B1 adverb محايد #1,100 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

در ابتدا

dar ebteda /der ebteˈdɒː/

Initially; at the beginning.

Initially; at the beginning; used to mark the starting point.

الكلمة في 30 ثانية

  • Indicates the start of an event or process.
  • Used to show the initial point in time.
  • Common in narratives, instructions, and discussions.

Summary

Initially; at the beginning; used to mark the starting point.

  • Indicates the start of an event or process.
  • Used to show the initial point in time.
  • Common in narratives, instructions, and discussions.

Mark the Starting Point Clearly

Use 'در ابتدا' to signal the beginning of a story, process, or idea. It helps structure your communication.

Avoid Overuse

While useful, using 'در ابتدا' too frequently can make your writing repetitive. Consider synonyms or rephrasing.

Narrative Structure

In Persian storytelling and formal writing, clearly marking the beginning with phrases like 'در ابتدا' is a common convention for setting the scene.

أمثلة

4 من 4
1

در ابتدا، این کار بسیار دشوار به نظر می‌رسید، اما با تلاش مداوم موفق شدیم.

Initially, this task seemed very difficult, but with persistent effort, we succeeded.

2

در ابتدا لازم است که اهداف پروژه به دقت مشخص شوند.

Initially, it is necessary that the project objectives be clearly defined.

3

در ابتدا که آمدی، خیلی ساکت بودی.

When you first arrived, you were very quiet.

4

در ابتدا، نظریه نسبیت با مقاومت جامعه علمی روبرو شد.

Initially, the theory of relativity faced resistance from the scientific community.

عائلة الكلمة

اسم
ابتدا (beginning)
فعل
-
صفة
-

نصيحة للحفظ

Think of 'در ابتدا' as setting the stage 'at the start' of a play. It's the first scene, the initial setup before the main action unfolds.

Overview

«در ابتدا» یک عبارت قیدی رایج در زبان فارسی است که برای اشاره به نقطه شروع یا آغاز یک موضوع، رویداد، یا دوره زمانی استفاده می‌شود. این عبارت به مخاطب کمک می‌کند تا ترتیب زمانی اتفاقات را درک کند و بفهمد که چه چیزی قبل از سایر موارد رخ داده است. کاربرد آن بسیار گسترده است و می‌تواند در مکالمات روزمره، متون ادبی، و حتی متون علمی به کار رود.

این عبارت معمولاً در ابتدای جمله یا بلافاصله قبل از فعل یا عبارتی که به آن اشاره دارد، قرار می‌گیرد. می‌تواند به تنهایی یا همراه با سایر قیدها و حروف اضافه برای تأکید بیشتر به کار رود. گاهی اوقات برای بیان یک ایده اولیه یا یک پیش‌فرض نیز استفاده می‌شود.

در داستان‌ها و روایت‌ها برای شروع ماجرا، در گزارش‌ها و مقالات برای بیان اولین گام‌ها یا یافته‌ها، در دستورالعمل‌ها برای نشان دادن اولین مرحله، و در مکالمات روزمره برای صحبت درباره اتفاقات گذشته یا برنامه‌های آینده.

«نخست» بیشتر بر اولویت یا رتبه تأکید دارد، در حالی که «در ابتدا» بیشتر بر زمان شروع تمرکز می‌کند. هرچند گاهی اوقات می‌توانند به جای هم استفاده شوند، اما «در ابتدا» حس شروع شدن یک فرآیند را قوی‌تر منتقل می‌کند.

«اولاً» معمولاً در شمارش دلایل یا مراحل به کار می‌رود و اغلب با «ثانیاً»، «ثالثاً» و غیره همراه است. کاربرد آن بیشتر در استدلال و بیان منطقی است تا صرفاً اشاره به زمان شروع.

«از اول» می‌تواند به معنی «از ابتدا» باشد، اما گاهی اوقات بار معنایی تکرار یا از سر گرفتن کاری را نیز دارد. «در ابتدا» معمولاً به شروع یک رویداد یا وضعیت اشاره دارد بدون اینکه لزوماً به تکرار دلالت کند.

ملاحظات الاستخدام

The phrase 'در ابتدا' is versatile and can be used in both spoken and written Persian. It is generally neutral in terms of formality but leans slightly towards more formal or structured contexts when emphasizing the start of a process. Ensure it logically precedes the event or state it describes.

أخطاء شائعة

Confusing 'در ابتدا' (initially) with 'در نهایت' (finally/in the end) is a common error. Also, misplacing it in the sentence can sometimes lead to awkward phrasing, though it's generally flexible.

نصيحة للحفظ

Think of 'در ابتدا' as setting the stage 'at the start' of a play. It's the first scene, the initial setup before the main action unfolds.

أصل الكلمة

The phrase is composed of 'در' (in/at) and 'ابتدا' (beginning), derived from Arabic 'ibtidā'. It literally means 'in the beginning'.

السياق الثقافي

In Persian culture, clarity about the beginning of an event or process is valued, especially in formal settings or when recounting historical events. Using 'در ابتدا' helps establish this clarity.

أمثلة

1

در ابتدا، این کار بسیار دشوار به نظر می‌رسید، اما با تلاش مداوم موفق شدیم.

everyday

Initially, this task seemed very difficult, but with persistent effort, we succeeded.

2

در ابتدا لازم است که اهداف پروژه به دقت مشخص شوند.

formal

Initially, it is necessary that the project objectives be clearly defined.

3

در ابتدا که آمدی، خیلی ساکت بودی.

informal

When you first arrived, you were very quiet.

4

در ابتدا، نظریه نسبیت با مقاومت جامعه علمی روبرو شد.

academic

Initially, the theory of relativity faced resistance from the scientific community.

عائلة الكلمة

اسم
ابتدا (beginning)
فعل
-
صفة
-

تلازمات شائعة

در ابتدا کار at the beginning of the work
در ابتدا گفتم I said at the beginning
در ابتدا چنین بود it was like this at first

العبارات الشائعة

در ابتدا چنین بود

It was like this in the beginning

در ابتدا گفتم که...

I said at the beginning that...

در ابتدا باید...

First, we must...

يُخلط عادةً مع

در ابتدا vs در نهایت

'در ابتدا' refers to the start, while 'در نهایت' refers to the end or conclusion of a process or event.

در ابتدا vs ناگهان

'ناگهان' means suddenly, indicating an unexpected and abrupt occurrence, whereas 'در ابتدا' refers to the planned or chronological beginning.

أنماط نحوية

در ابتدا، [جمله اصلی] [جمله اصلی]، در ابتدا

Mark the Starting Point Clearly

Use 'در ابتدا' to signal the beginning of a story, process, or idea. It helps structure your communication.

Avoid Overuse

While useful, using 'در ابتدا' too frequently can make your writing repetitive. Consider synonyms or rephrasing.

Narrative Structure

In Persian storytelling and formal writing, clearly marking the beginning with phrases like 'در ابتدا' is a common convention for setting the scene.

اختبر نفسك

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

___، همه فکر می‌کردند این پروژه غیرممکن است.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: در ابتدا

کلمه «در ابتدا» به معنی «در آغاز» است و با مفهوم جمله که بیانگر وضعیت اولیه و تصور عمومی در شروع کار است، مطابقت دارد.

multiple choice

بهترین معادل برای «در ابتدا» در جمله زیر کدام است؟

در ابتدا، ما با چالش‌های زیادی روبرو بودیم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: در آغاز

«در آغاز» معنای بسیار نزدیکی به «در ابتدا» دارد و به نقطه شروع اشاره می‌کند.

sentence building

جمله زیر را با استفاده از کلمات داده شده بسازید:

کلمات: ما، بودیم، با، در ابتدا، مشکل، مواجه

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: در ابتدا، ما با مشکل مواجه بودیم.

این ساختار جمله، «در ابتدا» را به عنوان قید زمان در ابتدای جمله قرار می‌دهد و جمله را از نظر دستوری صحیح و از نظر معنایی روشن می‌سازد.

النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

خیر، اگرچه اغلب در ابتدای جمله یا پاراگراف برای مشخص کردن نقطه شروع به کار می‌رود، اما می‌تواند در بخش‌های دیگر جمله نیز برای تأکید بر زمان اولیه وقوع اتفاق قرار گیرد.

«اول» بیشتر به رتبه یا ترتیب اشاره دارد (مثلاً نفر اول)، در حالی که «در ابتدا» به زمان شروع یک فرآیند یا وضعیت اشاره می‌کند (مثلاً در ابتدا کار سخت بود).

خیر، «در ابتدا» می‌تواند هم برای اشاره به گذشته (مثلاً در ابتدا، ما مشکل داشتیم) و هم برای اشاره به آینده یا حال (مثلاً در ابتدا باید مقدمات را فراهم کنیم) به کار رود.

در متون رسمی، «در ابتدا» برای معرفی موضوع، بیان اولین یافته‌ها، یا شروع یک فرآیند به شیوه‌ای ساختاریافته استفاده می‌شود و به خواننده کمک می‌کند تا جریان منطقی متن را دنبال کند.

عبارات ذات صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!