A2 verb محايد #8,000 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

divisar

/diβiˈsaɾ/

Divisar means to successfully see or make out something, often at a distance or with some difficulty.

الكلمة في 30 ثانية

  • To spot or make out something, especially from afar.
  • Implies visual effort or distance.
  • Common in descriptions of landscapes and travel.

Overview

El verbo 'divisar' pertenece al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y se enfoca en la acción de ver o percibir algo, usualmente a distancia. Implica un acto de detección visual que puede requerir un poco de esfuerzo o atención. No es simplemente 'ver', sino más bien 'lograr ver' o 'distinguir' algo en el campo visual, a menudo en condiciones que dificultan la visión clara.

Se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Sus usos más comunes implican la percepción de objetos, personas o elementos en el paisaje. Es frecuente su uso en contextos donde se describe la observación de algo que se encuentra lejos, como en el mar, desde una montaña, o en condiciones de poca luz o niebla. También puede usarse de forma más figurada, aunque esto es menos común en el nivel A2.

Lo encontraremos frecuentemente en descripciones de viajes, exploraciones o situaciones de observación. Por ejemplo, un marinero divisando tierra, un excursionista divisando la cima de una montaña, o alguien divisando una luz en la oscuridad. También se usa en narrativas para indicar que un personaje ha detectado algo importante en su entorno. En el habla cotidiana, se puede usar para decir que has visto algo que estaba un poco escondido o lejos.

Comparado con 'ver', 'divisar' añade la connotación de esfuerzo o distancia. 'Ver' es una acción general de percibir con la vista. 'Mirar' implica dirigir la vista intencionadamente hacia algo. 'Observar' sugiere una atención más detenida y analítica. 'Divisar' se sitúa entre 'ver' y 'observar' en términos de atención, pero con un énfasis particular en la distancia o la dificultad de la percepción. Por ejemplo, puedes 'ver' una casa cercana, pero 'divisas' un barco en el horizonte.

أمثلة

1

Desde el avión, el piloto divisó las luces de la ciudad.

everyday

From the plane, the pilot spotted the city lights.

2

El vigía, apostado en lo alto del mástil, divisó tierra firme al amanecer.

formal

The lookout, stationed high on the mast, sighted land at dawn.

3

Si te pones en esa ventana, a veces puedes divisar el mar.

informal

If you stand by that window, you can sometimes make out the sea.

4

Los científicos divisaron una anomalía en los datos satelitales.

academic

The scientists discerned an anomaly in the satellite data.

تلازمات شائعة

divisar el horizonte to spot the horizon
divisar una luz to spot a light
divisar a alguien/algo to spot someone/something

العبارات الشائعة

divisar a lo lejos

to spot from afar

apenas divisar

to barely make out

lograr divisar

to manage to spot

يُخلط عادةً مع

divisar vs ver

'Ver' is the general verb for 'to see'. 'Divisar' specifically implies seeing something at a distance or with difficulty, suggesting a more active or effortful perception.

divisar vs mirar

'Mirar' means 'to look' or 'to watch', indicating a deliberate direction of gaze. 'Divisar' is about the result of seeing, often passively or from afar, rather than the act of directing one's eyes.

أنماط نحوية

divisar algo/a alguien Se divisa algo/a alguien (passive voice) Poder + divisar

How to Use It

📝

ملاحظات الاستخدام

The verb 'divisar' is useful when you want to emphasize the distance or the effort involved in seeing something. It's less common than 'ver' but adds a specific nuance. It's appropriate in both spoken and written Spanish, particularly in descriptive contexts.


⚠️

أخطاء شائعة

Learners might overuse 'divisar' for simple acts of seeing nearby objects. Remember it implies distance or difficulty. Also, ensure correct conjugation, as it's a regular -ar verb.

Tips

💡

Focus on Distance and Effort

Remember 'divisar' emphasizes spotting something far away or hard to see. Think of a sailor spotting land.

⚠️

Don't Confuse with Simple Seeing

Avoid using 'divisar' for objects very close or easy to see. Use 'ver' or 'mirar' in those cases.

🌍

The Explorer's Viewpoint

This word evokes the perspective of explorers, sailors, or travelers scanning the horizon for signs of land or ships.

📖

أصل الكلمة

The word 'divisar' comes from the Latin 'divisare', meaning 'to divide' or 'to distinguish'. This connection relates to separating something from its background or surroundings, often due to distance.

🌍

السياق الثقافي

The act of 'divisar' often connects to themes of exploration, hope, and anticipation, such as spotting land after a long sea voyage or seeing a guiding light in the darkness.

🧠

نصيحة للحفظ

Imagine a 'divisor' line in the distance that you need to 'divisar' or make out to reach your goal.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

'Ver' es la acción general de percibir con la vista. 'Divisar' implica ver algo que está a distancia o que es difícil de distinguir, requiriendo un esfuerzo visual para lograrlo.

Se usa comúnmente al describir la observación de elementos lejanos como el mar, montañas, o luces en la noche. También en narrativas para indicar la detección de algo.

Sí, aunque quizás no tanto como 'ver', es un verbo entendido y usado, especialmente cuando se quiere enfatizar la distancia o la dificultad de la visión.

Sí, aunque menos frecuente en niveles básicos, puede usarse para 'entrever' o intuir algo, como 'divisar una posible solución'. Sin embargo, su uso principal es literal.

اختبر نفسك

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'divisar'.

Desde la cima de la montaña, pudimos ___ el pueblo a lo lejos.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: divisar

La oración indica que el pueblo está 'a lo lejos', lo que hace que 'divisar' sea la opción más adecuada por implicar distancia.

multiple choice

Elige la opción que mejor complete el significado de la oración.

Con la niebla, apenas se podía ___ la forma del barco.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: divisar

'Divisar' encaja mejor porque la niebla dificulta la visión, requiriendo un esfuerzo para percibir la forma del barco.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'divisar'.

neblina / en / la / el / faro / divisamos / la

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Divisamos el faro en la neblina.

Esta opción forma una oración gramaticalmente correcta y con sentido, usando 'divisamos' para indicar que se logró ver el faro a pesar de la neblina.

🎉 النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!