and omnipresent term that reflects the German emphasis on structure, fairness, and clearly defined rules.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun das Recht with the adjective richtig. While both can translate to 'right' in English, they are used differently. If you want to say 'That is the right answer,' you must use richtig ('Das ist die richtige Antwort'). If you use Recht, you are talking about a legal or moral entitlement. Another common error is the confusion between 'Recht haben' and 'richtig sein'. In German, people have right (Ich habe Recht), whereas in English, people are right. Saying 'Ich bin recht' is a literal translation that sounds very strange to a native ear and might be confused with 'Ich bin rechts' (I am politically right-wing).

Recht vs. Richtig
Use 'richtig' for correctness (facts, math) and 'Recht' for law or being correct in an opinion.
Article Confusion
Forgetting the article when referring to a specific entitlement (e.g., 'Ich habe Recht auf Hilfe' should be 'Ich habe das Recht auf Hilfe').

Es ist nicht richtig (correct), aber er hat das Recht (legal right), es zu tun.

Another pitfall is the distinction between das Recht (singular) and die Rechte (plural). In English, we often use 'the law' to mean the whole system, but in German, das Recht is used for the system, while die Rechte usually refers to multiple specific entitlements (like human rights). Furthermore, learners often struggle with the preposition that follows Recht. It is almost always auf followed by the accusative. Saying 'Recht für...' or 'Recht zu...' (without the infinitive) is usually incorrect. For example, 'Das Recht auf Freiheit' is correct, while 'Das Recht für Freiheit' is not. Additionally, be careful with the phrase 'im Recht sein'. It specifically means being legally or morally justified in a conflict, not just being factually correct.

Man darf das Recht nicht mit Rache verwechseln.

Lastly, pay attention to capitalization. Because 'recht' can also be used as an adverb meaning 'quite' or 'rather' (e.g., 'Das ist recht schön'), it is often written in lowercase in those instances. However, when you are talking about 'the right' or 'the law', it is a noun and must be Recht. A common mistake is writing 'das recht' in lowercase in a sentence like 'Das ist mein Recht.' This is a grammatical error in German. By keeping these distinctions in mind—correctness vs. entitlement, 'have' vs. 'be', and proper capitalization—you will avoid the most common traps that English speakers fall into when using this versatile word.

While das Recht is the most general term for rights and law, German offers several more specific alternatives depending on the context. If you are talking about a formal legal rule passed by a parliament, the word das Gesetz is more appropriate. While das Recht is the abstract concept of law or an entitlement, das Gesetz is the specific written statute. For example, you have the Recht to free speech, which is protected by the Grundgesetz (Basic Law). Another similar word is der Anspruch, which means 'claim' or 'entitlement'. Use Anspruch when you are talking about something you are specifically entitled to receive, like 'Anspruch auf Arbeitslosengeld' (entitlement to unemployment benefits).

das Gesetz
A specific law or statute. Example: 'Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.'
die Gerechtigkeit
Justice in a broad, philosophical, or moral sense. Example: 'Wir kämpfen für soziale Gerechtigkeit.'
die Berechtigung
Authorization or justification. Example: 'Haben Sie die Berechtigung, dieses Gebäude zu betreten?'

Es ist ein Unterschied zwischen dem Recht und der bloßen Gerechtigkeit.

When discussing the 'right way' to do something, you might use die richtige Weise or korrekt. If you want to say someone is authorized to do something, befugt is a strong adjective. For instance, 'Er ist nicht befugt, diese Entscheidung zu treffen' (He is not authorized to make this decision). In the context of human rights, you will always use Menschenrechte, but if you are talking about civil liberties, you might use Bürgerrechte. If you are referring to the 'right side' of a road or a page, the word is die rechte Seite. It is important to distinguish these because using das Recht in place of 'side' would be completely misunderstood.

Jeder hat den Anspruch auf ein faires Verfahren, das ist sein gutes Recht.

In more formal or archaic contexts, you might encounter die Befugnis, which specifically refers to a power granted by an office or position. For example, a police officer has the Befugnis to stop a car. Another interesting synonym is das Privileg, though this implies an advantage that not everyone has, whereas das Recht often implies something universal. By learning these nuances, you can choose the word that best fits the level of formality and the specific type of 'right' you are describing, making your German sound more natural and precise.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The connection between 'straight' and 'right/law' is found in many languages, such as the Latin 'rectus' leading to 'rule' and 'rectitude'.

دليل النطق

UK /das rɛçt/
US /dɑs rɛkt/
The stress is on the single syllable 'Recht'.
يتقافى مع
echt schlecht Knecht Specht Hecht gefecht gerecht waagerecht
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'rekt').
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'.
  • Confusing it with 'rechts' (the adverb).
  • Using a long 'e' sound.
  • Failing to capitalize it in writing.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize, but compound words can be long and complex.

الكتابة 4/5

Requires attention to capitalization and correct preposition use (auf).

التحدث 3/5

The 'ich-laut' in the pronunciation can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Commonly used and usually clearly articulated.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

haben sein richtig gut müssen

تعلّم لاحقاً

das Gesetz die Pflicht die Gerechtigkeit der Anspruch die Verfassung

متقدم

die Rechtsprechung die Rechtskraft der Rechtsbehelf die Rechtmäßigkeit das Völkerrecht

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -t are often neuter, but not always. 'Das Recht' is neuter.

Das Recht (neuter), but die Pflicht (feminine).

The preposition 'auf' takes the accusative when used with 'das Recht'.

Das Recht auf (die) Freiheit.

In the idiom 'Recht haben', the noun 'Recht' is treated as part of the verb phrase and usually loses its article.

Ich habe Recht. (Not: Ich habe das Recht.)

Compound nouns take the gender of the last word.

Das Menschenrecht (from das Recht).

The genitive of 'das Recht' adds an -s or -es.

Die Grenzen des Rechts.

أمثلة حسب المستوى

1

Du hast Recht.

You are right.

No article used in this idiom.

2

Ich habe Recht.

I am right.

Subject + haben + Recht.

3

Hat er Recht?

Is he right?

Question form of the idiom.

4

Das ist mein Recht.

That is my right.

Using a possessive pronoun with the noun.

5

Wir haben alle das Recht zu spielen.

We all have the right to play.

Infinitive clause with 'zu'.

6

Sie hat immer Recht.

She is always right.

Adverb 'immer' placed before 'Recht'.

7

Das ist nicht dein Recht.

That is not your right.

Negation with 'nicht'.

8

Alle Rechte vorbehalten.

All rights reserved.

Plural form 'Rechte'.

1

Ich gebe dir Recht.

I agree with you / I admit you are right.

Dative object 'dir' with 'Recht geben'.

2

Jeder Mensch hat das Recht auf Leben.

Every human has the right to life.

Preposition 'auf' + Accusative.

3

Das ist gegen das Recht.

That is against the law.

Preposition 'gegen' + Accusative.

4

Habe ich das Recht hier zu parken?

Do I have the right to park here?

Infinitive construction.

5

Er will sein Recht bekommen.

He wants to get justice / what he's entitled to.

The phrase 'Recht bekommen'.

6

Wir kämpfen für unsere Rechte.

We are fighting for our rights.

Plural 'Rechte' with 'für' + Accusative.

7

Das ist ein wichtiges Recht.

That is an important right.

Adjective 'wichtig' modifying the noun.

8

Sie hat das Recht auf eine Pause.

She has the right to a break.

Noun 'Pause' in accusative after 'auf'.

1

Ich bin in diesem Fall im Recht.

I am in the right in this case.

Phrase 'im Recht sein'.

2

Das Recht auf freie Meinungsäußerung ist wichtig.

The right to free expression of opinion is important.

Compound noun 'Meinungsäußerung'.

3

Man muss das Recht respektieren.

One must respect the law.

Modal verb 'muss' with infinitive.

4

Er hat mit vollem Recht protestiert.

He protested with every right / completely justified.

Adverbial phrase 'mit vollem Recht'.

5

Das Arbeitsrecht schützt die Angestellten.

Labor law protects the employees.

Compound noun 'Arbeitsrecht'.

6

Sie pocht auf ihr Recht.

She insists on her right.

Verb 'pochen' + 'auf'.

7

Nach geltendem Recht ist das verboten.

According to current law, that is forbidden.

Dative after 'nach'.

8

Wer hat hier eigentlich Recht?

Who is actually right here?

Interrogative 'wer'.

1

Die Würde des Menschen ist unantastbar, so steht es im Recht.

Human dignity is inviolable, so it says in the law.

Reference to the Basic Law.

2

Das Gericht hat ihm Recht gegeben.

The court ruled in his favor.

Perfect tense of 'Recht geben'.

3

Von Rechts wegen müsste er den Schaden bezahlen.

By rights, he should pay for the damage.

Fixed phrase 'von Rechts wegen'.

4

Das Urheberrecht schützt geistiges Eigentum.

Copyright protects intellectual property.

Compound 'Urheberrecht'.

5

Es ist sein gutes Recht, einen Anwalt zu nehmen.

It is his well-founded right to take a lawyer.

Phrase 'sein gutes Recht'.

6

Die Rechtslage ist in diesem Punkt unklar.

The legal situation is unclear on this point.

Compound 'Rechtslage'.

7

Er hat das Recht auf Akteneinsicht.

He has the right to inspect the files.

Formal legal term.

8

Das Recht des Stärkeren darf nicht gelten.

The law of the jungle (right of the stronger) must not apply.

Genitive 'des Stärkeren'.

1

Die Rechtsprechung hat sich in den letzten Jahren gewandelt.

Jurisprudence has changed in recent years.

Advanced term 'Rechtsprechung'.

2

Das Völkerrecht regelt die Beziehungen zwischen Staaten.

International law regulates relations between states.

Compound 'Völkerrecht'.

3

Er hat die Grenzen des Rechts überschritten.

He has exceeded the boundaries of the law.

Metaphorical use of 'Grenzen'.

4

Man muss zwischen Recht und Gerechtigkeit unterscheiden.

One must distinguish between law and justice.

Philosophical distinction.

5

Das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist ein Grundrecht.

The right to informational self-determination is a fundamental right.

Complex legal concept.

6

Die Rechtswissenschaft befasst sich mit der Analyse von Normen.

Legal science deals with the analysis of norms.

Formal term for law studies.

7

Es gibt kein Recht im Unrecht.

There is no right in wrong (a legal principle).

Legal maxim.

8

Er wurde zu Recht kritisiert.

He was criticized with good reason / rightly.

Adverbial use 'zu Recht'.

1

Die Kodifizierung des Rechts war ein Meilenstein der Geschichte.

The codification of law was a milestone in history.

Academic noun 'Kodifizierung'.

2

Das Recht ist ein dynamisches System, das sich stetig anpasst.

Law is a dynamic system that constantly adapts.

Abstract description.

3

In der Rechtsphilosophie wird die Geltung von Normen hinterfragt.

In the philosophy of law, the validity of norms is questioned.

Compound 'Rechtsphilosophie'.

4

Der Grundsatz von Treu und Glauben durchzieht das gesamte Recht.

The principle of good faith permeates the entire law.

Legal principle 'Treu und Glauben'.

5

Eine Rechtsbehelfsbelehrung ist jedem Bescheid beizufügen.

Instructions on legal remedies must be attached to every notice.

Bureaucratic legal term.

6

Das Recht auf den gesetzlichen Richter ist ein Justizgrundrecht.

The right to a lawful judge is a fundamental judicial right.

Specific constitutional right.

7

Die Auslegung des Rechts obliegt den obersten Gerichtshöfen.

The interpretation of the law is the responsibility of the supreme courts.

Formal verb 'obliegen'.

8

Das Recht darf der Gewalt nicht weichen.

The law must not give way to violence.

Ethical/Legal maxim.

تلازمات شائعة

das Recht auf
Recht haben
im Recht sein
Recht bekommen
geltendes Recht
das Recht brechen
sein Recht fordern
von Rechts wegen
zu seinem Recht kommen
Recht sprechen

العبارات الشائعة

Du hast Recht.

Das ist mein gutes Recht.

Recht so!

Mit vollem Recht.

Im Namen des Rechts.

Das geschieht ihm recht.

Zu Recht.

Recht behalten.

Nach dem Rechten sehen.

Jemandem Recht geben.

يُخلط عادةً مع

das Recht vs richtig

English speakers use 'right' for both. German uses 'richtig' for 'correct' and 'Recht' for 'law/entitlement'.

das Recht vs rechts

This is an adverb meaning 'to the right' (direction) or 'on the right side'.

das Recht vs das Gesetz

A 'Gesetz' is a specific written law, while 'das Recht' is the broader concept of law or an individual right.

تعبيرات اصطلاحية

"Wo Recht zu Unrecht wird, wird Widerstand zur Pflicht."

Where law becomes injustice, resistance becomes a duty. A famous political quote.

In Zeiten der Diktatur gilt: Wo Recht zu Unrecht wird...

literary/political

"Gleiches Recht für alle."

Equal rights for everyone. A fundamental principle of fairness.

In unserer Firma gilt: Gleiches Recht für alle.

neutral

"Sich sein Recht nehmen."

To take what one is entitled to, sometimes by force or without waiting.

Wenn man ihm nichts gibt, nimmt er sich sein Recht.

neutral

"Das Recht des Stärkeren."

The law of the jungle / might makes right.

Wir wollen keine Gesellschaft, in der das Recht des Stärkeren gilt.

neutral

"Recht und Ordnung."

Law and order. Often used in political slogans.

Die Partei verspricht mehr Recht und Ordnung auf den Straßen.

political

"Auf sein Recht pochen."

To insist stubbornly on one's rights.

Er pocht immer auf sein Recht, auch wenn es unhöflich ist.

informal

"Zu seinem Recht kommen."

To finally get what one deserves or is entitled to.

Nach Jahren im Prozess ist sie endlich zu ihrem Recht gekommen.

neutral

"Etwas mit Fug und Recht behaupten."

To claim something with every justification.

Man kann mit Fug und Recht behaupten, dass dies ein Erfolg war.

formal

"Das Recht auf seiner Seite haben."

To have the law on one's side.

In diesem Streit habe ich das Recht auf meiner Seite.

neutral

"Sich im Recht fühlen."

To feel that one is justified, even if others disagree.

Obwohl er den Unfall verursacht hat, fühlt er sich im Recht.

neutral

سهل الخلط

das Recht vs gerecht

It looks like 'Recht'.

It is an adjective meaning 'just' or 'fair'.

Das ist ein gerechtes Urteil.

das Recht vs gerade

Etymologically related to 'straight'.

Means 'straight' (direction) or 'just now' (time).

Gehen Sie geradeaus.

das Recht vs die Rechte

Plural of 'das Recht' vs 'the political right'.

In singular 'die Rechte' means 'the right hand' or 'the political right wing'.

Die politische Rechte gewinnt an Stimmen.

das Recht vs zurecht

Contains 'recht'.

An adverb meaning 'properly' or 'in order', often used with verbs like 'kommen'.

Ich komme mit der Situation zurecht.

das Recht vs das Gericht

Related to law.

Means 'the court' or 'a dish' (food).

Das Gericht hat entschieden.

أنماط الجُمل

A1

Subjekt + haben + Recht.

Er hat Recht.

A2

Das ist mein/dein Recht.

Das ist mein Recht.

B1

Das Recht auf + Akkusativ.

Das Recht auf Bildung.

B1

Das Recht, ... zu + Infinitiv.

Das Recht, hier zu sein.

B2

Im Recht sein.

Ich bin im Recht.

B2

Von Rechts wegen + Verb.

Von Rechts wegen muss er zahlen.

C1

Nach geltendem Recht + Verb.

Nach geltendem Recht ist das illegal.

C2

Das Recht auf ... obliegt + Dativ.

Das Recht auf Prüfung obliegt dem Amt.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in both spoken and written German.

أخطاء شائعة
  • Ich bin Recht. Ich habe Recht.

    In German, you 'have' rightness, you aren't 'be' rightness. This is a literal translation error from English.

  • Das ist mein recht. Das ist mein Recht.

    Nouns must always be capitalized in German. 'Recht' is a noun here.

  • Das Recht für Bildung. Das Recht auf Bildung.

    The correct preposition to use with 'Recht' to indicate an entitlement is 'auf' + accusative.

  • Ich bin rechts. Ich habe Recht.

    Saying 'Ich bin rechts' means 'I am politically right-wing' or 'I am on the right side'. It does not mean 'I am right'.

  • Die Antwort ist Recht. Die Antwort ist richtig.

    Use the adjective 'richtig' for factual correctness. 'Recht' is for legal or moral rights.

نصائح

Capitalization

Always capitalize 'Recht' when it functions as a noun. If it means 'quite' (e.g., recht schön), it is an adverb and lowercase.

Agreeing

Use 'Du hast Recht' to agree with someone. It is much more common than saying 'Das ist richtig' in personal conversations.

Specific Laws

If you are referring to a specific rule in a book, use 'das Gesetz'. If you are referring to the concept of law, use 'das Recht'.

The 'auf' Rule

Remember: 'Recht auf' + Accusative. This is a fixed pattern you will see everywhere in German society.

Serves him right

The phrase 'Das geschieht ihm recht' is a great way to sound more like a native speaker when discussing consequences.

Building Words

German loves compounds. If you see a word ending in -recht, it probably refers to a specific branch of law.

The Soft CH

The 'ch' in 'Recht' is the 'ich-laut'. Don't pronounce it like a 'k'. It's a soft hiss, like air escaping a balloon.

Legal Awareness

Germans are generally very aware of their 'Rechte'. Don't be surprised if people quote rules or laws in daily life.

Genitive Case

In formal writing, you will often see 'des Rechts'. Practice this form to improve your formal German style.

Straight Path

Keep the 'straight' etymology in mind. It helps you connect 'Recht' to 'gerecht' (just) and 'aufrecht' (upright).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Recht' as being 'Rectified'. If something is rectified, it is made straight or right, just like 'das Recht' makes things right in law.

ربط بصري

Imagine a pair of scales (justice) standing perfectly straight. The straightness represents 'das Recht'.

Word Web

Gesetz Gerechtigkeit Anspruch Pflicht Freiheit Gericht Anwalt Urteil

تحدٍّ

Try to use 'das Recht' in three different ways today: once to agree (Recht haben), once to talk about a rule (das Recht), and once to talk about a specific entitlement (mein Recht).

أصل الكلمة

Derived from the Old High German 'reht', which stems from the Proto-Germanic '*rehtaz'. It is cognate with the English word 'right' and the Latin 'rectus'.

المعنى الأصلي: The original meaning was 'straight' or 'direct', evolving into the metaphorical sense of 'correct' and 'legal'.

Indo-European > Germanic > West Germanic > German.

السياق الثقافي

Be careful when using 'rechts' in a political context, as it refers to the political right wing, which carries heavy historical weight in Germany.

In English, 'right' is used for direction, correctness, and law. In German, 'Recht' is only for law/correctness, while 'rechts' is for direction.

The 'Grundgesetz' (German Basic Law) begins with fundamental rights (Grundrechte). The phrase 'Im Namen des Volkes' (In the name of the people) is how German court rulings begin. The 'Bürgerliches Gesetzbuch' (BGB) is the foundation of private law in Germany.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

In a courtroom

  • Recht sprechen
  • im Namen des Rechts
  • das Recht auf einen Anwalt
  • das Urteil entspricht dem Recht

During an argument

  • Du hast Recht.
  • Ich bin im Recht.
  • Das ist mein gutes Recht.
  • Ich gebe dir Recht.

At the workplace

  • das Arbeitsrecht
  • das Recht auf Urlaub
  • das Recht auf Kündigungsschutz
  • von Rechts wegen zustehen

Political discussions

  • die Menschenrechte
  • der Rechtsstaat
  • das Völkerrecht
  • die Grundrechte

Renting an apartment

  • das Mietrecht
  • das Hausrecht
  • das Recht auf Mietminderung
  • die Rechtslage prüfen

بدايات محادثة

"Glaubst du, dass jeder Mensch das Recht auf Internetzugang haben sollte?"

"Hattest du schon mal eine Situation, in der du unbedingt Recht behalten wolltest?"

"Was ist deiner Meinung nach das wichtigste Recht in einer Demokratie?"

"Findest du, dass das Recht immer auch gerecht ist?"

"Hast du dich schon mal mit dem deutschen Arbeitsrecht beschäftigt?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über eine Situation, in der du im Recht warst, aber niemand dir geglaubt hat.

Welche Rechte sind für dich persönlich am wichtigsten und warum?

Denke über den Satz nach: 'Wo Recht zu Unrecht wird, wird Widerstand zur Pflicht.' Was bedeutet das für dich?

Beschreibe einen Moment, in dem du jemandem Recht geben musstest, obwohl es dir schwerfiel.

Wie unterscheidet sich das Recht in deinem Heimatland vom Recht in Deutschland?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Both are acceptable in modern German, but 'Recht' with a capital letter is the standard noun form. In older texts, you might see it in lowercase.

'Recht haben' means you are factually correct. 'Im Recht sein' means you are legally or morally justified in a specific situation or dispute.

It is 'die Menschenrechte' (plural). Example: 'Menschenrechte sind universell.'

No, it can also mean a specific entitlement or the fact of being correct. Context determines the meaning.

Usually 'auf' plus the accusative case, as in 'das Recht auf Freiheit'.

Yes, 'die Rechte' means 'the rights'. Example: 'Die Rechte der Kinder'.

'Jura' refers specifically to the study of law at a university. 'Das Recht' is the law itself.

It is an idiomatic expression meaning 'Quite right!' or 'That's the way!' to show approval.

The German word is 'das Urheberrecht'.

It is a constitutional state where the government's power is limited by law to protect citizens' rights.

اختبر نفسك 191 أسئلة

writing

Write a sentence using 'Recht haben' to agree with a friend about a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the right to free speech using 'das Recht auf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why someone might say 'Das ist mein gutes Recht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short dialogue where one person gives 'Recht' to another.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the phrase 'im Recht sein' in a sentence about a car accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Menschenrechte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'von Rechts wegen' in a formal sentence about property.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'Urheberrecht' and the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe what a 'Rechtsstaat' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'zu Recht' in a sentence about a criticism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'das Recht auf Bildung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Recht behalten' in a sentence about a prediction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Arbeitsrecht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'mit vollem Recht' in a sentence about an emotion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Mietrecht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Recht sprechen' in a sentence about a judge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'Gleiches Recht für alle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'auf sein Recht pochen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Völkerrecht'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'das Recht auf Privatsphäre' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'You are right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'That is my right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have the right to speak' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He is in the right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I agree with you' using 'Recht geben'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Human rights are important' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It serves him right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'By rights, it belongs to me' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The right to education' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'With every right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Who is right?' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The law of the jungle' (metaphorically) in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I was proven right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Quite right!' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The legal situation is clear' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I insist on my right' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'International law' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Labor law' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Rightly so' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'All rights reserved' in German.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Jeder hat das Recht auf Leben.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Du hast vollkommen Recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the compound: 'Wir müssen die Menschenrechte schützen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Das geschieht ihm recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the preposition: 'Das Recht auf Arbeit.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ich bin im Recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the compound: 'Das Arbeitsrecht ist kompliziert.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Von Rechts wegen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the verb: 'Der Richter spricht Recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Rechtssicherheit'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Mit vollem Recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the compound: 'Urheberrecht'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Recht behalten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Völkerrecht'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: 'Ich gebe dir Recht.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 191 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!