A2 noun محايد #800 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

جستجو

josteju /dʒostodʒuː/

جستجو به معنای تلاش هدفمند برای یافتن چیزی است که در هر دو محیط رسمی و روزمره کاربرد گسترده‌ای دارد و نشان‌دهنده پویایی فرد است.

الكلمة في 30 ثانية

  • جستجو به معنای تلاش برای پیدا کردن چیزی است.
  • در هر دو محیط رسمی و غیررسمی استفاده می‌شود.
  • هم برای اشیاء فیزیکی و هم مفاهیم ذهنی است.
  • اشتباه رایج، استفاده از 'تجسس' برای جستجوی عادی است.
  • فرهنگ فارسی جستجو را نشانه تلاش و پویایی می‌داند.

بررسی کلی

واژه «جستجو» از ریشه «جستن» به معنای طلب کردن و پیگیری است. این واژه بار معنایی تلاش و تکاپو را با خود حمل می‌کند. وقتی می‌گوییم کسی در حال جستجو است، یعنی انرژی و زمانی را برای رسیدن به یک هدف مشخص صرف می‌کند. از نظر احساسی، این کلمه می‌تواند حس کنجکاوی، اضطراب برای یافتن چیزی گمشده یا حتی اشتیاق برای کشف حقیقت را منتقل کند.

الگوهای کاربرد

این واژه در هر دو فضای رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در فضای رسمی (مثل گزارش‌های پلیس یا مقالات علمی) از ترکیب «جستجو کردن» استفاده می‌شود. در زبان محاوره، مردم گاهی از واژه‌های ساده‌تری مثل «گشتن» استفاده می‌کنند، اما «جستجو» همچنان جایگاه خود را به عنوان یک واژه استاندارد و دقیق حفظ کرده است.

زمینه‌های رایج

در محیط‌های کاری، جستجو برای یافتن راه‌حل‌های مدیریتی یا مشتریان جدید رایج است. در فضای آنلاین، «جستجو در گوگل» یا «جستجوی فایل» از پرکاربردترین عبارات هستند. در ادبیات، جستجو اغلب نمادی از سفر قهرمان برای یافتن معنای زندگی یا حقیقت است.

مقایسه با کلمات مشابه

«کاوش» به معنای جستجوی عمیق‌تر و علمی‌تر است (مثل کاوش در اعماق دریا). «تجسس» بار منفی دارد و به معنای سرک کشیدن در حریم خصوصی دیگران است. «جستجو» خنثی‌ترین و عمومی‌ترین کلمه در این دسته است.

لحن و ثبت

استفاده از این واژه در اکثر موقعیت‌ها مناسب است. تنها در جمع‌های بسیار دوستانه و صمیمی ممکن است کلمه «گشتن» ترجیح داده شود، اما استفاده از «جستجو» هرگز اشتباه یا نامناسب تلقی نمی‌شود.

همنشینی‌ها

جستجو با فعل‌هایی مثل «کردن»، «انجام دادن»، «به دنبال چیزی بودن» و «موفقیت‌آمیز بودن» همراه می‌شود. ترکیب‌هایی مثل «جستجوی پیشرفته» یا «جستجوی بی‌نتیجه» از پرکاربردترین ساختارهای زبانی هستند.

أمثلة

1

من برای پیدا کردن کلیدهایم در خانه جستجو کردم.

everyday

I searched in the house to find my keys.

2

تیم تحقیق در حال جستجو برای یافتن شواهد جدید است.

formal

The research team is searching for new evidence.

3

بیا توی این کمد جستجو کنیم شاید پیدا شد.

informal

Let's search in this closet, maybe it'll be found.

4

جستجوی علمی برای کشف واکسن جدید ادامه دارد.

academic

Scientific research for discovering a new vaccine continues.

5

شرکت ما در حال جستجو برای شرکای تجاری معتبر است.

business

Our company is searching for reputable business partners.

6

او تمام عمرش را در جستجوی حقیقت سپری کرد.

literary

He spent his whole life in search of the truth.

7

جستجو در دیتابیس زمان زیادی می‌برد.

business

Searching the database takes a lot of time.

8

او با جستجوی فراوان بالاخره کتاب را پیدا کرد.

everyday

After much searching, he finally found the book.

تلازمات شائعة

جستجو کردن To search
جستجوی پیشرفته Advanced search
جستجوی بی‌نتیجه Fruitless search
در جستجوی چیزی بودن To be in search of something
جستجوی دقیق Precise search
جستجوی اینترنتی Internet search
شروع جستجو Start of search
جستجوی گسترده Extensive search

أنماط نحوية

جستجو برای [اسم] جستجو در [مکان/وبسایت] انجام دادن جستجو در حال جستجو بودن جستجوی [اسم] توسط [فاعل] جستجو برای یافتن [فعل]

How to Use It

📝

ملاحظات الاستخدام

The word 'جستجو' is the standard term for 'search' in Persian. It is highly versatile and fits perfectly in both formal and informal contexts. In academic or professional settings, 'جستجو کردن' is the preferred verb form. In very casual spoken Persian, people often use 'گشتن' instead. You should avoid using 'تجسس' as a synonym for 'جستجو' because it carries a negative, snooping connotation. Always use 'جستجو' when referring to digital or online searches. It is a neutral word and does not have any regional variations in Iran.


⚠️

أخطاء شائعة

A common mistake is using 'تجسس' when you mean 'searching for a lost object'. Another error is omitting the verb 'کردن' and using 'جستجو' alone as a verb, which is grammatically incorrect in standard Persian. Learners sometimes confuse the preposition, using 'به' instead of 'برای' when saying 'searching for'. Remember that 'جستجو' is an noun, so it requires a light verb like 'کردن'. Do not try to pluralize it as 'جستجوها' in standard speech as it sounds unnatural. Finally, avoid literal translations of English phrases like 'make a search' which should be 'جستجو کردن' in Persian.

Tips

💡

Use Search for Digital Tasks

Always use 'جستجو' when referring to online activities like searching on websites. For example, 'من در اینترنت جستجو کردم' sounds professional and clear.

⚠️

Avoid Negative Connotations

Never use 'تجسس' instead of 'جستجو' when talking about looking for lost keys. 'تجسس' implies spying on people, which causes confusion.

🌍

Cultural Value of Seeking

In Persian literature, the 'search' (جستجو) for truth or a beloved is a noble journey. Using it in this context adds poetic depth to your speech.

🎓

Advanced Verb Pairings

Pair 'جستجو' with verbs like 'تداوم یافتن' or 'آغاز کردن'. For instance, 'جستجو برای یافتن راه حل آغاز شد' demonstrates a high level of proficiency.

📖

أصل الكلمة

The word 'جستجو' comes from the Middle Persian root 'justan' (جستن), meaning to seek or search. Historically, this root evolved to describe the physical act of looking for something. It has remained a core part of the Persian vocabulary for centuries. It reflects the Indo-European linguistic heritage shared by many languages, where the concept of 'seeking' is central to human survival and curiosity.

🌍

السياق الثقافي

In Persian culture, the concept of 'search' is deeply tied to the philosophical journey of life. Poets like Rumi often used the theme of 'search' (جستجو) to describe the human soul's quest for divine truth. In modern times, the word is ubiquitous in the digital age due to search engines. It reflects a culture that values intellectual curiosity and the pursuit of knowledge. Generational differences are minimal as the word is universally understood and used by all ages.

🧠

نصيحة للحفظ

Imagine yourself holding a 'Jost-jo' (Search) telescope, looking for a 'Jost' (a lost piece of jewelry). The sound 'Jost' sounds like 'Just' finding something. Keep searching until you 'Just' find it!

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

جستجو واژه‌ای رسمی‌تر و دقیق‌تر است، در حالی که گشتن بیشتر در مکالمات روزمره استفاده می‌شود. هر دو به یک معنا هستند اما جستجو برای متون نوشتاری مناسب‌تر است.

بله، می‌توان گفت پلیس در حال جستجو برای یافتن فرد گمشده است. این کاربرد کاملاً صحیح و رایج است.

جستجو عملی خنثی است، اما تجسس به معنای کنجکاوی در امور خصوصی دیگران است که بار منفی دارد. نباید این دو را به جای هم استفاده کرد.

بله، این ترکیب در عصر دیجیتال بسیار رایج است. معمولاً می‌گوییم 'جستجو در گوگل' یا 'سرچ کردن در گوگل'.

خیر، جستجو فقط تلاش است. ممکن است جستجو بی‌نتیجه بماند و چیزی پیدا نشود.

خیر، جستجو معمولاً به صورت مفرد استفاده می‌شود. جمع بستن آن به صورت 'جستجوها' نادر است و در متون ادبی خاص دیده می‌شود.

خود کلمه جستجو اسم است. برای تبدیل آن به فعل از 'جستجو کردن' استفاده می‌کنیم.

بله، در مقالات علمی برای اشاره به روش‌های تحقیق یا جستجوی منابع بسیار کاربرد دارد.

معمولاً با 'برای' یا 'در' همراه است. مثلاً جستجو برای حقیقت یا جستجو در کتابخانه.

فقط در صورتی که منظور جستجوی عمیق و علمی باشد. برای کارهای روزمره، کاوش کلمه‌ای بسیار سنگین است.

اختبر نفسك

fill blank

جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.

پلیس در حال ...... برای یافتن سارق است.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

در اینجا جستجو برای پیدا کردن یک فرد به کار می‌رود که بهترین گزینه است.

multiple choice

کدام گزینه مترادف جستجو است؟

مترادف کلمه جستجو چیست؟

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

کاوش به معنای جستجوی دقیق است و نزدیک‌ترین معنا را دارد.

sentence building

با کلمات زیر جمله بسازید.

جستجو / اینترنت / من / کردم

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

ساختار جمله فارسی فاعل، مفعول و فعل است.

error correction

جمله غلط را اصلاح کنید.

او در کیفش تجسس کرد تا کلیدش را پیدا کند.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

تجسس برای حریم خصوصی است و در اینجا باید از جستجو استفاده شود.

🎉 النتيجة: /4

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!