در ابتدا
Initially; at the beginning.
Initially; at the beginning; used to mark the starting point.
الكلمة في 30 ثانية
- Indicates the start of an event or process.
- Used to show the initial point in time.
- Common in narratives, instructions, and discussions.
Summary
Initially; at the beginning; used to mark the starting point.
- Indicates the start of an event or process.
- Used to show the initial point in time.
- Common in narratives, instructions, and discussions.
Mark the Starting Point Clearly
Use 'در ابتدا' to signal the beginning of a story, process, or idea. It helps structure your communication.
Avoid Overuse
While useful, using 'در ابتدا' too frequently can make your writing repetitive. Consider synonyms or rephrasing.
Narrative Structure
In Persian storytelling and formal writing, clearly marking the beginning with phrases like 'در ابتدا' is a common convention for setting the scene.
أمثلة
4 من 4در ابتدا، این کار بسیار دشوار به نظر میرسید، اما با تلاش مداوم موفق شدیم.
Initially, this task seemed very difficult, but with persistent effort, we succeeded.
در ابتدا لازم است که اهداف پروژه به دقت مشخص شوند.
Initially, it is necessary that the project objectives be clearly defined.
در ابتدا که آمدی، خیلی ساکت بودی.
When you first arrived, you were very quiet.
در ابتدا، نظریه نسبیت با مقاومت جامعه علمی روبرو شد.
Initially, the theory of relativity faced resistance from the scientific community.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of 'در ابتدا' as setting the stage 'at the start' of a play. It's the first scene, the initial setup before the main action unfolds.
Overview
«در ابتدا» یک عبارت قیدی رایج در زبان فارسی است که برای اشاره به نقطه شروع یا آغاز یک موضوع، رویداد، یا دوره زمانی استفاده میشود. این عبارت به مخاطب کمک میکند تا ترتیب زمانی اتفاقات را درک کند و بفهمد که چه چیزی قبل از سایر موارد رخ داده است. کاربرد آن بسیار گسترده است و میتواند در مکالمات روزمره، متون ادبی، و حتی متون علمی به کار رود.
این عبارت معمولاً در ابتدای جمله یا بلافاصله قبل از فعل یا عبارتی که به آن اشاره دارد، قرار میگیرد. میتواند به تنهایی یا همراه با سایر قیدها و حروف اضافه برای تأکید بیشتر به کار رود. گاهی اوقات برای بیان یک ایده اولیه یا یک پیشفرض نیز استفاده میشود.
در داستانها و روایتها برای شروع ماجرا، در گزارشها و مقالات برای بیان اولین گامها یا یافتهها، در دستورالعملها برای نشان دادن اولین مرحله، و در مکالمات روزمره برای صحبت درباره اتفاقات گذشته یا برنامههای آینده.
«نخست» بیشتر بر اولویت یا رتبه تأکید دارد، در حالی که «در ابتدا» بیشتر بر زمان شروع تمرکز میکند. هرچند گاهی اوقات میتوانند به جای هم استفاده شوند، اما «در ابتدا» حس شروع شدن یک فرآیند را قویتر منتقل میکند.
«اولاً» معمولاً در شمارش دلایل یا مراحل به کار میرود و اغلب با «ثانیاً»، «ثالثاً» و غیره همراه است. کاربرد آن بیشتر در استدلال و بیان منطقی است تا صرفاً اشاره به زمان شروع.
«از اول» میتواند به معنی «از ابتدا» باشد، اما گاهی اوقات بار معنایی تکرار یا از سر گرفتن کاری را نیز دارد. «در ابتدا» معمولاً به شروع یک رویداد یا وضعیت اشاره دارد بدون اینکه لزوماً به تکرار دلالت کند.
ملاحظات الاستخدام
The phrase 'در ابتدا' is versatile and can be used in both spoken and written Persian. It is generally neutral in terms of formality but leans slightly towards more formal or structured contexts when emphasizing the start of a process. Ensure it logically precedes the event or state it describes.
أخطاء شائعة
Confusing 'در ابتدا' (initially) with 'در نهایت' (finally/in the end) is a common error. Also, misplacing it in the sentence can sometimes lead to awkward phrasing, though it's generally flexible.
نصيحة للحفظ
Think of 'در ابتدا' as setting the stage 'at the start' of a play. It's the first scene, the initial setup before the main action unfolds.
أصل الكلمة
The phrase is composed of 'در' (in/at) and 'ابتدا' (beginning), derived from Arabic 'ibtidā'. It literally means 'in the beginning'.
السياق الثقافي
In Persian culture, clarity about the beginning of an event or process is valued, especially in formal settings or when recounting historical events. Using 'در ابتدا' helps establish this clarity.
أمثلة
در ابتدا، این کار بسیار دشوار به نظر میرسید، اما با تلاش مداوم موفق شدیم.
everydayInitially, this task seemed very difficult, but with persistent effort, we succeeded.
در ابتدا لازم است که اهداف پروژه به دقت مشخص شوند.
formalInitially, it is necessary that the project objectives be clearly defined.
در ابتدا که آمدی، خیلی ساکت بودی.
informalWhen you first arrived, you were very quiet.
در ابتدا، نظریه نسبیت با مقاومت جامعه علمی روبرو شد.
academicInitially, the theory of relativity faced resistance from the scientific community.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
در ابتدا چنین بود
It was like this in the beginning
در ابتدا گفتم که...
I said at the beginning that...
در ابتدا باید...
First, we must...
يُخلط عادةً مع
'در ابتدا' refers to the start, while 'در نهایت' refers to the end or conclusion of a process or event.
'ناگهان' means suddenly, indicating an unexpected and abrupt occurrence, whereas 'در ابتدا' refers to the planned or chronological beginning.
أنماط نحوية
Mark the Starting Point Clearly
Use 'در ابتدا' to signal the beginning of a story, process, or idea. It helps structure your communication.
Avoid Overuse
While useful, using 'در ابتدا' too frequently can make your writing repetitive. Consider synonyms or rephrasing.
Narrative Structure
In Persian storytelling and formal writing, clearly marking the beginning with phrases like 'در ابتدا' is a common convention for setting the scene.
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
___، همه فکر میکردند این پروژه غیرممکن است.
کلمه «در ابتدا» به معنی «در آغاز» است و با مفهوم جمله که بیانگر وضعیت اولیه و تصور عمومی در شروع کار است، مطابقت دارد.
بهترین معادل برای «در ابتدا» در جمله زیر کدام است؟
در ابتدا، ما با چالشهای زیادی روبرو بودیم.
«در آغاز» معنای بسیار نزدیکی به «در ابتدا» دارد و به نقطه شروع اشاره میکند.
جمله زیر را با استفاده از کلمات داده شده بسازید:
کلمات: ما، بودیم، با، در ابتدا، مشکل، مواجه
این ساختار جمله، «در ابتدا» را به عنوان قید زمان در ابتدای جمله قرار میدهد و جمله را از نظر دستوری صحیح و از نظر معنایی روشن میسازد.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةخیر، اگرچه اغلب در ابتدای جمله یا پاراگراف برای مشخص کردن نقطه شروع به کار میرود، اما میتواند در بخشهای دیگر جمله نیز برای تأکید بر زمان اولیه وقوع اتفاق قرار گیرد.
«اول» بیشتر به رتبه یا ترتیب اشاره دارد (مثلاً نفر اول)، در حالی که «در ابتدا» به زمان شروع یک فرآیند یا وضعیت اشاره میکند (مثلاً در ابتدا کار سخت بود).
خیر، «در ابتدا» میتواند هم برای اشاره به گذشته (مثلاً در ابتدا، ما مشکل داشتیم) و هم برای اشاره به آینده یا حال (مثلاً در ابتدا باید مقدمات را فراهم کنیم) به کار رود.
در متون رسمی، «در ابتدا» برای معرفی موضوع، بیان اولین یافتهها، یا شروع یک فرآیند به شیوهای ساختاریافته استفاده میشود و به خواننده کمک میکند تا جریان منطقی متن را دنبال کند.
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.