B1 noun 11 دقيقة للقراءة

disponibilidad

The quality of being available for use or disposal.

En el nivel A1, aprendemos que disponibilidad significa tener tiempo. Si un amigo te pregunta: ¿Tienes tiempo mañana?, él está preguntando por tu disponibilidad. Es una palabra larga, pero muy útil. Los principiantes suelen usar frases más cortas como ¿Estás libre? o ¿Puedes venir?. Sin embargo, es bueno reconocer disponibilidad en carteles de hoteles que dicen 'No hay disponibilidad'. Esto significa que el hotel está lleno y no puedes dormir allí. Es importante recordar que la palabra termina en -dad, lo que nos dice que es un sustantivo femenino (la disponibilidad). No necesitas usar esta palabra en cada frase, pero entenderla te ayudará cuando hagas reservas o hables con un jefe en el futuro. Imagina que quieres jugar al fútbol con amigos; si todos tienen disponibilidad, entonces pueden jugar. Si alguien trabaja, no tiene disponibilidad. Es un concepto de sí o no: o puedes, o no puedes. En este nivel, enfócate en asociar disponibilidad con el reloj y el calendario. Por ejemplo, en una tienda, si preguntas por un juguete y el vendedor dice 'No hay disponibilidad', significa que no tienen el juguete ahora. Es una palabra que suena muy educada y profesional, así que usarla te hará sonar muy bien incluso si tu español es básico.
En el nivel A2, empezamos a usar disponibilidad en contextos un poco más variados, especialmente en el trabajo y los viajes. Aquí ya no solo hablamos de tiempo, sino también de cosas. Por ejemplo, la disponibilidad de una mesa en un restaurante o la disponibilidad de un producto en una tienda. Es común aprender la frase 'sujeta a disponibilidad', que aparece en los cupones de descuento o en las ofertas de las tiendas. Esto significa que si muchas personas compran el producto y se acaba, la oferta termina. También es el momento de aprender a combinar el sustantivo con algunos adjetivos simples. Podemos decir 'disponibilidad total' si no tenemos otros planes, o 'poca disponibilidad' si estamos muy ocupados. En este nivel, es crucial no confundir 'disponibilidad' con el adjetivo 'disponible'. Decimos 'El hotel está disponible' pero 'El hotel tiene disponibilidad'. Practicar esta diferencia te ayudará a evitar errores comunes que los nativos notan enseguida. También verás esta palabra en formularios básicos de internet, donde tienes que marcar los días de la semana en los que puedes trabajar o estudiar. Es una palabra que te ayuda a organizar tu vida social y profesional de manera más clara. Recuerda siempre usar el artículo femenino: la disponibilidad.
En el nivel B1, el nivel de esta palabra, ya debes ser capaz de usar disponibilidad con confianza en situaciones profesionales y formales. Aquí es donde introducimos conceptos como 'disponibilidad horaria' o 'disponibilidad para viajar'. Si estás escribiendo un currículum en español, esta palabra es esencial. Debes especificar si tienes disponibilidad inmediata, lo que significa que puedes empezar a trabajar mañana mismo. También es importante entender los matices en el sector servicios. Por ejemplo, cuando llamas para pedir una cita médica y te dicen 'No tenemos disponibilidad hasta el próximo mes'. En este nivel, comprendes que la disponibilidad no es solo física, sino también una cuestión de organización y logística. Empiezas a usar preposiciones correctamente: disponibilidad de fondos, disponibilidad de recursos, disponibilidad de espacio. También puedes usar la palabra para describir la actitud de alguien; una persona con 'buena disponibilidad' es alguien cooperativo y dispuesto a ayudar. Este nivel requiere que integres la palabra en oraciones más complejas, usando conectores. Por ejemplo: 'Aunque tengo disponibilidad los lunes, preferiría que la reunión fuera el martes por la mañana'. Entender la disponibilidad como un recurso limitado es clave para la comunicación efectiva en este estadio del aprendizaje.
Para el nivel B2, el uso de disponibilidad se vuelve más técnico y preciso. Se espera que el estudiante comprenda términos como 'disponibilidad de crédito' en contextos económicos o 'biodisponibilidad' en contextos científicos o de salud. En este nivel, la palabra se utiliza para analizar situaciones complejas. Por ejemplo, podrías discutir la disponibilidad de recursos naturales en un debate sobre el cambio climático o la disponibilidad de servicios públicos en una zona rural. También se introducen sinónimos más específicos como 'vacancia' para puestos de trabajo o 'existencias' para inventarios. Un estudiante de B2 sabe que en una negociación, la disponibilidad de una de las partes para ceder en ciertos puntos es fundamental para llegar a un acuerdo. Aquí, la palabra también se relaciona con la fiabilidad de los sistemas. Si hablas de tecnología, podrías decir: 'La alta disponibilidad de los servidores es crítica para el éxito de la plataforma de comercio electrónico'. El manejo de las formas plurales en contextos financieros (disponibilidades líquidas) también es propio de este nivel. La precisión léxica es lo que define al estudiante de B2, y saber cuándo usar disponibilidad frente a accesibilidad o disposición es un signo claro de progreso hacia la fluidez profesional.
En el nivel C1, la palabra disponibilidad se maneja con una sofisticación total, permitiendo expresar matices abstractos y legales. Un hablante de este nivel entiende la disponibilidad como una situación jurídica o administrativa. Por ejemplo, en el derecho administrativo español, un funcionario puede estar en 'situación de disponibilidad', lo cual tiene implicaciones legales muy específicas sobre su sueldo y sus obligaciones. También se utiliza en la crítica literaria o filosófica para hablar de la 'disponibilidad del ser' o la apertura mental de un autor ante nuevas ideas. El estudiante de C1 es capaz de usar la palabra en estructuras retóricas complejas y en escritos académicos de alto nivel. Puede analizar cómo la disponibilidad de información en la era digital afecta a la toma de decisiones democráticas. Además, domina las colocaciones más raras y los usos idiomáticos más sutiles. Sabe que decir 'tener plena disponibilidad' no solo es una cuestión de tiempo, sino que implica un compromiso total. En este nivel, la palabra se convierte en una herramienta para la precisión conceptual, permitiendo distinguir entre lo que está presente, lo que es accesible y lo que es realmente utilizable en un marco teórico o práctico determinado.
En el nivel C2, el dominio de disponibilidad es absoluto y se integra perfectamente en el discurso de un experto o un nativo culto. El hablante puede utilizar la palabra en contextos de alta especialización, como la ingeniería de sistemas complejos donde se habla de 'disponibilidad de cinco nueves' (99.999% de tiempo de actividad). También se comprende su uso en la teología o la filosofía existencialista, refiriéndose a la disponibilidad absoluta del individuo ante el destino o la divinidad. En este nivel, el hablante puede jugar con la palabra, usarla con ironía o en metáforas elaboradas. Por ejemplo, hablar de la 'disponibilidad emocional' en un ensayo psicológico profundo, analizando las barreras subconscientes que impiden a una persona estar presente para otra. El uso de la palabra en contratos internacionales, leyes de propiedad intelectual o tratados económicos es fluido y exacto. No hay ninguna duda sobre las preposiciones, los regímenes verbales o las connotaciones culturales. Para un hablante C2, disponibilidad es una palabra polifacética que puede describir desde el estado de un servidor de datos hasta la disposición más íntima del alma humana, y sabe elegir el contexto adecuado para cada una de estas acepciones sin esfuerzo alguno.

disponibilidad في 30 ثانية

  • State of being free to use.
  • Crucial for job applications.
  • Used for hotel/flight bookings.
  • Can refer to attitude (openness).
La palabra disponibilidad es un sustantivo femenino que describe la cualidad de estar disponible o la condición de algo que puede ser utilizado libremente. En el aprendizaje del español, entender este concepto es fundamental porque trasciende lo puramente físico para entrar en lo temporal y lo logístico. Cuando hablamos de disponibilidad, nos referimos a menudo a la capacidad de una persona para realizar una tarea en un momento determinado o a la existencia de un recurso para ser consumido. Es una palabra que verás constantemente en anuncios de empleo, plataformas de reserva de hoteles y en conversaciones cotidianas sobre planes sociales.
Contexto Laboral
Se utiliza para indicar si un candidato puede empezar a trabajar de inmediato o si tiene restricciones de horario. La frase disponibilidad horaria es un estándar en los currículums españoles.

El candidato seleccionado debe tener disponibilidad para viajar al extranjero con frecuencia.

En un sentido más amplio, la disponibilidad también se aplica a objetos y servicios. Si vas a un hotel y preguntas si hay habitaciones, estás preguntando por la disponibilidad de alojamiento. Si intentas comprar una entrada para un concierto y están agotadas, se dice que ya no hay disponibilidad. Es importante notar que, a diferencia del inglés availability, en español la palabra suena un poco más formal, aunque su uso es universal. Además, la disponibilidad puede referirse a la disposición de ánimo. Una persona con buena disponibilidad es alguien que está dispuesto a ayudar o a colaborar, mostrando una actitud abierta y receptiva.
Contexto Técnico
En informática, se refiere al tiempo que un sistema está operativo y accesible para los usuarios, a menudo medido en porcentajes de tiempo de actividad.

La empresa garantiza una disponibilidad del servicio del noventa y nueve por ciento.

La riqueza de esta palabra radica en su versatilidad. Puede ser algo tan concreto como el dinero en una cuenta bancaria (disponibilidad de fondos) o tan abstracto como la apertura emocional de una persona hacia una nueva relación. En la cultura hispana, donde las relaciones interpersonales son clave, mencionar tu disponibilidad para ayudar a un amigo es un gesto de gran valor social. Por último, es relevante mencionar que en la administración pública, la disponibilidad puede referirse a una situación administrativa específica de los funcionarios. En resumen, es una palabra puente entre la logística, la economía y las relaciones humanas que todo estudiante de nivel intermedio debe dominar para sonar natural y preciso en español.
El uso de disponibilidad requiere atención a las preposiciones y verbos que la acompañan habitualmente. El verbo más común es tener. Cuando dices Tengo disponibilidad, estás afirmando que posees el tiempo o el recurso necesario. Sin embargo, en contextos más formales, se utiliza el verbo contar con. Por ejemplo, Contamos con disponibilidad de mesas en la terraza.
Sujeta a disponibilidad
Esta es una frase hecha muy común en publicidad y contratos. Significa que la oferta solo es válida mientras el producto no se agote.

La oferta de vuelos está sujeta a disponibilidad de plazas en el momento de la reserva.

Otro aspecto gramatical importante es la combinación con adjetivos. Es muy frecuente escuchar disponibilidad inmediata en procesos de selección de personal. Esto indica que la persona puede empezar a trabajar ese mismo día si fuera necesario. Por el contrario, disponibilidad limitada sugiere que hay restricciones importantes que el interlocutor debe conocer. En oraciones negativas, solemos decir No hay disponibilidad o Carecemos de disponibilidad. Por ejemplo: No hay disponibilidad de habitaciones para el fin de semana de Semana Santa. Esta estructura es estándar en el sector servicios.
Disponibilidad horaria
Se refiere específicamente a las horas del día en las que alguien puede realizar una actividad. Es vital en entornos académicos y laborales.

Por favor, confírmame tu disponibilidad horaria para fijar la entrevista por Zoom.

También podemos hablar de disponibilidad plena o total, lo que implica que no hay ninguna restricción. Es común en puestos de alta dirección o servicios de emergencia. Finalmente, en el ámbito financiero, la plena disponibilidad de fondos es un término legal que asegura que el titular de una cuenta puede retirar su dinero sin penalizaciones ni esperas. Dominar estas combinaciones te permitirá moverte con soltura en entornos profesionales y comerciales en cualquier país de habla hispana.
Si caminas por las calles de una ciudad hispana o navegas por sitios web en español, te encontrarás con la palabra disponibilidad en lugares muy específicos. El primer lugar es, sin duda, el mundo de los negocios y el empleo. En las aplicaciones de búsqueda de trabajo como InfoJobs o LinkedIn, verás filtros que preguntan por tu disponibilidad. Las empresas buscan personas con disponibilidad para viajar o disponibilidad para turnos rotativos.
Sector Turístico
En hoteles, agencias de viajes y alquiler de coches, la palabra disponibilidad es la reina. Los carteles de Sin disponibilidad o Consultar disponibilidad son omnipresentes.

Lamentamos informarle que no tenemos disponibilidad para las fechas solicitadas en nuestro hotel de la costa.

Otro ámbito es el de la atención al cliente. Cuando llamas a un servicio técnico o a un banco, es probable que escuches una grabación que diga: En este momento todos nuestros agentes están ocupados, por favor espere para comprobar su disponibilidad. En este caso, se refiere a la capacidad de los empleados para atender una nueva llamada. En el ámbito académico, los profesores suelen anunciar sus horas de disponibilidad para tutorías. Esto es esencial para los estudiantes que necesitan resolver dudas fuera del horario de clase. También en la ciencia, se habla de la biodisponibilidad de un medicamento, que es la medida de la velocidad y la cantidad con que el fármaco llega al torrente sanguíneo.
Entorno Digital
En el diseño de interfaces (UX), la disponibilidad de los botones o funciones es clave para la usabilidad. Si una opción no se puede usar, se dice que no tiene disponibilidad o que está desactivada.

La disponibilidad de la red Wi-Fi en el campus es limitada durante las horas de exámenes.

En conversaciones sociales entre adultos, es común preguntar: ¿Cómo está tu disponibilidad para cenar el viernes? Aunque suena un poco formal, es una forma clara de preguntar si alguien tiene planes. En resumen, desde el mostrador de una aerolínea hasta el laboratorio de un científico, disponibilidad es una palabra que estructura la organización de recursos y personas en el mundo hispanohablante.
Uno de los errores más frecuentes entre los estudiantes de habla inglesa es confundir el sustantivo disponibilidad con el adjetivo disponible. Es común escuchar frases como Tengo disponible para la reunión, cuando lo correcto sería Tengo disponibilidad o Estoy disponible. Recuerda que disponibilidad es el concepto (la cosa que tienes) y disponible es el estado en el que te encuentras.
Confusión con 'Utilidad'
A veces se usa disponibilidad cuando se quiere decir utilidad. Aunque algo esté disponible, no significa necesariamente que sea útil para un propósito específico.

Incorrecto: No tengo disponibilidad para abrir esta lata. Correcto: No tengo herramientas disponibles para abrir esta lata.

Otro error es la omisión de la preposición de. Muchos estudiantes dicen disponibilidad tiempo en lugar de disponibilidad de tiempo. En español, los sustantivos que califican a otros sustantivos casi siempre requieren una preposición para unirse. También existe la tendencia a traducir literalmente expresiones como I have no availability como No tengo ninguna disponibilidad. Aunque es gramaticalmente correcto, suena mucho más natural decir No tengo disponibilidad o No estoy disponible. El uso de ninguna añade un énfasis que a veces suena dramático o excesivo en contextos profesionales neutros.
Pronunciación de la 'd'
Muchos estudiantes pronuncian la 'd' inicial y las intermedias de forma muy fuerte (oclusiva). En español, la 'd' entre vocales (como en dis-poni-bi-li-dad) es suave y casi se roza con la lengua.

Es un error común decir disponibilidad con una 'd' final muy marcada como en inglés 'dad'. En español es casi imperceptible.

Finalmente, algunos estudiantes confunden disponibilidad con disposición. Aunque están relacionadas, la disposición suele referirse a la voluntad o ganas de hacer algo (Tengo buena disposición para aprender), mientras que la disponibilidad se refiere estrictamente al hecho de tener el tiempo o el recurso (Tengo disponibilidad los lunes). Evitar estos errores te ayudará a proyectar una imagen más profesional y precisa cuando hables español en entornos corporativos o académicos.
Para enriquecer tu vocabulario, es vital conocer palabras que orbitan alrededor de disponibilidad pero que tienen matices diferentes. Una de ellas es accesibilidad. Mientras que la disponibilidad se refiere a si algo existe o está libre, la accesibilidad se refiere a la facilidad con la que se puede llegar a ello o usarlo. Un hotel puede tener disponibilidad de habitaciones, pero si no tiene rampas, no tiene accesibilidad para personas en silla de ruedas.
Existencia
Se usa más para objetos físicos en inventario. En una tienda, preguntarás por la existencia de un producto más que por su disponibilidad.

No quedan existencias de este modelo de televisor, pero hay disponibilidad en nuestra tienda online.

Otra alternativa interesante es vacancia. Esta palabra se usa casi exclusivamente para puestos de trabajo o plazas en instituciones educativas. Si una empresa dice que tiene una vacante, implica que hay un puesto que necesita ser llenado, lo cual es una forma específica de disponibilidad laboral. También debemos mencionar la palabra disposición. Como vimos antes, se refiere a la actitud. Una persona puede tener disponibilidad (tiempo) pero no tener disposición (ganas) para ayudarte. Es una distinción sutil pero crucial en las relaciones humanas.
Suministro
En el ámbito de la energía o el agua, se prefiere hablar de suministro. La disponibilidad de agua se refiere a la cantidad total, pero el suministro es la acción de entregarla.

Debido a las obras, la disponibilidad de agua potable se verá afectada, aunque el suministro se restablecerá pronto.

Por último, en el lenguaje de la tecnología, se usa a menudo el término tiempo de actividad (uptime) como sinónimo técnico de disponibilidad de un servidor. Conocer estas alternativas te permite elegir la palabra exacta según el registro y el tema de la conversación, elevando tu nivel de español de un B1 funcional a un B2 o C1 más sofisticado.

How Formal Is It?

رسمي

"Quedo a su entera disponibilidad para una entrevista."

محايد

"¿Hay disponibilidad de habitaciones para esta noche?"

غير رسمي

"Dime tu disponibilidad y quedamos para el café."

Child friendly

"¿Tienes tiempo para jugar conmigo hoy?"

عامية

"¿Cómo vas de tiempo?"

حقيقة ممتعة

The root 'ponere' is the same as in 'poner' (to put). So 'disponibilidad' literally means the ability to be 'put apart' for a specific use.

دليل النطق

UK /dis.po.ni.bi.li.ˈðað/
US /dis.po.ni.bi.li.ˈdad/
The stress falls on the last syllable: dis-po-ni-bi-li-DAD.
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Missing the 'i' after 'n'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize due to the English cognate.

الكتابة 4/5

Long word, requires correct spelling of '-dad'.

التحدث 5/5

Requires soft 'd' pronunciation and correct stress.

الاستماع 3/5

Clear word, usually spoken distinctly.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

tiempo libre tener hay posible

تعلّم لاحقاً

disponer recurso gestión horario vacante

متقدم

contingencia logística infraestructura

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -dad are always feminine.

La disponibilidad, la felicidad.

أمثلة حسب المستوى

1

No tengo disponibilidad hoy.

I don't have availability today.

Uses 'no' before the verb 'tengo'.

2

¿Cuál es tu disponibilidad?

What is your availability?

'Cuál' is used to ask for specific information.

3

Hay disponibilidad de mesas.

There is availability of tables.

'Hay' means 'there is' or 'there are'.

4

El hotel no tiene disponibilidad.

The hotel has no availability.

'Disponibilidad' is the direct object here.

5

Mañana tengo disponibilidad total.

Tomorrow I have total availability.

'Total' modifies 'disponibilidad' to mean 'all day'.

6

Pregunta por la disponibilidad de pan.

Ask for the availability of bread.

'Por' is the preposition used with 'preguntar'.

7

La disponibilidad es limitada.

The availability is limited.

'Limitada' must be feminine to match 'disponibilidad'.

8

¿Tienes disponibilidad el sábado?

Do you have availability on Saturday?

Days of the week use 'el' in Spanish.

1

La oferta está sujeta a disponibilidad.

The offer is subject to availability.

'Sujeta' matches the feminine gender of 'oferta'.

2

Necesitamos saber su disponibilidad horaria.

We need to know your hourly availability.

'Su' is the formal 'your'.

3

No hay disponibilidad de vuelos baratos.

There is no availability of cheap flights.

'Vuelos baratos' uses the plural adjective after the noun.

4

Confirma tu disponibilidad por correo.

Confirm your availability by email.

'Confirma' is the informal imperative form.

5

La disponibilidad de agua es un problema.

The availability of water is a problem.

'Agua' is feminine but uses 'el' in singular; here 'la' refers to 'disponibilidad'.

6

Buscamos personas con disponibilidad inmediata.

We are looking for people with immediate availability.

'Inmediata' is a common adjective for this noun.

7

El museo tiene poca disponibilidad de guías.

The museum has little availability of guides.

'Poca' means 'little' or 'not much'.

8

Verifica la disponibilidad en la página web.

Check the availability on the website.

'En' is the preposition for 'on' the website.

1

Mi disponibilidad cambia cada semana.

My availability changes every week.

'Cambia' is the third person singular of 'cambiar'.

2

La disponibilidad de fondos es inmediata.

The availability of funds is immediate.

'Fondos' refers to money in a bank context.

3

No tenemos disponibilidad para grupos grandes.

We don't have availability for large groups.

'Grupos grandes' uses the plural forms correctly.

4

Debes indicar tu disponibilidad para viajar.

You must indicate your availability to travel.

'Para' indicates the purpose of the availability.

5

La disponibilidad de la red es excelente.

The network availability is excellent.

Refers to technical uptime in this context.

6

¿Hay disponibilidad de plazas en el curso?

Is there availability of spots in the course?

'Plazas' is the standard word for 'spots' or 'seats'.

7

Agradezco tu disponibilidad para ayudarme.

I appreciate your availability to help me.

'Agradezco' is a formal way to say 'thank you'.

8

La disponibilidad de recursos es limitada.

The availability of resources is limited.

'Recursos' is a broad term for tools, money, or people.

1

La plena disponibilidad del servicio es vital.

The full availability of the service is vital.

'Plena' emphasizes completeness.

2

La disponibilidad de crédito ha disminuido.

Credit availability has decreased.

'Ha disminuido' is the present perfect tense.

3

El contrato menciona la disponibilidad absoluta.

The contract mentions absolute availability.

'Absoluta' implies being available 24/7.

4

La biodisponibilidad del fármaco es alta.

The bioavailability of the drug is high.

A technical compound word using the prefix 'bio-'.

5

Carecemos de disponibilidad de materia prima.

We lack availability of raw materials.

'Carecer de' is a formal verb meaning 'to lack'.

6

La disponibilidad de información es abrumadora.

The availability of information is overwhelming.

'Abrumadora' means 'overwhelming'.

7

Se requiere disponibilidad para turnos rotativos.

Availability for rotating shifts is required.

'Se requiere' is an impersonal passive construction.

8

La disponibilidad de la tierra es un factor clave.

Land availability is a key factor.

'Clave' acts as an adjective meaning 'key' or 'crucial'.

1

La disponibilidad de los testigos es incierta.

The availability of the witnesses is uncertain.

'Incierta' adds a nuance of doubt.

2

La situación de disponibilidad de los funcionarios.

The availability status of the civil servants.

Refers to a specific administrative legal state.

3

Analizamos la disponibilidad léxica del alumno.

We analyze the student's lexical availability.

A linguistic term referring to vocabulary range.

4

La disponibilidad de ánimo es esencial aquí.

Openness of spirit is essential here.

Metaphorical use referring to mental state.

5

El sistema garantiza una alta disponibilidad.

The system guarantees high availability.

'Garantiza' implies a formal promise or contract.

6

Existe una gran disponibilidad de datos abiertos.

There is a great availability of open data.

'Datos abiertos' refers to public datasets.

7

La disponibilidad presupuestaria es limitada.

The budgetary availability is limited.

'Presupuestaria' is the adjective for 'budget'.

8

Su disponibilidad para el diálogo fue nula.

His availability for dialogue was non-existent.

'Nula' is a strong word for 'zero' or 'none'.

1

La disponibilidad ontológica del individuo.

The ontological availability of the individual.

Philosophical usage regarding the nature of being.

2

La disponibilidad de los activos líquidos.

The availability of liquid assets.

Technical financial terminology.

3

Supeditar la acción a la disponibilidad técnica.

To make the action contingent on technical availability.

'Supeditar' is a high-level verb for 'to make contingent'.

4

La disponibilidad de recursos hídricos en el siglo XXI.

The availability of water resources in the 21st century.

'Hídricos' is the formal adjective for 'water'.

5

Cuestionó la disponibilidad de la infraestructura.

He questioned the availability of the infrastructure.

'Infraestructura' refers to roads, bridges, etc.

6

La disponibilidad de la red eléctrica es crítica.

The availability of the electrical grid is critical.

'Crítica' means essential or in a state of crisis.

7

Se debe asegurar la disponibilidad de los servicios.

The availability of services must be ensured.

'Se debe' indicates an obligation.

8

La disponibilidad de la justicia es un derecho.

The availability of justice is a right.

Abstract use in the context of human rights.

تلازمات شائعة

disponibilidad inmediata
disponibilidad horaria
sujeta a disponibilidad
disponibilidad de fondos
disponibilidad para viajar
plena disponibilidad
consultar disponibilidad
disponibilidad de recursos
sin disponibilidad
alta disponibilidad

العبارات الشائعة

Según disponibilidad

يُخلط عادةً مع

disponibilidad vs disposición

Disposición is about mood/will; disponibilidad is about time/resources.

تعبيرات اصطلاحية

"Estar a la entera disponibilidad"

To be completely at someone's service or disposal.

Estoy a su entera disponibilidad para lo que necesite.

formal

سهل الخلط

disponibilidad vs disponible

It is the adjective form.

Use 'disponible' to describe a person/thing; 'disponibilidad' for the concept.

Estoy disponible (Adj) / Tengo disponibilidad (Noun).

أنماط الجُمل

B1

Tengo disponibilidad para + [infinitive]

Tengo disponibilidad para trabajar los fines de semana.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Common in professional and service environments.

أخطاء شائعة
  • Tengo mucho disponible. Tengo mucha disponibilidad.

    You cannot use an adjective as a noun in this context.

نصائح

Use with 'inmediata'

In job hunting, 'disponibilidad inmediata' is the most powerful phrase you can use.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'DIS-PONI-BILITY' as the 'ABILITY' to 'PONY' up some time or resources.

ربط بصري

Imagine a green 'Available' light on a taxi or a chat app.

Word Web

Time Money Hotel Job Ready Free Resource Uptime

تحدٍّ

Try to use 'disponibilidad' in three different contexts today: work, social life, and shopping.

أصل الكلمة

From the Latin 'disponibilis', which comes from 'disponere' (to arrange, to set in order).

السياق الثقافي

Be careful when asking about someone's 'disponibilidad emocional'; it's a deep topic.

Used extensively in Spanish labor laws (Estatuto de los Trabajadores).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interview

  • Tengo disponibilidad inmediata.
  • Tengo disponibilidad para viajar.
  • ¿Cuál es el horario?

بدايات محادثة

"¿Qué disponibilidad tienes para este fin de semana?"

"¿Hay mucha disponibilidad de alquileres en tu ciudad?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe tu disponibilidad ideal para un trabajo de ensueño.

Escribe sobre un momento en el que no tuviste disponibilidad para algo importante.

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

It is 'la disponibilidad' because nouns ending in -dad are feminine in Spanish.

اختبر نفسك 45 أسئلة

writing

Write a sentence using 'disponibilidad para viajar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Tengo disponibilidad inmediata'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [Audio: disponibilidad]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a hotel if they have availability for next Monday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word focusing on the last syllable.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the context: 'No hay disponibilidad de fondos'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I have total availability this weekend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: '¿Hay disponibilidad de plazas?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the speaker happy? 'Lamentamos no tener disponibilidad'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Check availability online'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La disponibilidad es limitada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Write the adjective related to 'disponibilidad'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I don't have availability until Tuesday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 45 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!