At the A1 level, you don't need to use the word 'Omran' often, as it is quite formal and technical. However, you might see it on signs or in the names of companies. Think of it as a fancy way to say 'building' or 'making a city better.' At this stage, just recognize that it relates to big construction projects like roads and bridges. You might hear it when someone introduces their job, like 'I am an engineer of Omran.' You don't need to worry about the complex grammar; just associate the sound 'Omran' with 'big buildings and roads.' It is a noun, so it usually follows words like 'engineer' or 'project.' If you learn that 'sakhtan' means 'to build,' then 'Omran' is the professional name for that whole activity in a city. You might see it in simple phrases like 'Omran-e Shahr' (City Development).
By A2, you should be able to identify 'Omran' in news headlines or simple texts about cities. You might learn it as part of vocabulary related to jobs and professions. For example, 'Mohandes-e Omran' is a very common job title in Iran. You can use it in basic sentences like 'My brother studies Omran' or 'There is a lot of Omran in this street' (meaning construction/improvement). At this level, you should start to distinguish it from 'sakhteman' (building). While 'sakhteman' is the thing you live in, 'Omran' is the process of developing the area. You might also see it in compound words like 'Omrani,' which is the adjective form. For instance, a 'proje-ye omrani' is a construction project. It's a useful word to know if you are talking about why a road is closed or why a new park is being built.
At the B1 level, you are expected to use 'Omran' in discussions about urban life, careers, and the environment. You should understand that 'Omran' is the standard term for civil engineering and public works. You can use it to describe the development of your hometown or the projects a government is undertaking. You should be comfortable using it with the 'ezafe' construction, such as 'Vezarat-e Omran' (Ministry of Development - though the actual name is Roads and Urban Development, people use this shorthand). You can also start using it in sentences like 'This project will help the Omran of our region.' You should begin to see the difference between 'Omran' (physical development) and 'Tose'e' (general development). This is a great word to use when writing short essays about technology or the future of cities.
At B2, 'Omran' is a key term for your professional and academic vocabulary. You should understand its nuances, such as its historical roots in 'prosperity' and its modern application in 'civil engineering.' You should be able to discuss the impact of 'omrani' projects on the economy and society. You can use it to describe urban planning issues, such as 'omran-e shahri' (urban development) and how it affects traffic or housing. You should also be familiar with related terms like 'zir-sakht' (infrastructure) and how they relate to 'Omran.' In a debate or a formal presentation, you can use 'Omran' to sound more professional than using the simpler 'sakht-o-saz.' You should also recognize the word in the context of the 'Ilm al-Umran' of Ibn Khaldun if you are studying sociology or history.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'Omran.' You can use it to discuss the philosophical and historical dimensions of civilization, referring to how 'Omran' (in the Khaldunian sense) leads to the rise and fall of empires. You should be able to read technical reports or academic papers in Persian that use 'Omran' in the context of structural analysis or urban policy. You can distinguish between 'omran-e melli' (national development) and 'omran-e mantaghe-i' (regional development) and discuss the budgetary implications of these projects. Your vocabulary should include nuanced collocations like 'be-sazi va omran' (improvement and development). You should be able to use the word in formal writing to criticize or praise urban planning strategies without sounding like a student, but rather like a professional or an educated commentator.
At the C2 level, 'Omran' is a word you use with total precision and cultural awareness. You understand its deep etymological connection to the concept of 'life' and 'inhabitance' and can play with these meanings in creative or academic writing. You can analyze the rhetoric of 'Omran' in political speeches, identifying how the word is used to project power and progress. You are comfortable with the most technical aspects of the word in engineering contexts, such as 'mohandesi-ye omran-e saz-eh' (structural civil engineering) or 'omran-e khak' (soil engineering). You can also discuss the word's role in the Persian language's evolution, comparing it with its Arabic usage and its unique Persian connotations of 'making a land flourish.' You can navigate complex legal documents regarding 'omrani' contracts and urban regulations with ease.

عمران في 30 ثانية

  • Omran means civil engineering or infrastructure development.
  • It is a formal noun used for public and professional construction projects.
  • It is also a common male first name in Persian and Arabic.
  • It differs from 'sakht-o-saz' by being more technical and large-scale.

The Persian word عمران (Omrān) is a multifaceted noun that primarily translates to "development," "prosperity," or "civil engineering" depending on the context. Rooted in the Arabic triliteral root ʿ-m-r (ع-م-ر), which relates to life, longevity, and inhabiting a place, it conveys the idea of bringing life to a land through infrastructure and organized construction. In modern Persian, if you are talking about the physical growth of a city, the building of dams, roads, and bridges, or the academic field of civil engineering, عمران is your primary term. It represents the transition from a desolate or underdeveloped state to one that is functional and inhabited. It is not merely about the act of building (which is sakhtan), but about the systematic improvement of human habitats. This word carries a sense of progress and national pride, often associated with large-scale government projects that aim to modernize the country's infrastructure. Whether you are a student of Mohandesi-ye Omran (Civil Engineering) or a citizen reading about tarh-haye omrani (development projects) in the newspaper, understanding this word is crucial for navigating formal and professional Persian discourse.

Academic Context
In universities, 'Mohandesi-ye Omran' refers specifically to Civil Engineering, covering structural, hydraulic, and environmental engineering. It is one of the most prestigious and popular fields of study in Iran due to the constant need for infrastructure development.

وزارت راه و شهرسازی مسئول پروژه‌های بزرگ عمران در کشور است.
(The Ministry of Roads and Urban Development is responsible for major development projects in the country.)

Sociological Context
Historically, thinkers like Ibn Khaldun used the term 'Ilm al-Umran' to describe the science of civilization and social organization, highlighting how physical construction and social prosperity are intertwined.

Furthermore, the word is used in the phrase Abadani va Omran (Prosperity and Development), which is a common pairing in political and administrative language. While 'Abadani' focuses more on the flourishing and greening of an area, 'Omran' focuses on the structural and engineering aspects. If a village is being modernized with electricity, paved roads, and a new school, the authorities will speak of its omran. It is a highly formal word, though it appears frequently in everyday media. You won't typically use it for small-scale personal projects like building a garden shed; for that, sakht-o-saz is more appropriate. Understanding the scale of Omran is key: it implies a macro-level transformation of the environment to support human life and economic activity. It is the backbone of urban planning and regional growth.

Using عمران correctly requires an understanding of its role as a noun that often functions as an adjective in compound phrases. In its most common form, it describes projects, budgets, or engineering fields. For instance, budje-ye omrani refers to a development budget. To use it in a sentence, you usually pair it with verbs like anjām dādan (to perform), pish raftan (to progress), or modiriyat kardan (to manage). It is also very common in the title of professional roles. If someone says, "Man mohandese omran hastam," they are stating they are a civil engineer. The word is rarely used as a simple object in a sentence without a qualifying context; you don't just "do development," you "execute development projects."

بودجه عمران شهرداری در سال جدید افزایش یافته است.
(The municipality's development budget has increased in the new year.)

Common Collocation
'Proje-haye Omrani' (Development Projects) is perhaps the most frequent pairing. It covers everything from highway construction to sewage systems.

او در رشته مهندسی عمران تحصیل کرده است.
(He has studied in the field of civil engineering.)

In more literary or historical contexts, you might see Omran used to describe the flourishing of a civilization. For example, "Omran-e in sarzamin madyun-e koushesh-haye mardom ast" (The prosperity of this land is indebted to the efforts of the people). Here, it takes on a broader meaning of societal success. However, in 21st-century Persian, the engineering and infrastructure meaning is dominant. When discussing urban planning, you might use the term omran-e shahri (urban development/renewal). This specific phrase is used when talking about revitalizing old city centers or building new residential districts. It is important to note that while sakhtan is the verb for building, there isn't a direct verb form for omran; instead, we use the descriptive noun phrase abadani va omran to describe the process of developing an area.

You will encounter عمران in several distinct environments. The first is the university campus. Iran has a very high number of engineering graduates, and "Omran" is one of the "big three" engineering disciplines alongside electrical and mechanical engineering. If you are in a technical university like Sharif or Amirkabir, you will hear students discussing their vahed-haye omran (engineering credits) or their proje-ye omran. The second major environment is the evening news and official government reports. State TV frequently broadcasts segments on the progress of national omrani projects, such as the opening of a new tunnel or the completion of a dam. These reports use a formal register, emphasizing the state's role in the country's omran va abadani.

اخبار ساعت نه درباره طرح‌های عمران روستایی گزارش داد.
(The nine o'clock news reported on rural development plans.)

Job Market
On job seeking websites like Divar or Karboom, you will see countless listings for 'Mohandes-e Nagher-e Omran' (Civil Construction Supervisor).

Thirdly, you will hear it in the context of city management. If you attend a city council meeting or read a municipal brochure, the term mo'avenat-e omrani (Development Deputy) will appear frequently. This is the department responsible for fixing potholes, building parks, and managing the city's physical growth. In a more casual setting, people might use it ironically or metaphorically. For instance, if someone is renovating their house and it's a huge, messy project, a friend might joke, "Chetori mohandes-e omran?" (How's it going, civil engineer?), implying the scale of the work is like a major public project. However, such colloquial usage is less common than its formal, professional application. You will also find it in the names of many private companies; Sherkat-e Omran-e [Name] is a very standard naming convention for construction and development firms in Iran and Tajikistan.

این شرکت در زمینه عمران و نوسازی بافت‌های فرسوده تخصص دارد.
(This company specializes in the development and renovation of worn-out urban textures.)

For English speakers, the most common mistake is confusing عمران with simple "construction" (sakht-o-saz) or general "development" (tose'e). While they are related, they are not interchangeable. Sakht-o-saz is a colloquial and general term for building anything, like a house or a wall. Omran, however, implies a professional, engineering-led, or public-scale project. You wouldn't say "I'm doing omran on my kitchen"; you would say "I'm doing bazsazi" (renovation) or ta'mirat (repairs). Another error is using Omran for economic or human development. If you are talking about improving the economy or education, you must use Tose'e. Tose'e-ye eghtesadi is economic development, but Omran-e eghtesadi is incorrect and sounds very strange to a native speaker.

اشتباه: ما برای عمران فرهنگ جامعه تلاش می‌کنیم.
(Wrong: We strive for the 'infrastructure-development' of society's culture.)

Correction
Use 'Tose'e' (توسعه) for abstract concepts like culture, economy, or personal growth. Use 'Omran' for physical, structural things like bridges and roads.

Additionally, learners often forget the 'ezafe' when using it in titles. It is Mohandes-e Omran (with the short 'e' sound connecting the words), not just Mohandes Omran. Omitting the ezafe makes it sound like 'Omran' is the person's first name. Speaking of names, Omran is also a male first name in Persian and Arabic. If you see it capitalized or at the start of a sentence without context, ensure you aren't confusing a person named Omran with the concept of civil engineering. Finally, do not confuse Omran with Am'ar (statistics) or Omour (affairs). They sound vaguely similar to a beginner's ear but have entirely different meanings and roots. Always remember: Omran is about building the physical world.

To truly master عمران, you should know the words that orbit its meaning. The most frequent synonym in official contexts is آبادانی (Ābādāni). While Omran is technical and Arabic-rooted, Abadani is Persian-rooted and evokes a sense of making a place green, inhabited, and prosperous. They are often used together as a hendiadys: Omran va Abadani. Another close relative is توسعه (Tose'e), meaning development. Tose'e is much broader; it includes economic, social, and political growth. If a project is strictly about physical infrastructure, Omran is better. If it's about the overall progress of a region, Tose'e is the winner.

Comparison: Omran vs. Sakht-o-saz
'Omran' is professional and public-scale. 'Sakht-o-saz' is everyday and can refer to any construction, including illegal or unorganized ones.
Comparison: Omran vs. Me'mari
'Me'mari' is Architecture. It focuses on design and aesthetics. 'Omran' focuses on the structural integrity, materials, and the engineering of the infrastructure.

For more specific engineering contexts, you might hear راه‌سازی (Rāh-sāzi) for road construction or سدسازی (Sadd-sāzi) for dam building. These are sub-fields of Omran. In the context of urban renewal, نوسازی (Now-sāzi) is a common alternative, meaning modernization or renovation. If you are discussing the history of a city's growth, Gostaresh (expansion) might be used. However, Omran remains the most comprehensive term for the technical and administrative side of building a civilization's physical framework. In academic settings, Sāzeh (structure) is a key term within the Omran department, referring to the actual skeletons of buildings and bridges.

تفاوت اصلی بین عمران و معماری در تمرکز بر محاسبات فنی در مقابل طراحی هنری است.
(The main difference between civil engineering and architecture is the focus on technical calculations versus artistic design.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root of 'Omran' is the same as the name 'Omar' and the word 'Amr' (life/age). In Islamic tradition, 'Al-Imran' is the name of the third chapter of the Quran, referring to the family of Imran.

دليل النطق

UK /ɒmˈrɑːn/
US /ɑmˈrɑn/
The stress is on the second syllable: om-RAN.
يتقافى مع
Iran (ایران) Tofan (طوفان) Baran (باران) Keyvan (کیوان) Meydan (میدان) Zendan (زندان) Peyman (پیمان) Soltan (سلطان)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'o' like 'u' (Umran). While acceptable in some dialects, 'Omran' is standard in Tehran.
  • Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cat'. It should be the long 'ah' sound.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing it with 'Am'ar' (statistics).
  • Missing the 'n' at the end.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

الكتابة 4/5

Requires correct usage of ezafe and distinguishing from 'tose'e'.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

الاستماع 4/5

Can be confused with 'Am'ar' or 'Omour' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

ساختن مهندس شهر جاده آباد

تعلّم لاحقاً

زیرساخت توسعه سازه نقشه‌برداری نوسازی

متقدم

آمایش سرزمین بافت فرسوده توسعه پایدار متره و برآورد مکانیک خاک

قواعد يجب معرفتها

Ezafe Construction with Omran

مهندسِ عمران (Mohandes-e Omran)

Adjective Formation with -i

پروژه عمرانی (Proje-ye Omrani)

Compound Nouns

شرکتِ عمران (Sherkat-e Omran)

Noun as Modifier

بودجه عمران (Budje-ye Omran)

Pluralization of Compound Phrases

پروژه‌های عمرانی (Proje-haye Omrani)

أمثلة حسب المستوى

1

برادرم مهندس عمران است.

My brother is a civil engineer.

Mohandes-e Omran is a compound noun.

2

این یک پروژه عمران است.

This is a development project.

Proje-ye Omran uses the ezafe.

3

عمران شهر مهم است.

City development is important.

Omran is the subject here.

4

او در شرکت عمران کار می‌کند.

He works in a development company.

Sherkat-e Omran is a common business name.

5

عمران یعنی ساختن جاده.

Omran means building roads.

Simple definition sentence.

6

کتاب عمران کجاست؟

Where is the civil engineering book?

Ketab-e Omran refers to the subject.

7

پدرم به عمران علاقه دارد.

My father is interested in development.

Alaghe dashtan (to have interest) takes the preposition 'be'.

8

نام او عمران است.

His name is Omran.

Omran can be a proper noun (name).

1

شهرداری برای عمران محله تلاش می‌کند.

The municipality is striving for the neighborhood's development.

Baraye (for) followed by the noun Omran.

2

طرح‌های عمرانی در این روستا شروع شده است.

Development plans have started in this village.

Omrani is the adjective form of Omran.

3

او می‌خواهد در رشته عمران درس بخواند.

He wants to study in the field of civil engineering.

Reshte-ye Omran means field of study.

4

این پل بخشی از پروژه عمران ملی است.

This bridge is part of the national development project.

Bakshi az (part of) followed by the noun phrase.

5

بودجه عمران امسال کم است.

The development budget is low this year.

Budje-ye Omran is a common economic term.

6

مهندسان عمران در حال نقشه‌برداری هستند.

Civil engineers are currently surveying.

Mohandesan-e Omran is the plural form.

7

عمران و آبادانی هدف ماست.

Development and prosperity are our goal.

Hendiadys: Omran va Abadani.

8

این جاده به عمران منطقه کمک می‌کند.

This road helps the development of the region.

Komak kardan (to help) takes 'be'.

1

دولت باید برای عمران زیرساخت‌ها سرمایه‌گذاری کند.

The government must invest in the development of infrastructure.

Sarmaye-gozari kardan (to invest) for Omran.

2

بدون عمران، هیچ کشوری پیشرفت نمی‌کند.

Without development, no country progresses.

Bedun-e (without) used with Omran.

3

او به عنوان مدیر عمران در شرکت استخدام شد.

He was hired as the development manager in the company.

Be onvan-e (as/in the capacity of).

4

پروژه‌های عمران شهری باعث ترافیک شده‌اند.

Urban development projects have caused traffic.

Ba'es shodan (to cause) with a plural subject.

5

ما نیاز به یک برنامه جامع برای عمران داریم.

We need a comprehensive plan for development.

Barname-ye jame' (comprehensive plan).

6

عمران روستایی باعث کاهش مهاجرت به شهرها می‌شود.

Rural development causes a decrease in migration to cities.

Kāhesh-e mohājerat (reduction of migration).

7

او در کنفرانس عمران سخنرانی کرد.

He gave a speech at the civil engineering conference.

Konferans-e Omran.

8

این ساختمان با استانداردهای عمران مطابقت دارد.

This building complies with civil engineering standards.

Motabeghat dashtan (to comply/match).

1

توسعه پایدار نیازمند مدیریت هوشمندانه عمران است.

Sustainable development requires smart management of infrastructure development.

Niyazmand (requiring) used with the ezafe.

2

بسیاری از بناهای تاریخی نیاز به عمران و مرمت دارند.

Many historical buildings need development and restoration.

Omran va Marmat (development and restoration).

3

او پایان‌نامه خود را در مورد عمران سواحل نوشت.

He wrote his thesis on coastal development.

Payan-name (thesis) in the field of Omran.

4

شاخص‌های عمران در این استان بهبود یافته است.

Development indicators in this province have improved.

Shakhes-haye Omran (development indicators).

5

عمران در دوران باستان به معنای آبادانی زمین بود.

Omran in ancient times meant making the land flourish.

Be ma'na-ye (meaning/in the sense of).

6

پروژه‌های عظیم عمران معمولاً با چالش‌های زیست‌محیطی روبرو هستند.

Massive development projects usually face environmental challenges.

Ruberoo shodan (to face/encounter).

7

او در آزمون نظام مهندسی عمران پذیرفته شد.

He passed the Civil Engineering Regulatory Body exam.

Nezam Mohandesi (Professional Engineering Body).

8

تخصیص بودجه به بخش عمران اولویت دولت است.

Allocating budget to the development sector is the government's priority.

Takhsis-e budje (budget allocation).

1

نظریه عمران ابن خلدون به بررسی تحولات جوامع می‌پردازد.

Ibn Khaldun's theory of 'Umran' examines the transformations of societies.

Be barrasi pardakhtan (to examine/investigate).

2

فساد اداری می‌تواند مانعی بزرگ بر سر راه عمران کشور باشد.

Administrative corruption can be a major obstacle in the path of the country's development.

Mane' (obstacle) with the preposition 'bar sar-e rah-e'.

3

عمران بافت‌های فرسوده نیازمند مشارکت اجتماعی است.

The development of worn-out urban textures requires social participation.

Baft-haye farsude (worn-out urban areas).

4

سیاست‌های کلان عمران باید با محیط زیست سازگار باشند.

Macro-development policies must be compatible with the environment.

Siyasat-haye kalan (macro policies).

5

او به بررسی تطبیقی عمران در کشورهای در حال توسعه پرداخت.

He engaged in a comparative study of development in developing countries.

Barrasi-ye tatbiqi (comparative study).

6

تحقق عمران واقعی در گرو عدالت اجتماعی است.

The realization of true development is dependent on social justice.

Dar gero-ye (dependent on/contingent upon).

7

مهندسی عمران در قرن بیست و یکم با مفاهیم هوش مصنوعی گره خورده است.

Civil engineering in the 21st century is intertwined with AI concepts.

Gereh khordan (to be knotted/intertwined).

8

تضاد میان عمران صنعتی و حفظ میراث فرهنگی چالش‌برانگیز است.

The conflict between industrial development and the preservation of cultural heritage is challenging.

Tazad (conflict/contradiction).

1

ژئوپلیتیک عمران در منطقه خاورمیانه ابعاد پیچیده‌ای دارد.

The geopolitics of development in the Middle East has complex dimensions.

Ab'ad-e pichide (complex dimensions).

2

واکاوی مفهوم عمران در متون کلاسیک نشان‌دهنده پیوند آن با اخلاق است.

Analyzing the concept of 'Omran' in classical texts shows its link with ethics.

Vakavi (probing/analysis).

3

عمران فضا، مرزهای جدیدی برای مهندسی و معماری گشوده است.

Space development has opened new frontiers for engineering and architecture.

Omran-e faza (space development/colonization).

4

سرمایه‌داری متاخر، مفهوم عمران را به انباشت سرمایه تقلیل داده است.

Late capitalism has reduced the concept of development to capital accumulation.

Taghlil dadan (to reduce/simplify) with the preposition 'be'.

5

پروژه‌های عمران فرا-مرزی می‌توانند به صلح منطقه‌ای کمک کنند.

Trans-border development projects can contribute to regional peace.

Fara-marzi (trans-border/beyond borders).

6

او در رساله دکتری خود به تبارشناسی واژه عمران پرداخت.

In his doctoral dissertation, he explored the genealogy of the word 'Omran'.

Tabar-shenasi (genealogy).

7

مهندسی عمران هیدرولیک در مقابله با بحران آب نقشی حیاتی ایفا می‌کند.

Hydraulic civil engineering plays a vital role in tackling the water crisis.

Naghsh-e hayati ifa kardan (to play a vital role).

8

تجلی عمران در معماری مدرن ایران، ترکیبی از سنت و نوآوری است.

The manifestation of development in modern Iranian architecture is a blend of tradition and innovation.

Tajalli (manifestation/reflection).

تلازمات شائعة

مهندسی عمران
پروژه عمرانی
بودجه عمران
عمران شهری
عمران روستایی
طرح عمرانی
معاونت عمرانی
فعالیت‌های عمرانی
نظام مهندسی عمران
عمران و نوسازی

العبارات الشائعة

عمران و آبادانی

— A standard phrase meaning development and prosperity.

برای عمران و آبادانی میهنمان تلاش می‌کنیم.

رشته عمران

— The academic field of civil engineering.

رشته عمران در ایران بازار کار خوبی دارد.

کارگاه عمرانی

— A construction or development site.

ورود افراد متفرقه به کارگاه عمرانی ممنوع است.

پیمانکار عمران

— A civil engineering contractor.

پیمانکار عمران مسئول اجرای پل است.

ناظر عمران

— A civil engineering supervisor/inspector.

ناظر عمران باید کیفیت بتن را تایید کند.

عمران و مسکن

— Development and housing (often grouped together).

بانک مسکن و عمران در این پروژه شریک هستند.

حقوق عمران

— The legal aspects of construction and development.

او در زمینه حقوق عمران تخصص دارد.

عمران محیط زیست

— Environmental engineering/development.

عمران محیط زیست به کاهش آلودگی کمک می‌کند.

ماشین‌آلات عمرانی

— Construction and development machinery (excavators, etc.).

اجاره ماشین‌آلات عمرانی بسیار گران است.

استانداردهای عمرانی

— Technical standards for development and construction.

همه پروژه‌ها باید استانداردهای عمرانی را رعایت کنند.

يُخلط عادةً مع

عمران vs آمار (Am'ar)

Means statistics. Sounds similar but starts with 'A' and ends with 'r'.

عمران vs امور (Omour)

Means affairs or matters. Often used in 'Omour-e Omrani' (developmental affairs).

عمران vs امان (Aman)

Means safety or protection. Totally different meaning.

تعبيرات اصطلاحية

"آستین بالا زدن برای عمران"

— To roll up one's sleeves to start a development project.

اهالی روستا برای عمران مسجد آستین بالا زدند.

Informal/Semi-formal
"عمران‌اش تمام شدن"

— Metaphorically, to reach the end of one's useful life (rare, based on the root 'life').

این پل عمران‌اش تمام شده و باید تخریب شود.

Informal
"بر مدار عمران بودن"

— To be on the path of progress and building.

شهر ما در سال‌های اخیر بر مدار عمران بوده است.

Formal/Journalistic
"خشت اول عمران"

— The very first step or foundation of a development project.

خشت اول عمران این منطقه با ساخت سد گذاشته شد.

Literary
"عمران به قیمت تخریب"

— Development at the cost of destruction (usually of nature or history).

نباید اجازه دهیم عمران به قیمت تخریب جنگل‌ها تمام شود.

Critical/Journalistic
"مهندس عمرانِ زندگی خود بودن"

— To be the architect/engineer of one's own life.

هر کسی باید مهندس عمران زندگی خود باشد.

Inspirational
"عمرانِ فرهنگی"

— A metaphorical use meaning the building up of culture.

کتابخانه‌ها پایه اصلی عمران فرهنگی هستند.

Formal
"در سودای عمران"

— Having the dream or ambition of developing something.

او همیشه در سودای عمران زادگاهش بود.

Literary
"چتر عمران"

— The coverage or scope of development activities.

چتر عمران باید به دورترین روستاها هم برسد.

Political/Metaphorical
"عمرانِ کاغذی"

— Development that only exists on paper/reports, not in reality.

ما به جای عمران کاغذی، به پروژه‌های واقعی نیاز داریم.

Critical

سهل الخلط

عمران vs توسعه (Tose'e)

Both translate as 'development'.

Tose'e is general (economic, cultural); Omran is specifically physical/infrastructure.

توسعه اقتصادی (Economic development) vs عمران شهری (Urban infrastructure development).

عمران vs ساخت‌وساز (Sakht-o-saz)

Both involve building.

Sakht-o-saz is informal and general; Omran is professional and technical.

ساخت‌وساز غیرمجاز (Illegal construction) vs طرح عمرانی دولتی (State development plan).

عمران vs آبادانی (Abadani)

Used together frequently.

Abadani is more poetic/general prosperity; Omran is the engineering behind it.

آبادانی زمین (Flourishing of the land) vs مهندسی عمران (Civil engineering).

عمران vs معماری (Me'mari)

Related to buildings.

Me'mari is about design and art; Omran is about structure and physics.

زیبایی معماری (Beauty of architecture) vs استحکام عمران (Strength of civil engineering).

عمران vs نوسازی (Now-sazi)

Involves improving an area.

Now-sazi is making something new/modern; Omran is the whole field of development.

نوسازی خانه (House renovation) vs پروژه عمران ملی (National development project).

أنماط الجُمل

A1

من [Job] هستم.

من مهندس عمران هستم.

A2

این [Noun] برای عمران است.

این بودجه برای عمران است.

B1

[Noun] به عمران [Place] کمک می‌کند.

این جاده به عمران روستا کمک می‌کند.

B1

او در رشته [Subject] تحصیل می‌کند.

او در رشته عمران تحصیل می‌کند.

B2

پروژه‌های [Adjective] باعث [Result] می‌شوند.

پروژه‌های عمرانی باعث اشتغال‌زایی می‌شوند.

B2

[Noun] نیازمند [Requirement] است.

عمران شهری نیازمند سرمایه‌گذاری است.

C1

تحقق [Concept] در گرو [Factor] است.

تحقق عمران واقعی در گرو مدیریت صحیح است.

C2

واکاوی [Concept] نشان‌دهنده [Finding] است.

واکاوی مفهوم عمران نشان‌دهنده پیوند آن با تمدن است.

عائلة الكلمة

الأسماء

عمران (Development/Civil Engineering)
تعمیر (Repair)
معماری (Architecture)
عمار (Builder - name)
عمارت (Building/Mansion)

الأفعال

تعمیر کردن (To repair)
عمران کردن (Rarely used directly as a verb; usually 'آباد کردن')

الصفات

عمرانی (Developmental/Related to construction)
معمور (Inhabited/Prosperous - archaic)
تعمیری (Repairable/Under repair)

مرتبط

ساختمان
مهندسی
زیرساخت
آبادانی
توسعه

كيفية الاستخدام

frequency

High in news, medium-high in general conversation.

أخطاء شائعة
  • Using 'Omran' for personal growth. توسعه فردی (Tose'e-ye fardi)

    'Omran' is only for physical infrastructure and engineering.

  • Saying 'Man dar حال عمران هستم' (I am in the state of omran) when building a house. من در حال ساخت‌وساز هستم.

    'Omran' is not used as a continuous action verb for individuals.

  • Confusing 'Omran' with 'Am'ar' (statistics). عمران (Civil Engineering) vs آمار (Statistics)

    These sound similar but are completely different fields.

  • Omitting the ezafe in 'Mohandes-e Omran'. مهندسِ عمران

    The ezafe is grammatically required to link the title to the field.

  • Using 'Omran' for a single building structure. ساختمان (Sakhteman)

    'Omran' is the field or the activity; the object itself is a 'Sakhteman'.

نصائح

Learn the Adjective

The adjective 'Omrani' (عمرانی) is used much more often than the noun itself when describing things like budgets, projects, or activities.

Scale Matters

Use 'Omran' for big things (dams, highways, city districts). Use 'Sakht-o-saz' for smaller things (houses, shops).

Degree Names

If you are applying for a job or university, remember the full title is 'Mohandesi-ye Omran' (Civil Engineering).

Ezafe is Key

Always pronounce the 'e' in 'Mohandes-e Omran'. Without it, it sounds like 'Engineer Omran' (where Omran is a name).

Headline Spotting

Look for 'Omran' in news headlines about the 'Budget' (Budje). It's a key indicator of the country's economic focus.

Root Connection

Remember the root 'A-M-R' (life). 'Omran' is about bringing life and activity to a place through building.

Job Titles

A 'Mohandes-e Omran' can specialize. 'Omran-Saze' is Structural, 'Omran-Ab' is Water/Hydraulic.

National Pride

Understand that 'Omran' projects are often linked to national development and pride in Persian-speaking countries.

Pairing

Use 'Omran va Abadani' together in formal writing to sound like a native professional.

Not for Software

Never use 'Omran' for IT or software development. It will confuse people.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Omran' as 'On-Man' -> The 'Man' is 'On' the construction site building a city. Or 'Omran' sounds like 'Home-Run' - building a city is a home run for the economy.

ربط بصري

Imagine a blueprint of a bridge with the word 'OMRAN' written across the top in bold letters.

Word Web

Roads Bridges Dams Civil Engineering Infrastructure Prosperity Urban Planning Construction

تحدٍّ

Try to find three 'proje-haye omrani' in your own city and describe them in Persian using the word 'Omran'.

أصل الكلمة

Borrowed from Arabic (عمران), derived from the root ع-م-ر (ʿ-m-r).

المعنى الأصلي: The original meaning in Arabic relates to being inhabited, flourishing, or living a long life.

Semitic root, incorporated into the Indo-European Persian language.

السياق الثقافي

No major sensitivities, but avoid using it for 'personal development' which is 'roshd' or 'tose'e-ye fardi'.

In English, 'Development' is often vague (business, personal, software). In Persian, 'Omran' is very physical and concrete.

Ibn Khaldun's 'Muqaddimah' (The science of Umran). Surah Al-Imran in the Quran. The 'Jahad-e Sazandegi' (Construction Jihad) which focused on rural Omran after the 1979 revolution.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

University/Education

  • دانشکده عمران
  • دروس تخصصی عمران
  • گرایش‌های مهندسی عمران
  • پروژه فارغ‌التحصیلی عمران

Government/News

  • افتتاح طرح عمرانی
  • کمبود بودجه عمران
  • گزارش عملکرد عمرانی
  • شورای عالی عمران

Job Market

  • استخدام مهندس عمران
  • رزومه کاری در بخش عمران
  • سرپرست کارگاه عمرانی
  • شرکت مشاوره عمران

Urban Planning

  • عمران و بهسازی
  • طرح هادی عمرانی
  • عمران معابر شهری
  • نوسازی و عمران

History/Sociology

  • علم عمران
  • عمران در تاریخ
  • نظریه عمران
  • آثار عمرانی باستانی

بدايات محادثة

"به نظر شما مهم‌ترین پروژه عمران در شهر ما چیست؟"

"آیا دوست داری در رشته مهندسی عمران تحصیل کنی؟"

"چرا بودجه‌های عمران همیشه دیر تخصیص داده می‌شوند؟"

"تفاوت عمران روستایی و شهری در ایران چیست؟"

"چگونه می‌توان عمران را با حفظ محیط زیست هماهنگ کرد؟"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره یک پروژه عمران که در محله شما در حال اجراست بنویسید و تاثیر آن را بر زندگی مردم بررسی کنید.

اگر شما وزیر عمران بودید، اولین پروژه‌ای که شروع می‌کردید چه بود؟ چرا؟

نقش مهندسی عمران در توسعه پایدار یک کشور را توصیف کنید.

آیا عمران فیزیکی (ساختن جاده و پل) به تنهایی برای خوشبختی یک جامعه کافی است؟

تجربه خود را از برخورد با یک مهندس عمران یا کار در یک کارگاه عمرانی بنویسید.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

While 'civil engineering' is its most common modern use, it also broadly means the physical development and prosperity of a region. In historical contexts, it refers to the flourishing of civilization as a whole.

No. For software development, use 'Tose'e' (توسعه) or 'Tolid' (تولید). 'Omran' is strictly for physical infrastructure like buildings and roads.

'Mohandes-e Omran' is the official degree and professional title. 'Mohandes-e Sakhteman' is a more casual way to say 'building engineer,' but in professional settings, 'Omran' is preferred.

It is a known name, but not extremely common like Ali or Reza. It is more frequently found among older generations or in specific regional areas.

You should say: 'Man dar reshte-ye mohandesi-ye omran tahsil mikonam' or more casually 'Omran mikhanam'.

Technically yes (Omran-ha), but it is almost never used. Instead, people pluralize the associated noun, like 'Proje-haye Omrani' (Development projects).

That was the old name of the ministry. Now it is 'Vezarat-e Rah va Shahrsazi,' and it is the main government body responsible for 'Omran' at the national level.

Yes, 'Omran' is used in both Dari (Afghanistan) and Tajiki (Tajikistan) with very similar meanings, although Tajiki often uses 'Sokhtmon' (Construction) more frequently in everyday speech.

No, that would be 'Roshd' (growth) or 'Tose'e-ye fardi' (personal development). 'Omran' is always external and physical.

It translates to 'Urban Development' or 'Urban Engineering.' It focuses on the infrastructure specifically within city limits, like subways and city parks.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'Mohandes-e Omran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a development project in your city using 'Omran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'Omran' and 'Sakht-o-saz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph about the importance of 'Omran' in a country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Omran va Abadani' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a job advertisement for a civil engineer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the impact of 'Omran' on the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a diary entry about a day at a construction site using 'Karghah-e Omrani'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain 'Omran-e Shahri' to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'Budje-ye Omrani'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The civil engineering department is on the second floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Omran' in the context of history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a slogan for a development company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the tools a 'Mohandes-e Omran' uses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a complaint letter about a delayed 'Proje-ye Omrani'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss 'Omran-e Paydar' (Sustainable Development).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'Omrani' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

What is the role of 'Omran' in rural areas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'Omran' as a person's name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why you want to study 'Omran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'عمران' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am a civil engineer.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Development budget' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a friend your brother studies civil engineering.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Briefly explain what an 'Omran' project is.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone if they work in the development sector.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Urban development is necessary for our city.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a construction site using 'Karghah-e Omrani'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Express your opinion on rural development.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I passed the civil engineering exam.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between architecture and civil engineering in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the challenges of building a dam.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We need more civil engineering jobs.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask for the location of the 'Omran' faculty.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone that 'Omran' is also a name.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The infrastructure needs development.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about 'Omran va Abadani' in a speech.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The road is closed due to a development project.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain 'Now-sazi' in the context of 'Omran'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Civil engineering is a prestigious job.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Mohandes-e Omran'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a news clip and catch the phrase 'Budje-ye Omrani'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the field of study: 'Man Omran mikhanam'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Omran va Abadani' in a political speech.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a job title: 'Modir-e Proje-ye Omrani'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and distinguish 'Omran' from 'Am'ar'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Omran-e Shahri' in a municipal announcement.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to a student talking about 'Vahed-haye Omran'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Vezarat-e Rah va Shahrsazi'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: 'Omran-e Roustayi'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Nezam Mohandesi' in a conversation between engineers.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the name 'Omran' in a sentence.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for 'Tarh-haye Omrani' in a report.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify 'Sadd-sazi' as a sub-field of 'Omran'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the historical term 'Ilm al-Umran'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!