المعنى
Having sufficient time to relax and recover, both physically and mentally.
خلفية ثقافية
In Iran, the concept of 'Ta'arof' means that if you look tired, people will insist you rest. Using the phrase 'استراحت کافی' is a way to acknowledge this social care. In the fast-paced life of Tehran, 'استراحت کافی' is often discussed as a luxury that people strive for but rarely achieve, similar to 'burnout' culture in NYC or Tokyo. Traditional Persian medicine emphasizes the balance of 'rest and movement' (Sokun va Harekat). 'استراحت کافی' is seen as essential to balance the body's humors. During the 'Konkur' (national university entrance exam) season, the phrase is used constantly by counselors to prevent student collapse.
Use with 'Niyāz dāshtan'
The most common and natural way to use this phrase is with 'to need' (به ... نیاز داشتن).
Word Order
Never say 'Kāfi Esterāhat'. It's a dead giveaway that you are translating from English.
المعنى
Having sufficient time to relax and recover, both physically and mentally.
Use with 'Niyāz dāshtan'
The most common and natural way to use this phrase is with 'to need' (به ... نیاز داشتن).
Word Order
Never say 'Kāfi Esterāhat'. It's a dead giveaway that you are translating from English.
The 'Doctor' Excuse
If you want to leave a party early without offending anyone, say 'Doctor told me I need استراحت کافی.' No one will argue with a doctor's orders in Iran!
Informal Shortening
In casual talk, you can just say 'خوب استراحت کن' (Rest well), but 'استراحت کافی' makes you sound more articulate.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
دکتر به من گفت که برای خوب شدن به _______ نیاز دارم.
The phrase 'استراحت کافی' follows the Noun + Adjective order required in Persian.
Which sentence is the most natural way to decline an invitation due to tiredness?
چرا به مهمانی نمیآیی؟
'Niyāz dāshtan' (to need) is the most natural verb to use here.
Complete the dialogue between a coach and an athlete.
مربی: چرا امروز خوب تمرین نکردی؟ ورزشکار: ببخشید، دیشب _______ نداشتم.
Lack of rest is the logical reason for poor physical performance.
Match the phrase usage to the correct context.
Context: A formal health article about burnout.
This sentence uses formal vocabulary (ارکان اصلی - main pillars) suitable for an article.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Rest vs. Sleep
بنك التمارين
4 تماريندکتر به من گفت که برای خوب شدن به _______ نیاز دارم.
The phrase 'استراحت کافی' follows the Noun + Adjective order required in Persian.
چرا به مهمانی نمیآیی؟
'Niyāz dāshtan' (to need) is the most natural verb to use here.
مربی: چرا امروز خوب تمرین نکردی؟ ورزشکار: ببخشید، دیشب _______ نداشتم.
Lack of rest is the logical reason for poor physical performance.
Context: A formal health article about burnout.
This sentence uses formal vocabulary (ارکان اصلی - main pillars) suitable for an article.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةNot really. It usually implies a longer, more substantial period of rest, like a full night's sleep or a day off.
It is neutral. You can use it in a medical report or while talking to your sibling.
'Khāb-e Kāfi' is only about sleep. 'استراحت کافی' can include lying on the beach, reading a book, or just not working.
You say: 'من استراحت کافی ندارم' (Man esterāhat-e kāfi nadāram).
Yes, but it is fully integrated into Persian and used exactly like a native word.
Yes, if discussing how you manage stress or why you are looking for a better work-life balance.
The opposite would be 'بیخوابی' (insomnia/lack of sleep) or 'کارِ زیاد' (overwork).
Yes, the Ezafe (-e-) is crucial for the grammar, even if it's spoken very quickly.
Rarely. Classical poetry uses words like 'Asayesh' or 'Faraghat'. This is a more modern, practical phrase.
No, 'Kāfi' (sufficient) doesn't usually take 'very'. Just say 'استراحتِ کامل' (complete rest) instead.
Yes, it is very polite and shows concern for their health.
Usually written as 'esterahat e kafi'.
عبارات ذات صلة
خواب کافی
similarSufficient sleep
تجدید قوا
builds onRecharging/Renewal of forces
آرامش داشتن
similarTo have peace/calm
مرخصی گرفتن
specialized formTo take time off/leave
خستگی در کردن
informalTo get the tiredness out