disponibilidad
The quality of being available for use or disposal.
disponibilidad في 30 ثانية
- State of being free to use.
- Crucial for job applications.
- Used for hotel/flight bookings.
- Can refer to attitude (openness).
- Contexto Laboral
- Se utiliza para indicar si un candidato puede empezar a trabajar de inmediato o si tiene restricciones de horario. La frase disponibilidad horaria es un estándar en los currículums españoles.
El candidato seleccionado debe tener disponibilidad para viajar al extranjero con frecuencia.
- Contexto Técnico
- En informática, se refiere al tiempo que un sistema está operativo y accesible para los usuarios, a menudo medido en porcentajes de tiempo de actividad.
La empresa garantiza una disponibilidad del servicio del noventa y nueve por ciento.
- Sujeta a disponibilidad
- Esta es una frase hecha muy común en publicidad y contratos. Significa que la oferta solo es válida mientras el producto no se agote.
La oferta de vuelos está sujeta a disponibilidad de plazas en el momento de la reserva.
- Disponibilidad horaria
- Se refiere específicamente a las horas del día en las que alguien puede realizar una actividad. Es vital en entornos académicos y laborales.
Por favor, confírmame tu disponibilidad horaria para fijar la entrevista por Zoom.
- Sector Turístico
- En hoteles, agencias de viajes y alquiler de coches, la palabra disponibilidad es la reina. Los carteles de Sin disponibilidad o Consultar disponibilidad son omnipresentes.
Lamentamos informarle que no tenemos disponibilidad para las fechas solicitadas en nuestro hotel de la costa.
- Entorno Digital
- En el diseño de interfaces (UX), la disponibilidad de los botones o funciones es clave para la usabilidad. Si una opción no se puede usar, se dice que no tiene disponibilidad o que está desactivada.
La disponibilidad de la red Wi-Fi en el campus es limitada durante las horas de exámenes.
- Confusión con 'Utilidad'
- A veces se usa disponibilidad cuando se quiere decir utilidad. Aunque algo esté disponible, no significa necesariamente que sea útil para un propósito específico.
Incorrecto: No tengo disponibilidad para abrir esta lata. Correcto: No tengo herramientas disponibles para abrir esta lata.
- Pronunciación de la 'd'
- Muchos estudiantes pronuncian la 'd' inicial y las intermedias de forma muy fuerte (oclusiva). En español, la 'd' entre vocales (como en dis-poni-bi-li-dad) es suave y casi se roza con la lengua.
Es un error común decir disponibilidad con una 'd' final muy marcada como en inglés 'dad'. En español es casi imperceptible.
- Existencia
- Se usa más para objetos físicos en inventario. En una tienda, preguntarás por la existencia de un producto más que por su disponibilidad.
No quedan existencias de este modelo de televisor, pero hay disponibilidad en nuestra tienda online.
- Suministro
- En el ámbito de la energía o el agua, se prefiere hablar de suministro. La disponibilidad de agua se refiere a la cantidad total, pero el suministro es la acción de entregarla.
Debido a las obras, la disponibilidad de agua potable se verá afectada, aunque el suministro se restablecerá pronto.
How Formal Is It?
"Quedo a su entera disponibilidad para una entrevista."
"¿Hay disponibilidad de habitaciones para esta noche?"
"Dime tu disponibilidad y quedamos para el café."
"¿Tienes tiempo para jugar conmigo hoy?"
"¿Cómo vas de tiempo?"
حقيقة ممتعة
The root 'ponere' is the same as in 'poner' (to put). So 'disponibilidad' literally means the ability to be 'put apart' for a specific use.
دليل النطق
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Missing the 'i' after 'n'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to the English cognate.
Long word, requires correct spelling of '-dad'.
Requires soft 'd' pronunciation and correct stress.
Clear word, usually spoken distinctly.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Nouns ending in -dad are always feminine.
La disponibilidad, la felicidad.
أمثلة حسب المستوى
No tengo disponibilidad hoy.
I don't have availability today.
Uses 'no' before the verb 'tengo'.
¿Cuál es tu disponibilidad?
What is your availability?
'Cuál' is used to ask for specific information.
Hay disponibilidad de mesas.
There is availability of tables.
'Hay' means 'there is' or 'there are'.
El hotel no tiene disponibilidad.
The hotel has no availability.
'Disponibilidad' is the direct object here.
Mañana tengo disponibilidad total.
Tomorrow I have total availability.
'Total' modifies 'disponibilidad' to mean 'all day'.
Pregunta por la disponibilidad de pan.
Ask for the availability of bread.
'Por' is the preposition used with 'preguntar'.
La disponibilidad es limitada.
The availability is limited.
'Limitada' must be feminine to match 'disponibilidad'.
¿Tienes disponibilidad el sábado?
Do you have availability on Saturday?
Days of the week use 'el' in Spanish.
La oferta está sujeta a disponibilidad.
The offer is subject to availability.
'Sujeta' matches the feminine gender of 'oferta'.
Necesitamos saber su disponibilidad horaria.
We need to know your hourly availability.
'Su' is the formal 'your'.
No hay disponibilidad de vuelos baratos.
There is no availability of cheap flights.
'Vuelos baratos' uses the plural adjective after the noun.
Confirma tu disponibilidad por correo.
Confirm your availability by email.
'Confirma' is the informal imperative form.
La disponibilidad de agua es un problema.
The availability of water is a problem.
'Agua' is feminine but uses 'el' in singular; here 'la' refers to 'disponibilidad'.
Buscamos personas con disponibilidad inmediata.
We are looking for people with immediate availability.
'Inmediata' is a common adjective for this noun.
El museo tiene poca disponibilidad de guías.
The museum has little availability of guides.
'Poca' means 'little' or 'not much'.
Verifica la disponibilidad en la página web.
Check the availability on the website.
'En' is the preposition for 'on' the website.
Mi disponibilidad cambia cada semana.
My availability changes every week.
'Cambia' is the third person singular of 'cambiar'.
La disponibilidad de fondos es inmediata.
The availability of funds is immediate.
'Fondos' refers to money in a bank context.
No tenemos disponibilidad para grupos grandes.
We don't have availability for large groups.
'Grupos grandes' uses the plural forms correctly.
Debes indicar tu disponibilidad para viajar.
You must indicate your availability to travel.
'Para' indicates the purpose of the availability.
La disponibilidad de la red es excelente.
The network availability is excellent.
Refers to technical uptime in this context.
¿Hay disponibilidad de plazas en el curso?
Is there availability of spots in the course?
'Plazas' is the standard word for 'spots' or 'seats'.
Agradezco tu disponibilidad para ayudarme.
I appreciate your availability to help me.
'Agradezco' is a formal way to say 'thank you'.
La disponibilidad de recursos es limitada.
The availability of resources is limited.
'Recursos' is a broad term for tools, money, or people.
La plena disponibilidad del servicio es vital.
The full availability of the service is vital.
'Plena' emphasizes completeness.
La disponibilidad de crédito ha disminuido.
Credit availability has decreased.
'Ha disminuido' is the present perfect tense.
El contrato menciona la disponibilidad absoluta.
The contract mentions absolute availability.
'Absoluta' implies being available 24/7.
La biodisponibilidad del fármaco es alta.
The bioavailability of the drug is high.
A technical compound word using the prefix 'bio-'.
Carecemos de disponibilidad de materia prima.
We lack availability of raw materials.
'Carecer de' is a formal verb meaning 'to lack'.
La disponibilidad de información es abrumadora.
The availability of information is overwhelming.
'Abrumadora' means 'overwhelming'.
Se requiere disponibilidad para turnos rotativos.
Availability for rotating shifts is required.
'Se requiere' is an impersonal passive construction.
La disponibilidad de la tierra es un factor clave.
Land availability is a key factor.
'Clave' acts as an adjective meaning 'key' or 'crucial'.
La disponibilidad de los testigos es incierta.
The availability of the witnesses is uncertain.
'Incierta' adds a nuance of doubt.
La situación de disponibilidad de los funcionarios.
The availability status of the civil servants.
Refers to a specific administrative legal state.
Analizamos la disponibilidad léxica del alumno.
We analyze the student's lexical availability.
A linguistic term referring to vocabulary range.
La disponibilidad de ánimo es esencial aquí.
Openness of spirit is essential here.
Metaphorical use referring to mental state.
El sistema garantiza una alta disponibilidad.
The system guarantees high availability.
'Garantiza' implies a formal promise or contract.
Existe una gran disponibilidad de datos abiertos.
There is a great availability of open data.
'Datos abiertos' refers to public datasets.
La disponibilidad presupuestaria es limitada.
The budgetary availability is limited.
'Presupuestaria' is the adjective for 'budget'.
Su disponibilidad para el diálogo fue nula.
His availability for dialogue was non-existent.
'Nula' is a strong word for 'zero' or 'none'.
La disponibilidad ontológica del individuo.
The ontological availability of the individual.
Philosophical usage regarding the nature of being.
La disponibilidad de los activos líquidos.
The availability of liquid assets.
Technical financial terminology.
Supeditar la acción a la disponibilidad técnica.
To make the action contingent on technical availability.
'Supeditar' is a high-level verb for 'to make contingent'.
La disponibilidad de recursos hídricos en el siglo XXI.
The availability of water resources in the 21st century.
'Hídricos' is the formal adjective for 'water'.
Cuestionó la disponibilidad de la infraestructura.
He questioned the availability of the infrastructure.
'Infraestructura' refers to roads, bridges, etc.
La disponibilidad de la red eléctrica es crítica.
The availability of the electrical grid is critical.
'Crítica' means essential or in a state of crisis.
Se debe asegurar la disponibilidad de los servicios.
The availability of services must be ensured.
'Se debe' indicates an obligation.
La disponibilidad de la justicia es un derecho.
The availability of justice is a right.
Abstract use in the context of human rights.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Según disponibilidad
يُخلط عادةً مع
Disposición is about mood/will; disponibilidad is about time/resources.
تعبيرات اصطلاحية
"Estar a la entera disponibilidad"
To be completely at someone's service or disposal.
Estoy a su entera disponibilidad para lo que necesite.
formalسهل الخلط
It is the adjective form.
Use 'disponible' to describe a person/thing; 'disponibilidad' for the concept.
Estoy disponible (Adj) / Tengo disponibilidad (Noun).
أنماط الجُمل
Tengo disponibilidad para + [infinitive]
Tengo disponibilidad para trabajar los fines de semana.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in professional and service environments.
-
Tengo mucho disponible.
→
Tengo mucha disponibilidad.
You cannot use an adjective as a noun in this context.
نصائح
Use with 'inmediata'
In job hunting, 'disponibilidad inmediata' is the most powerful phrase you can use.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'DIS-PONI-BILITY' as the 'ABILITY' to 'PONY' up some time or resources.
ربط بصري
Imagine a green 'Available' light on a taxi or a chat app.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'disponibilidad' in three different contexts today: work, social life, and shopping.
أصل الكلمة
From the Latin 'disponibilis', which comes from 'disponere' (to arrange, to set in order).
السياق الثقافي
Be careful when asking about someone's 'disponibilidad emocional'; it's a deep topic.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Job Interview
- Tengo disponibilidad inmediata.
- Tengo disponibilidad para viajar.
- ¿Cuál es el horario?
بدايات محادثة
"¿Qué disponibilidad tienes para este fin de semana?"
"¿Hay mucha disponibilidad de alquileres en tu ciudad?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe tu disponibilidad ideal para un trabajo de ensueño.
Escribe sobre un momento en el que no tuviste disponibilidad para algo importante.
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةIt is 'la disponibilidad' because nouns ending in -dad are feminine in Spanish.
اختبر نفسك 45 أسئلة
Write a sentence using 'disponibilidad para viajar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Tengo disponibilidad inmediata'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: disponibilidad]
Ask a hotel if they have availability for next Monday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word focusing on the last syllable.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the context: 'No hay disponibilidad de fondos'.
Write: 'I have total availability this weekend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask: '¿Hay disponibilidad de plazas?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the speaker happy? 'Lamentamos no tener disponibilidad'.
Write: 'Check availability online'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'La disponibilidad es limitada'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write the adjective related to 'disponibilidad'.
Write: 'I don't have availability until Tuesday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 45 correct
Perfect score!
Summary
Disponibilidad is a versatile noun meaning 'availability'. It is essential for discussing schedules, resources, and service existence. Example: 'Tengo disponibilidad para empezar mañana' (I am available to start tomorrow).
- State of being free to use.
- Crucial for job applications.
- Used for hotel/flight bookings.
- Can refer to attitude (openness).
Use with 'inmediata'
In job hunting, 'disponibilidad inmediata' is the most powerful phrase you can use.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات business
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1في مقابل. يستخدم للتعبير عن التبادل أو المقايضة.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1باستثناء؛ ما عدا. 'حضر الجميع باستثناء زيد.'
a fin de que
B1رابط رسمي بمعنى 'من أجل أن' أو 'لكي'. يتطلب دائماً صيغة المنصوب (subjunctive) في اللغة الإسبانية.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.