At the A1 level, 'Ergriffenheit' is a very difficult word because it describes a complex feeling. For now, think of it as being 'very, very touched' or 'very deeply happy and sad at the same time.' You know the feeling when you see something so beautiful that you want to cry, but you are not really sad? That is what 'Ergriffenheit' means. At this level, you don't need to use this word yourself. Instead, use simple words like 'sehr glücklich' (very happy) or 'bewegt' (moved). If you see this word in a book, just remember it means a 'big, serious feeling.' It is a noun, and it is always 'die' (feminine). It comes from the verb 'ergreifen,' which means 'to catch' or 'to grab.' So, the feeling 'grabs' your heart. This is a good way to remember it. Even though it is a long word, focus on the 'Er-' at the beginning and the '-heit' at the end. Words ending in '-heit' are always abstract things you cannot touch, like 'Freiheit' (freedom). Learning this word now helps you see how German builds big words from smaller parts. You might hear it in a very special moment, like a wedding. If you see someone crying at a wedding because they are happy for their friend, they are experiencing 'Ergriffenheit.' It is a quiet feeling, not a loud one. You don't jump up and down with Ergriffenheit; you sit still and feel it inside.
At the A2 level, you can start to understand that German has many words for 'feelings' (Gefühle). 'Ergriffenheit' is a special kind of feeling. It is more than just being 'froh' (glad). It is a 'tiefe Emotion' (deep emotion). You use it when something special happens that makes you feel very serious and moved. For example, if you listen to a very beautiful song and you feel it in your heart, that is 'Ergriffenheit.' Grammatically, remember it is a feminine noun: 'die Ergriffenheit.' You will often see it with the preposition 'vor.' For example: 'Er weint vor Ergriffenheit' (He cries because of deep emotion). At this level, you can try to recognize the word in stories or news. It is a 'B1' level word, so it is okay if it feels a bit hard. Think of it as the opposite of 'Langeweile' (boredom). When you feel 'Ergriffenheit,' you are 100% focused on the moment. It is a word you would find in a poem or a nice letter. You wouldn't use it for small things like eating a pizza. You use it for big things like seeing the mountains for the first time or hearing a beautiful speech. It is a 'stille' (quiet) emotion. People who feel this usually don't talk much in that moment. They just feel. Try to remember the root 'greifen' (to grab). The emotion 'grabs' you. This makes the word easier to understand. If you want to say you are moved, you can say 'Ich bin ergriffen' (I am moved). The noun is 'die Ergriffenheit.'
At the B1 level, you should be able to use 'Ergriffenheit' in specific contexts. This word is perfect for describing your reaction to art, culture, or significant life events. It is a key part of the 'Bildungssprache' (educated language). When you are at this level, you should distinguish 'Ergriffenheit' from 'Rührung.' While 'Rührung' is more about being 'touched' in a sentimental way (like watching a romantic movie), 'Ergriffenheit' has a more solemn, almost spiritual quality. It is a deep poignancy. You will often find it in literature or formal speeches. For example, 'Die Ergriffenheit des Publikums war spürbar' (The audience's deep emotion was palpable). Notice the use of the genitive 'des Publikums.' You can also use it to describe a person's state: 'Er war voller Ergriffenheit.' This means he was full of deep emotion. It is a very useful word for writing essays about books or films. Instead of just saying the movie was 'traurig' (sad), you can say it caused 'große Ergriffenheit.' This makes your German sound much more advanced and precise. Remember that it is a 'stille' (quiet) emotion. It's about being seized by the importance of a moment. In your B1 exams, using a word like 'Ergriffenheit' correctly can help you get a better score because it shows you understand emotional nuances. Practice using it with the preposition 'vor' to explain a reaction: 'Vor Ergriffenheit konnte sie nicht sprechen' (She couldn't speak out of deep emotion). This is a classic German sentence structure for describing feelings.
At the B2 level, you are expected to handle abstract concepts with more ease, and 'Ergriffenheit' is a prime example. It is not just an emotion; it is a 'Zustand' (state of being). In your writing and speaking, you should be able to discuss why a certain event led to 'Ergriffenheit.' You might talk about the 'ästhetische Ergriffenheit' (aesthetic poignancy) when discussing a painting or a poem. This word suggests that the person is not just a passive observer but is deeply affected by what they see. At this level, you should also be aware of the register. 'Ergriffenheit' is formal and literary. Using it in a casual conversation with friends might sound a bit 'geschwollen' (pompous) unless you are being intentionally dramatic. However, in a professional or academic context—such as a presentation on history or a review of a theatrical performance—it is exactly the right word. You should also be comfortable with its word family. The verb 'ergreifen' can mean to seize an opportunity ('eine Chance ergreifen') or to take measures ('Maßnahmen ergreifen'), but in the context of 'Ergriffenheit,' it refers to the heart or soul being 'seized.' The adjective 'ergriffen' is also very common: 'Die Zuschauer waren tief ergriffen.' (The spectators were deeply moved). Try to pair the noun with sophisticated adjectives like 'unbeschreiblich' (indescribable), 'schmerzlich' (painful/poignant), or 'feierlich' (solemn). This will demonstrate your command of the language's expressive potential.
At the C1 level, you should appreciate the philosophical and historical nuances of 'Ergriffenheit.' In German intellectual history, particularly during the Romantic era and in the works of thinkers like Heidegger or Otto, 'Ergriffenheit' (or being 'ergriffen') describes a fundamental way of being-in-the-world. It is a state where the individual is open to the 'Anspruch' (claim) of truth, beauty, or the divine. When you use this word at a C1 level, you are tapping into this rich tradition. You might analyze a text by looking at how the author evokes 'Ergriffenheit' in the reader. Is it through the use of silence, through the description of the sublime, or through the depiction of human suffering? You should also be able to distinguish it from related but distinct concepts like 'Pathos' or 'Sentimentalität.' While 'Pathos' can be seen as an external, sometimes exaggerated display of emotion, 'Ergriffenheit' is fundamentally internal and authentic. 'Sentimentalität' is often viewed critically in German culture as a superficial or 'cheap' emotion, whereas 'Ergriffenheit' is seen as 'echt' (genuine) and 'tief' (deep). In your own production, use 'Ergriffenheit' to describe moments of profound insight or collective experience. For example, 'Die Ergriffenheit, die das Denkmal auslöst, ist ein zentraler Bestandteil der Erinnerungskultur.' (The poignancy triggered by the monument is a central part of the culture of remembrance). This level of precision allows you to participate in high-level cultural and political discourse in Germany.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Ergriffenheit' and its place in the German lexicon. You understand that it is a word that carries the weight of German 'Innerlichkeit' (inwardness)—the cultural value placed on a deep, reflective inner life. You can use it to discuss complex aesthetic theories, such as the 'Ästhetik der Ergriffenheit' in musicology or art history, where it describes the moment the 'Ich' (the self) is transcended by the 'Gegenstand' (the object of art). You are aware of its potential for being misused in political rhetoric to manipulate emotions, and you can critically analyze such usage. In your own writing, you use 'Ergriffenheit' with surgical precision. You might choose it over 'Rührung' or 'Bewegtheit' to signal a specific kind of 'Ehrfurcht' (awe) that is both intellectual and emotional. You are also familiar with its use in 19th-century literature (e.g., Goethe, Stifter) and can interpret its function in those texts. For instance, how 'Ergriffenheit' serves as a catalyst for a character's moral development. Your vocabulary is so nuanced that you can describe the 'stille Ergriffenheit' of a forest at dawn or the 'bittere Ergriffenheit' of a tragic hero facing their fate. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for expressing the most subtle and profound aspects of the human condition in the German language. You can also play with its metaphorical roots, discussing how an idea 'seizes' (ergreift) a whole generation, leading to a state of collective 'Ergriffenheit' that can change the course of history.

die Ergriffenheit في 30 ثانية

  • Ergriffenheit is a feminine noun meaning deep emotion or poignancy.
  • It comes from 'ergreifen' (to seize), implying the emotion takes hold of you.
  • It is used for serious, solemn, or awe-inspiring moments, not casual ones.
  • It is a 'stille' (silent) emotion, often leading to speechlessness or tears.

The German noun die Ergriffenheit is a profound term that captures a specific state of being emotionally moved, touched, or seized by a moment, an event, or a realization. At its core, it stems from the verb ergreifen, which means 'to seize' or 'to grab.' When you experience Ergriffenheit, it is as if an emotion has physically and spiritually taken hold of you. Unlike simple happiness or sadness, Ergriffenheit implies a certain depth, solemnity, and often a loss for words. It is the feeling one gets when witnessing a breathtaking sunset, hearing a masterful symphony, or watching a deeply personal milestone like a wedding or the birth of a child. It is a quiet, internal state rather than a loud, outward display of emotion.

The Essence of the Word
Ergriffenheit describes a state of inner agitation or being deeply touched. It is often associated with a sense of awe or reverence. It is not just 'being moved' (Rührung), but rather a more substantial, often existential state of being gripped by the significance of a moment.

Eine tiefe Ergriffenheit lag in seiner Stimme, als er von seiner Kindheit erzählte.

A deep poignancy was in his voice as he told of his childhood.

In contemporary German, the word is used in contexts where superficial emotions are insufficient. It belongs to the higher register of the language, appearing frequently in literature, art criticism, and formal speeches. You might hear a journalist describe the 'Ergriffenheit der Massen' (the deep emotion of the masses) during a historical event. It suggests a collective hush, a moment where the weight of history or beauty is felt by everyone present. It is distinct from 'Aufregung' (excitement), which is high-energy and often chaotic; Ergriffenheit is focused and heavy.

Cultural Nuance
Germans value the distinction between 'Rührung' (sentimental touching) and 'Ergriffenheit' (existential touching). The latter is considered more dignified and less prone to kitsch. It is the 'proper' way to react to high art or tragic history.

Nach dem Konzert herrschte eine minutenlange Ergriffenheit im Saal, bevor der Applaus einsetzte.

In a world of fast-paced digital interactions, Ergriffenheit represents a slow, contemplative emotional response. It requires presence and attention. When a German speaker uses this word, they are signaling that the experience was not just 'nice' or 'interesting,' but that it reached into their core and changed their internal state for a moment. It is often accompanied by silence, as the person processes the depth of what they have witnessed. This makes it a powerful word for expressing sincere appreciation or profound shock in a respectful manner.

Linguistic Roots
The suffix -heit creates an abstract noun from the past participle 'ergriffen' (seized/moved). This structure is common in German to describe states of being (e.g., Freiheit, Gesundheit). Thus, it literally translates to 'the state of being seized.'

Ihre Augen glänzten vor Ergriffenheit.

Trotz der großen Ergriffenheit fand er die richtigen Worte für seine Rede.

Using die Ergriffenheit correctly requires an understanding of its emotional weight. It is rarely used for trivial matters. You wouldn't use it because you found a five-euro bill on the street; you would use it because you witnessed an act of immense self-sacrifice or beauty. Grammatically, it often appears as the object of a preposition like vor (out of/because of) or in combination with adjectives that emphasize its depth, such as tief (deep), stumm (silent), or sichtbar (visible).

Common Verbs and Adjectives
Commonly paired with: spüren (to feel), zeigen (to show), unterdrücken (to suppress), auslösen (to trigger). Adjectives include tief, ehrlich, schmerzlich, feierlich.

Er konnte seine Ergriffenheit kaum verbergen, als er das alte Foto sah.

He could hardly hide his deep emotion when he saw the old photo.

When constructing sentences, consider the cause of the emotion. If you are using the preposition vor, it explains the physical reaction caused by the emotion. For example, vor Ergriffenheit weinen (to cry out of deep emotion) or vor Ergriffenheit sprachlos sein (to be speechless with deep emotion). This structure is very common in narrative writing. It places the emotion as the driving force behind a person's behavior. In formal settings, you might describe the atmosphere of a room using this noun: Eine Atmosphäre der Ergriffenheit erfüllte den Raum. (An atmosphere of poignancy filled the room.)

Die Ergriffenheit der Zuschauer war fast greifbar.

Another way to use it is in the genitive case to describe the source of the feeling. For instance, die Ergriffenheit des Augenblicks (the poignancy of the moment). This highlights that the emotion is inextricably linked to the specific time and place. It is also worth noting that Ergriffenheit is often a 'stille' (silent) emotion. While you can be 'aufgeregt' (excited) and shout, 'Ergriffenheit' usually leads to a quiet, reflective state. In literature, authors often use it to signal a character's internal transformation or deep connection to another person or an ideal. It is a word that requires space and time to be fully understood in context.

Sentence Patterns
1. [Person] + [Verb] + [Adjective] + Ergriffenheit. (e.g., Er empfand tiefe Ergriffenheit.)
2. Vor Ergriffenheit + [Verb]. (e.g., Vor Ergriffenheit zitterte sie.)
3. Die Ergriffenheit über + [Accusative]. (e.g., Die Ergriffenheit über das Geschenk war groß.)

In einem Moment höchster Ergriffenheit reichten sie sich die Hände.

Es war keine Trauer, sondern eine Art feierliche Ergriffenheit.

You are likely to encounter die Ergriffenheit in environments where high culture, serious reflection, or monumental life events take center stage. It is a staple of German cultural life, particularly in the arts. When a world-renowned pianist finishes a particularly moving concerto in a concert hall in Berlin or Munich, the silence that follows is often described in newspapers the next day as 'eine tiefe Ergriffenheit im Publikum.' It is the 'high-end' version of being moved. In the world of theater and film reviews, critics use it to evaluate whether a performance managed to touch the audience's soul rather than just entertaining them.

Common Contexts
Concert Halls, Theaters, Weddings, Funerals, Memorial Services, Speeches by Politicians or Public Figures, Classic Literature, and Art Galleries.

Der Redner sprach mit einer Ergriffenheit, die alle Anwesenden ansteckte.

The speaker spoke with a poignancy that infected everyone present.

In political or social contexts, Ergriffenheit appears during moments of national mourning or commemoration. For example, during the anniversary of the fall of the Berlin Wall, speakers often refer to the 'Ergriffenheit jener Tage' (the deep emotion of those days). It evokes a sense of shared human experience that transcends everyday politics. In personal life, while it's less common in casual slang, it is perfectly appropriate to use in a heartfelt letter or a toast at a significant birthday or anniversary. It signals that you are taking the occasion seriously and that you are genuinely affected by it.

Furthermore, the word is prevalent in religious contexts. In a church service, 'Ergriffenheit' might describe the feeling of the congregation during a powerful sermon or a beautiful hymn. It bridges the gap between the emotional and the spiritual. In the media, you'll see it in headlines following major cultural losses—such as the death of a beloved national poet or actor—where the public's reaction is characterized by a quiet, respectful 'Ergriffenheit.' It is a word that commands respect and indicates that the subject matter is of significant value.

Media Usage
Newspapers like Die Zeit or FAZ frequently use this word in their 'Feuilleton' (cultural) sections. It is a key term in the vocabulary of German intellectual and emotional discourse.

Die Nachricht von seinem Tod löste im ganzen Land große Ergriffenheit aus.

Selbst die Kritiker konnten sich der Ergriffenheit des Stücks nicht entziehen.

One of the most frequent mistakes learners make with die Ergriffenheit is using it in contexts that are too casual. Because it carries such heavy emotional weight, using it to describe your reaction to a funny meme or a tasty meal sounds jarring and slightly ridiculous to a native speaker. It would be like saying you were 'profoundly moved to your very soul' by a cheeseburger. For everyday 'liking' or 'being happy about' something, stick to Freude or Begeisterung. Ergriffenheit requires a certain level of seriousness or transcendence.

Ergriffenheit vs. Rührung
Learners often confuse these two. Rührung (being moved/touched) is often more sentimental and can be triggered by 'cute' things. Ergriffenheit is deeper, more solemn, and often linked to 'grand' themes like fate, art, or nature. You might be 'gerührt' by a kitten, but you are 'ergriffen' by a cathedral.

Falsch: Ich habe Ergriffenheit, weil das Eis gut schmeckt.

Incorrect: I have 'deep emotion' because the ice cream tastes good.

Another mistake involves the preposition. While in English you might be moved 'by' something, in German, if you are expressing the cause of a physical reaction, you use vor. Saying 'mit Ergriffenheit weinen' is possible but less common than 'vor Ergriffenheit weinen.' The preposition vor indicates a cause that overwhelms the subject. Also, be careful not to confuse the noun with the adjective ergriffen. You are ergriffen (adjective), but you feel Ergriffenheit (noun). Mixing up parts of speech can lead to awkward sentences like 'Ich bin Ergriffenheit,' which would mean 'I am deep emotion itself.'

Finally, watch out for the plural. Ergriffenheit is almost exclusively used in the singular. Trying to talk about 'die Ergriffenheiten' of different people will sound unnatural. Instead, talk about the Ergriffenheit of the whole group: 'Die Ergriffenheit der Menschen.' This emphasizes the shared, singular quality of the feeling. Also, avoid using it with negative emotions like anger or hatred. While 'ergreifen' can mean to seize in a neutral way, the noun 'Ergriffenheit' is almost always reserved for positive, solemn, or tragic-but-meaningful emotions. It is never used for 'being seized by rage'—for that, you would use 'Zorn' or 'Wut.'

Register Check
Using this word in a WhatsApp message to a friend about a movie might come off as overly dramatic or sarcastic unless the movie was a serious masterpiece. Use it wisely to maintain its impact.

Richtig: Wir standen in stummer Ergriffenheit vor dem Denkmal.

Falsch: Seine Ergriffenheit über den Sieg war sehr laut.

German is famously rich in words for specific emotional states. To use die Ergriffenheit effectively, you must know how it sits among its neighbors. The most common alternative is Rührung. While both involve being moved, Rührung is often softer, more personal, and can be slightly sentimental (think of a 'tear-jerker' movie). Ergriffenheit is 'stärker' (stronger) and 'ernster' (more serious). Another close relative is Bewegtheit. This word is more neutral and literally means 'the state of being moved.' It lacks the 'seizing' quality of Ergriffenheit but is useful if you want to be less dramatic.

Comparison Table
WordNuanceExample Context
ErgriffenheitDeep, solemn, existentialClassical concert, tragic history
RührungSentimental, soft, warmSeeing a long-lost friend
ErschütterungShock, deep shaking (often negative)Natural disaster, sudden death
AndachtDevotion, religious focusPrayer, quiet meditation

Es war eine Mischung aus Ergriffenheit und tiefer Trauer.

For more intense or negative versions of being moved, consider Erschütterung. If Ergriffenheit is being 'seized,' Erschütterung is being 'shaken.' It is often used for shock or horror, though it can also describe the impact of a powerful piece of art. If you want to describe a more intellectual or spiritual connection, Beseeltheit (being filled with soul/spirit) might be appropriate. On the other hand, if you find 'Ergriffenheit' too formal, you can use the phrase tief bewegt sein (to be deeply moved). This conveys the same meaning using a verb phrase, which often feels more natural in spoken German.

Lastly, consider the word Ehrfurcht (awe/reverence). While Ergriffenheit is the emotion itself, Ehrfurcht is the attitude or feeling of respect that often accompanies it. You might feel Ergriffenheit *because* you are in Ehrfurcht of something much larger than yourself, like the Alps or the vastness of space. Understanding these subtle differences will help you choose the exact right word for the emotional landscape you are trying to describe. German speakers appreciate this precision, as it shows you are not just translating from English, but thinking within the emotional framework of the German language.

Summary of Alternatives
Use Rührung for soft sentiment. Use Erschütterung for shocking impact. Use Ehrfurcht for respectful awe. Use Bewegtheit for general emotional movement. Use Ergriffenheit for that unique, solemn state of being deeply 'seized' by a significant moment.

Seine Ergriffenheit war so groß, dass er kein Wort herausbrachte.

Die Ergriffenheit wich langsam einer heiteren Gelassenheit.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-heit' is cognate with the English suffix '-hood' (as in childhood), but in German, it is much more productive for creating abstract nouns from adjectives and participles.

دليل النطق

UK /ɛɐ̯ˈɡʁɪfn̩haɪ̯t/
US /ɛɹˈɡʁɪfn̩haɪ̯t/
The primary stress is on the second syllable: er-GRIFF-en-heit.
يتقافى مع
Freiheit Gesundheit Einheit Vergangenheit Sicherheit Wahrheit Schönheit Kindheit
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'er-' like English 'her.' In German, it's a short schwa-like sound.
  • Making the 'i' in 'griff' too long (like 'green'). It must be short.
  • Stress on the first syllable. It must be on the second.
  • Pronouncing the 'h' in '-heit' as silent. It must be audible.
  • Confusing the 'ei' sound in '-heit' with 'ie' (like 'heat'). It is 'eye'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is long but follows standard German noun patterns. It appears in literature and news.

الكتابة 4/5

Requires understanding of register and appropriate prepositions like 'vor' or 'aus'.

التحدث 4/5

Hard to use naturally without sounding overly dramatic in casual settings.

الاستماع 3/5

Easy to recognize once you know the root 'ergreifen' and the suffix '-heit'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

greifen ergreifen das Gefühl bewegt traurig

تعلّم لاحقاً

die Rührung die Erschütterung die Ehrfurcht die Beseeltheit das Pathos

متقدم

die Innerlichkeit die Erhabenheit die Phänomenologie die Ästhetik die Katharsis

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -heit are always feminine.

Die Ergriffenheit, die Freiheit, die Schönheit.

Preposition 'vor' + Dative indicates a physical cause of an emotion.

Vor Ergriffenheit (Dative) weinen.

Abstract nouns are often used without an article after prepositions like 'aus' or 'vor'.

Aus Ergriffenheit (no article).

The genitive case is used to show the source or possessor of the emotion.

Die Ergriffenheit des Vaters (Genitive).

Adjectives must decline according to the feminine gender of Ergriffenheit.

Eine tiefe (feminine) Ergriffenheit.

أمثلة حسب المستوى

1

Ich bin glücklich und fühle eine kleine Ergriffenheit.

I am happy and feel a little deep emotion.

Simple use of 'die Ergriffenheit' as an object.

2

Die Musik bringt Ergriffenheit.

The music brings deep emotion.

Subject + Verb + Noun.

3

Sie weint vor Ergriffenheit.

She cries out of deep emotion.

Use of 'vor' to show the cause of a physical reaction.

4

Ergriffenheit ist ein großes Gefühl.

Deep emotion is a big feeling.

Noun as the subject.

5

Bei der Hochzeit gab es viel Ergriffenheit.

There was much deep emotion at the wedding.

Use of 'es gab' with the noun.

6

Deine Worte machen mir Ergriffenheit.

Your words give me deep emotion.

Dative 'mir' + Noun.

7

Alle fühlen die Ergriffenheit.

Everyone feels the deep emotion.

Direct object with 'die'.

8

Das ist ein Moment der Ergriffenheit.

That is a moment of deep emotion.

Genitive case: 'der Ergriffenheit'.

1

In der Kirche spürte er eine tiefe Ergriffenheit.

In the church, he felt a deep emotion.

Adjective 'tiefe' matches feminine noun.

2

Die Ergriffenheit war in ihrem Gesicht zu sehen.

The deep emotion was to be seen in her face.

Passive-like 'zu sehen' structure.

3

Wir schwiegen aus Ergriffenheit.

We were silent out of deep emotion.

Preposition 'aus' indicating motivation.

4

Das Lied löste bei allen Ergriffenheit aus.

The song triggered deep emotion in everyone.

Separable verb 'auslösen'.

5

Seine Ergriffenheit war echt.

His deep emotion was genuine.

Possessive pronoun 'seine'.

6

Trotz der Ergriffenheit lächelte sie.

Despite the deep emotion, she smiled.

Preposition 'trotz' + Genitive (feminine 'der').

7

Ich kann meine Ergriffenheit nicht beschreiben.

I cannot describe my deep emotion.

Modal verb 'kann' + infinitive.

8

Es war ein Fest voller Ergriffenheit.

It was a celebration full of deep emotion.

Preposition 'voller' + noun.

1

Eine Welle der Ergriffenheit ging durch den Saal.

A wave of deep emotion went through the hall.

Metaphorical use with 'Welle'.

2

Die Ergriffenheit über das Wiedersehen war groß.

The deep emotion over the reunion was great.

'über' + Accusative to show the cause.

3

Er sprach mit sichtbarer Ergriffenheit über seine Flucht.

He spoke with visible poignancy about his escape.

Dative 'mit' + adjective + noun.

4

Die Stille im Raum zeugte von tiefer Ergriffenheit.

The silence in the room testified to deep emotion.

Verb 'zeugen von' + Dative.

5

Sie kämpfte mit ihrer Ergriffenheit.

She struggled with her deep emotion.

Verb 'kämpfen mit'.

6

Niemand konnte sich dieser Ergriffenheit entziehen.

No one could escape this deep emotion.

Verb 'entziehen' + Dative 'dieser Ergriffenheit'.

7

Die Ergriffenheit in seinen Augen war unverkennbar.

The poignancy in his eyes was unmistakable.

Adjective 'unverkennbar'.

8

Nach der Tragödie herrschte allgemeine Ergriffenheit.

After the tragedy, general deep emotion prevailed.

Verb 'herrschen'.

1

Seine Rede war geprägt von einer ehrlichen Ergriffenheit.

His speech was characterized by an honest poignancy.

Passive construction 'geprägt von'.

2

Die Ergriffenheit des Augenblicks ließ alle Differenzen vergessen.

The poignancy of the moment made everyone forget all differences.

Genitive 'des Augenblicks'.

3

Man sah ihm die Ergriffenheit deutlich an.

One could clearly see the deep emotion on him.

Separable verb 'ansehen' + Dative 'ihm'.

4

Es war eine Ergriffenheit, die über bloße Rührung hinausging.

It was a poignancy that went beyond mere sentimentality.

Relative clause with 'hinausgehen über'.

5

Die Ergriffenheit verwandelte sich langsam in Dankbarkeit.

The deep emotion slowly transformed into gratitude.

Reflexive verb 'sich verwandeln in'.

6

Trotz seiner Ergriffenheit bewahrte er die Fassung.

Despite his poignancy, he kept his composure.

Idiom 'die Fassung bewahren'.

7

Die Ergriffenheit war das Ergebnis jahrelanger Arbeit.

The deep emotion was the result of years of work.

Noun as predicate nominative.

8

Ihre Ergriffenheit wirkte auf die anderen ansteckend.

Her deep emotion had a contagious effect on the others.

Adjective 'ansteckend' used with 'wirken'.

1

Die ästhetische Ergriffenheit ist ein zentrales Thema der Romantik.

Aesthetic poignancy is a central theme of Romanticism.

Academic context.

2

In der Ergriffenheit offenbart sich das menschliche Wesen.

In deep emotion, the human essence reveals itself.

Reflexive 'sich offenbaren'.

3

Die Ergriffenheit der Massen wurde oft politisch instrumentalisiert.

The deep emotion of the masses was often politically instrumentalized.

Passive voice + Genitive.

4

Es ist eine Ergriffenheit, die tief in der Existenz verwurzelt ist.

It is a poignancy that is deeply rooted in existence.

Participle 'verwurzelt' as an adjective.

5

Die Schilderung der Szene trieb die Ergriffenheit auf die Spitze.

The depiction of the scene brought the poignancy to a head.

Idiom 'auf die Spitze treiben'.

6

Seine Ergriffenheit war keineswegs gespielt, sondern tief empfunden.

His poignancy was by no means faked, but deeply felt.

Adverb 'keineswegs' and participle 'empfunden'.

7

Die Ergriffenheit wich einer nüchternen Analyse der Fakten.

The deep emotion gave way to a sober analysis of the facts.

Verb 'weichen' + Dative.

8

Eine solche Ergriffenheit lässt sich kaum in Worte fassen.

Such a poignancy can hardly be put into words.

Reflexive passive 'lässt sich... fassen'.

1

Die Ergriffenheit fungiert hier als Bindeglied zwischen Subjekt und Objekt.

Deep emotion functions here as a link between subject and object.

Highly academic 'fungieren als'.

2

Jenseits des Pathos liegt eine Zone purer Ergriffenheit.

Beyond pathos lies a zone of pure poignancy.

Preposition 'jenseits' + Genitive.

3

Die Ergriffenheit ist das Korrelat zur Erhabenheit der Natur.

Deep emotion is the correlate to the sublimity of nature.

Technical term 'Korrelat'.

4

In dieser Ergriffenheit bündeln sich alle Hoffnungen und Ängste.

In this poignancy, all hopes and fears are bundled together.

Reflexive 'sich bündeln'.

5

Die Ergriffenheit ist kein passives Erleiden, sondern ein aktives Mitvollziehen.

Deep emotion is not a passive suffering, but an active participation.

Nominalized verbs 'Erleiden' and 'Mitvollziehen'.

6

Oft wird Ergriffenheit fälschlicherweise mit Sentimentalität gleichgesetzt.

Often, poignancy is mistakenly equated with sentimentality.

Passive voice + 'gleichgesetzt'.

7

Die Ergriffenheit ist der Moment, in dem die Zeit stillzustehen scheint.

Deep emotion is the moment in which time seems to stand still.

Relative clause with 'scheinen'.

8

Eine Phänomenologie der Ergriffenheit müsste die Leiblichkeit einbeziehen.

A phenomenology of poignancy would have to include corporeality.

Konjunktiv II 'müsste'.

تلازمات شائعة

tiefe Ergriffenheit
stille Ergriffenheit
vor Ergriffenheit weinen
Ergriffenheit auslösen
Tränen der Ergriffenheit
sichtbare Ergriffenheit
Moment der Ergriffenheit
Ergriffenheit spüren
feierliche Ergriffenheit
schmerzliche Ergriffenheit

العبارات الشائعة

vor Ergriffenheit sprachlos sein

— To be so moved that one cannot find words. Used in very significant moments.

Als sie das Denkmal sah, war sie vor Ergriffenheit sprachlos.

die Ergriffenheit des Augenblicks

— The poignancy of the specific moment. Emphasizes the timing.

Wir genossen die Ergriffenheit des Augenblicks.

in stummer Ergriffenheit

— In silent deep emotion. Suggests a shared, quiet respect.

Die Menge verharrte in stummer Ergriffenheit.

seine Ergriffenheit kaum verbergen können

— To be barely able to hide one's deep emotion. Shows intensity.

Er konnte seine Ergriffenheit kaum verbergen.

eine Atmosphäre der Ergriffenheit

— An atmosphere of poignancy. Describes the mood of a place.

Es herrschte eine Atmosphäre der Ergriffenheit.

von Ergriffenheit überwältigt werden

— To be overwhelmed by deep emotion. Indicates the feeling is very strong.

Sie wurde von ihrer Ergriffenheit überwältigt.

mit zitternder Stimme vor Ergriffenheit

— With a voice trembling from deep emotion.

Er las das Gedicht mit zitternder Stimme vor Ergriffenheit.

keine Ergriffenheit zeigen

— To show no deep emotion. Often implies a cold or stoic reaction.

Er zeigte trotz der Tragödie keine Ergriffenheit.

die Ergriffenheit der Zuschauer

— The poignancy felt by the audience.

Die Ergriffenheit der Zuschauer war am Ende des Films greifbar.

voller Ergriffenheit sein

— To be full of deep emotion.

Nach der Nachricht war er voller Ergriffenheit.

يُخلط عادةً مع

die Ergriffenheit vs Rührung

Rührung is more sentimental and 'soft.' Ergriffenheit is deeper and more solemn.

die Ergriffenheit vs Aufregung

Aufregung is high-energy excitement or nervousness. Ergriffenheit is a quiet, focused state.

die Ergriffenheit vs Erschütterung

Erschütterung often implies a negative shock. Ergriffenheit is usually positive or tragically meaningful.

تعبيرات اصطلاحية

"jemanden bis ins Mark ergreifen"

— To move someone to their very core or 'marrow.' Very intense.

Diese Geschichte hat mich bis ins Mark ergriffen.

literary
"einen Kloß im Hals haben vor Ergriffenheit"

— To have a lump in one's throat due to deep emotion.

Ich hatte einen Kloß im Hals vor Ergriffenheit.

colloquial/neutral
"zu Tränen gerührt sein"

— To be moved to tears (related to Ergriffenheit).

Sie war zu Tränen gerührt.

neutral
"das Herz ergreifen"

— To touch or seize the heart.

Ihre Worte ergriffen mein Herz.

literary
"vor Rührung/Ergriffenheit kein Wort herausbringen"

— To not be able to say a word because of being moved.

Er brachte vor Ergriffenheit kein Wort heraus.

neutral
"tief im Inneren ergriffen sein"

— To be moved deep inside.

Ich war tief im Inneren ergriffen.

neutral
"ein ergreifendes Schicksal"

— A moving or poignant fate (related adjective).

Er hat ein wirklich ergreifendes Schicksal hinter sich.

neutral
"sich von einer Stimmung ergreifen lassen"

— To let oneself be seized by an atmosphere.

Wir ließen uns von der Ergriffenheit des Abends ergreifen.

literary
"im Banne der Ergriffenheit"

— Under the spell of deep emotion.

Sie standen ganz im Banne der Ergriffenheit.

literary
"von heiliger Ergriffenheit erfüllt"

— Filled with holy poignancy (often religious).

Er war von heiliger Ergriffenheit erfüllt.

religious/archaic

سهل الخلط

die Ergriffenheit vs Ergriffenheit vs. Begeisterung

Both are positive reactions to something impressive.

Begeisterung (enthusiasm) is loud, active, and high-energy. Ergriffenheit is quiet, inward-looking, and solemn.

Die Fans zeigten Begeisterung (screaming), aber die Musiker fühlten Ergriffenheit (silence).

die Ergriffenheit vs Ergriffenheit vs. Mitleid

Both involve feeling something for others.

Mitleid (pity) is focused specifically on someone's suffering. Ergriffenheit is a broader response to the significance or beauty of a situation.

Ich empfand Mitleid für den Bettler, aber Ergriffenheit über seine Lebensgeschichte.

die Ergriffenheit vs Ergriffenheit vs. Überraschung

Both can be sudden reactions.

Überraschung (surprise) is the reaction to the unexpected. Ergriffenheit is the deep emotional processing of what is happening.

Die Überraschung war kurz, die Ergriffenheit hielt lange an.

die Ergriffenheit vs Ergriffenheit vs. Stolz

Both can be felt at achievements.

Stolz (pride) is about one's own or another's success. Ergriffenheit is about the emotional weight of that success.

Der Vater fühlte Stolz auf seinen Sohn und Ergriffenheit während der Zeremonie.

die Ergriffenheit vs Ergriffenheit vs. Andacht

Both involve quiet respect.

Andacht is a state of devotion or prayer. Ergriffenheit is the specific emotion felt during that state.

In tiefer Andacht versunken, spürte sie eine plötzliche Ergriffenheit.

أنماط الجُمل

A2

Ich fühle [Adjective] Ergriffenheit.

Ich fühle große Ergriffenheit.

B1

Vor Ergriffenheit [Verb] er/sie.

Vor Ergriffenheit zitterte sie.

B1

Die Ergriffenheit über [Accusative] war [Adjective].

Die Ergriffenheit über die Musik war tief.

B2

Es herrschte eine Atmosphäre der Ergriffenheit.

Im Saal herrschte eine Atmosphäre der Ergriffenheit.

B2

Man konnte die Ergriffenheit [Dative] ansehen.

Man konnte ihm die Ergriffenheit ansehen.

C1

Die Ergriffenheit wich [Dative].

Die Ergriffenheit wich einer tiefen Nachdenklichkeit.

C1

Sich der Ergriffenheit [Genitive] nicht entziehen können.

Er konnte sich der Ergriffenheit des Moments nicht entziehen.

C2

Ergriffenheit als [Noun] begreifen.

Wir müssen Ergriffenheit als existenzielle Erfahrung begreifen.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Griff (grip/handle)
das Ergreifen (the act of seizing)
der Ergreifer (one who seizes - rare)

الأفعال

ergreifen (to seize/move)
greifen (to grab)
begreifen (to understand/grasp)
zugreifen (to help oneself/grab)

الصفات

ergriffen (moved/seized)
ergreifend (moving/poignant)
greifbar (tangible)
unbegreiflich (incomprehensible)

مرتبط

die Rührung
die Bewegtheit
das Gefühl
die Emotion
die Ehrfurcht

كيفية الاستخدام

frequency

Medium in general language, but very high in cultural and literary contexts.

أخطاء شائعة
  • Using 'Ergriffenheit' for small joys. Use 'Freude' or 'Spaß'.

    Ergriffenheit is too heavy for eating a good meal or winning a game.

  • Using the wrong preposition: 'mit Ergriffenheit weinen'. 'vor Ergriffenheit weinen'.

    'Vor' is used to show the cause of an involuntary physical reaction.

  • Confusing 'ergriffen' (adj) with 'Ergriffenheit' (noun). 'Ich bin ergriffen' or 'Ich fühle Ergriffenheit'.

    You cannot 'be' a noun; you must 'be' an adjective or 'feel' a noun.

  • Trying to pluralize it: 'viele Ergriffenheiten'. 'Momente der Ergriffenheit'.

    Abstract nouns ending in -heit are usually uncountable.

  • Using it for negative emotions like anger. Use 'Wut' or 'Zorn'.

    Ergriffenheit is reserved for deep, solemn, or beautiful emotions.

نصائح

Use for Art

This is the perfect word to describe your reaction to a masterpiece in a museum or a beautiful piece of music.

Always Feminine

Since it ends in -heit, it is always 'die'. This never changes, regardless of the context.

Elevate Your Essays

Use 'Ergriffenheit' instead of 'Traurigkeit' or 'Glück' when analyzing literature to sound more professional.

Link to 'Grip'

Remember the root 'Griff' (grip) to understand that this emotion 'holds' you.

Mind the Register

Save this word for special, serious moments. Using it for small things can sound sarcastic.

German Innerlichkeit

Understand that Germans value this quiet, deep emotion as a sign of sincere character.

News Keywords

When you hear this word on the news, the story is likely about a memorial, an award, or a cultural event.

Pair with Silence

The word 'stumm' (silent) is often used with Ergriffenheit. 'Stumme Ergriffenheit' is a very common phrase.

Preposition Power

Master 'vor Ergriffenheit' to describe reactions like crying or being speechless.

Stress the GRIFF

Ensure the stress is on the second syllable: er-GRIFF-en-heit.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the word 'Grip.' When you feel Ergriffenheit, the emotion has a 'grip' on your heart. Er-GRIFF-en-heit.

ربط بصري

Imagine someone standing in a huge cathedral, looking up at the stained glass, completely silent with a single tear on their cheek. That is the image of Ergriffenheit.

Word Web

ergreifen Gefühl Herz stumm tief Kunst Tränen Ehrfurcht

تحدٍّ

Try to describe the last time you felt 'Ergriffenheit' using only three German sentences. Focus on the cause, the feeling, and your reaction (e.g., silence).

أصل الكلمة

The word is formed from the past participle of the verb 'ergreifen' (to seize) plus the suffix '-heit' which forms abstract nouns. The verb 'ergreifen' itself comes from Old High German 'irgrīfan' and Middle High German 'ergreifen.'

المعنى الأصلي: The original meaning was literally 'to take hold of' or 'to catch.' Over time, it developed the metaphorical sense of an emotion taking hold of the soul or heart.

Germanic (Indo-European). It shares roots with English 'grip' and 'grab.'

السياق الثقافي

Because it is a very serious word, using it jokingly can be seen as disrespectful in formal contexts. Always ensure the situation warrants such a heavy term.

The closest English equivalents are 'poignancy' or 'deep emotion,' but neither quite captures the 'seizing' aspect of the German word. 'Solemnity' covers the seriousness but lacks the emotional warmth.

Goethe's 'Faust' explores moments of being 'ergriffen' by nature and the divine. The 'Heiliger Dankgesang' by Beethoven is often described as a work of pure Ergriffenheit. German news reports on the fall of the Berlin Wall frequently use this word.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At a Classical Music Concert

  • Was für eine Ergriffenheit!
  • Die Musik löste tiefe Ergriffenheit aus.
  • Man konnte die Ergriffenheit spüren.
  • Ein Moment purer Ergriffenheit.

During a Wedding Speech

  • Ich spreche mit großer Ergriffenheit.
  • Vor Ergriffenheit fehlen mir die Worte.
  • Diese Ergriffenheit ist ehrlich.
  • Wir teilen diese Ergriffenheit.

Visiting a Historical Memorial

  • In stummer Ergriffenheit gedenken wir...
  • Die Ergriffenheit ist hier greifbar.
  • Ein Ort der Ergriffenheit.
  • Aus Ergriffenheit schwiegen wir.

Reading a Moving Novel

  • Das Buch hinterließ eine tiefe Ergriffenheit.
  • Die Szene war voller Ergriffenheit.
  • Ich las es mit wachsender Ergriffenheit.
  • Eine schmerzliche Ergriffenheit überkam mich.

Observing Natural Wonders

  • Die Ergriffenheit angesichts der Berge.
  • Naturergriffenheit ist ein schönes Wort.
  • In Ehrfurcht und Ergriffenheit.
  • Die Ergriffenheit vor der Weite des Meeres.

بدايات محادثة

"Hast du bei dem Konzert auch diese tiefe Ergriffenheit gespürt?"

"Welcher Film hat bei dir zuletzt echte Ergriffenheit ausgelöst?"

"Kannst du den Unterschied zwischen Rührung und Ergriffenheit erklären?"

"Glaubst du, dass Ergriffenheit in unserer schnellen Welt seltener wird?"

"Warst du schon einmal vor Ergriffenheit völlig sprachlos?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe einen Moment in deinem Leben, in dem du eine tiefe Ergriffenheit verspürt hast. Was war der Auslöser?

Warum ist Ergriffenheit ein 'stilles' Gefühl? Reflektiere über die Rolle der Stille in emotionalen Momenten.

Vergleiche die Ergriffenheit, die du bei Kunst empfindest, mit der Ergriffenheit bei persönlichen Erlebnissen.

Denkst du, dass man Ergriffenheit lernen kann, oder ist es eine natürliche Reaktion?

Schreibe über einen Ort, der für dich immer mit Ergriffenheit verbunden sein wird.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not necessarily, but it is always meaningful. You can feel Ergriffenheit at a funeral or a tragic play. It represents a 'deep' and 'serious' emotion rather than just a 'happy' one. However, it is rarely used for purely negative feelings like anger or disgust.

Yes, but only if the movie was very serious and moved you deeply. If it was a fun action movie, use 'Begeisterung' or 'Spaß.' If it was a profound drama that left you speechless, 'Ergriffenheit' is perfect.

'Ergriffen' is the adjective (e.g., 'I am moved'), and 'Ergriffenheit' is the noun (e.g., 'the deep emotion'). You use the adjective for people and the noun for the state or atmosphere.

It is less common in casual spoken German and more common in written German, media, and formal occasions. Using it correctly shows a high level of language proficiency.

'Vor' is most common for physical reactions (vor Ergriffenheit weinen). 'Aus' is used for motivations (aus Ergriffenheit schweigen). 'Über' is used to state the cause (Ergriffenheit über die Nachricht).

No, 'Ergriffenheit' is uncountable. If you want to talk about many people feeling it, say 'die große Ergriffenheit unter den Menschen' or 'Momente der Ergriffenheit'.

Yes! It literally means the state of being 'grabbed' or 'seized' by an emotion. This is a great way to remember its meaning of being deeply affected.

Theoretically 'Ergriffenheiten,' but it is never used. Stick to the singular.

'Tiefe Rührung' or 'große Bewegtheit' are good alternatives that are slightly easier to use.

Rarely. It might appear in a very formal retirement speech or a memorial for a colleague, but it is not a standard business term.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a simple sentence: 'I feel deep emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'She cries out of deep emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a wedding using the word 'Ergriffenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a concert and 'Ergriffenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Analyze the impact of a monument using 'Ergriffenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The music is beautiful.' Use 'Ergriffenheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'We were silent because of deep emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'He could not hide his emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'A wave of emotion went through the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the 'aesthetic poignancy' of a painting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Happy deep emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'His emotion was real.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'A moment of deep emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The emotion of the masses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss 'Ergriffenheit' as a state of being.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I see your emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Full of emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Because of emotion, he said nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Visible emotion in his eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The poignancy of existence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I feel deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is crying out of deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a movie scene that moved you using 'Ergriffenheit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why a certain music piece causes 'Ergriffenheit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the difference between 'Rührung' and 'Ergriffenheit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The music brings deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We are silent out of deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I could not hide my deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The poignancy of the moment was great.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'One cannot put this poignancy into words.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Happy deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'His deep emotion was real.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A moment of deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The audience felt deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss 'Ergriffenheit' in nature.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I see your deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Full of deep emotion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Out of deep emotion, he said nothing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Visible poignancy in his eyes.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the role of silence in 'Ergriffenheit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the noun: 'Er-griff-en-heit'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Sie weint vor Ergriffenheit.' Why does she cry?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Die Ergriffenheit im Saal war spürbar.' Was the emotion visible/felt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a formal speech snippet. Identify the word for deep emotion.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a literary analysis. How is 'Ergriffenheit' described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Die Ergriffenheit ist groß.' Is it small?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Er sprach mit Ergriffenheit.' How did he speak?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ein Moment der Ergriffenheit.' What kind of moment?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Trotz der Ergriffenheit blieb er ruhig.' Was he loud?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Die ästhetische Ergriffenheit.' What kind of emotion?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ich fühle Ergriffenheit.' What is felt?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Aus Ergriffenheit schwiegen wir.' Did they talk?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Seine Ergriffenheit war echt.' Was it fake?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Eine Atmosphäre der Ergriffenheit.' What was the mood?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Jenseits des Pathos liegt Ergriffenheit.' Where is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!