ماهی‌تابه في 30 ثانية

  • ماهی‌تابه is a Persian noun for frying pan.
  • It's used for cooking food like eggs and vegetables by frying.
  • Essential kitchen item, similar to English 'frying pan' or 'skillet'.
  • Pronounced 'māhi-tābeh'.

The Persian word "ماهی‌تابه" (māhi-tābeh) refers to a common kitchen utensil: a frying pan. It's a shallow pan, usually made of metal, with a long handle, specifically designed for cooking food by frying or sautéing it over heat. Think of it as the Persian equivalent of the English word 'frying pan' or 'skillet'.

This word is used daily in households across Iran and in Persian-speaking communities worldwide. Whenever someone is preparing a meal that involves frying eggs, sautéing vegetables, or cooking meat in a pan, they will likely use or refer to a "ماهی‌تابه". It’s a fundamental item in any kitchen, as essential as a pot or a knife. For instance, if you're visiting a Persian home and smell delicious food cooking, it's very probable that a "ماهی‌تابه" is in action on the stove.

Etymology
The word "ماهی‌تابه" is a compound word. "ماهی" (māhi) means 'fish', and "تابه" (tābeh) means 'pan' or 'tray'. Historically, it might have been particularly used for frying fish, hence the name. However, its usage has expanded to encompass all types of frying and sautéing.
Everyday Usage
You'll hear this word in various contexts: when someone is asking what's for dinner, when instructing someone on how to cook a particular dish, or when discussing kitchenware. It’s a very practical and frequently used noun.

لطفاً ماهی‌تابه را بیاورید تا نیمرو درست کنم.

Please bring the frying pan so I can make fried eggs.

این ماهی‌تابه خیلی قدیمی است.

This frying pan is very old.

Understanding "ماهی‌تابه" is key to navigating conversations about cooking and daily life in Persian. It's a word you'll encounter often, especially if you're interested in Persian cuisine.

Using "ماهی‌تابه" in sentences is straightforward, as it functions as a simple noun. You can use it as the subject, object, or in prepositional phrases. The context will usually revolve around cooking, food preparation, or kitchen activities.

Basic Sentence Structures
1. Subject: ماهی‌تابه روی گاز است. (The frying pan is on the stove.)
2. Object: من یک ماهی‌تابه نو خریدم. (I bought a new frying pan.)
3. With Preposition: سبزیجات را در ماهی‌تابه تفت می‌دهم. (I sauté the vegetables in the frying pan.)
Describing the ماهی‌تابه
You can add adjectives to describe the frying pan: بزرگ (big), کوچک (small), سنگین (heavy), سبک (light), تمیز (clean), کثیف (dirty), نو (new), قدیمی (old). For example: ماهی‌تابه سنگین برای سرخ کردن مناسب است. (A heavy frying pan is suitable for frying.)
Actions with the ماهی‌تابه
Common verbs used with "ماهی‌تابه" include: گذاشتن (to put), برداشتن (to take), شستن (to wash), گرم کردن (to heat), تمیز کردن (to clean), سرخ کردن (to fry), تفت دادن (to sauté). For example: لطفاً ماهی‌تابه را روی شعله متوسط گرم کنید. (Please heat the frying pan over medium heat.)

غذای امشب را در ماهی‌تابه درست می‌کنم.

I will make tonight's meal in the frying pan.

آیا ماهی‌تابه نچسب دارید؟

Do you have a non-stick frying pan?

Practice constructing simple sentences using "ماهی‌تابه" in different roles. This will help solidify its usage and your understanding of how it fits into Persian grammar.

You will hear "ماهی‌تابه" in a multitude of everyday situations, primarily related to food and the kitchen. Its commonality makes it a word that learners will quickly become familiar with.

In the Kitchen
This is the most frequent setting. Conversations between family members about meal preparation, cooking instructions from a parent to a child, or discussions between roommates about who used the "ماهی‌تابه" last are all common scenarios. For example, a mother might say: "بچه‌ها، شام چی دوست دارید؟ می‌تونم توی ماهی‌تابه مرغ درست کنم." (Children, what do you want for dinner? I can make chicken in the frying pan.)
At the Market or Store
When shopping for kitchenware, you'll hear "ماهی‌تابه" used by both customers and shop assistants. For instance, a customer might ask: "یک ماهی‌تابه خوب برای سرخ کردن ماهی می‌خواهم." (I want a good frying pan for frying fish.) Or a salesperson might suggest: "این ماهی‌تابه سرامیکی کیفیت بالایی دارد." (This ceramic frying pan has high quality.)
In Cooking Shows and Recipes
Persian cooking shows and written recipes will frequently mention "ماهی‌تابه" as a necessary tool. You might hear a chef say: "روغن را در ماهی‌تابه داغ کنید و سپس پیازها را اضافه کنید." (Heat the oil in the frying pan and then add the onions.)
Casual Conversations About Food
Even when not actively cooking, people might discuss their kitchen gadgets. "ماهی‌تابه من خیلی سنگین شده." (My frying pan has become very heavy.) or "بهترین ماهی‌تابه کدام است؟" (Which is the best frying pan?)

خانم، این ماهی‌تابه را برای من بسته‌بندی کنید.

Madam, please pack this frying pan for me.

مادرم همیشه از این ماهی‌تابه برای درست کردن کوکو استفاده می‌کند.

My mother always uses this frying pan to make kookoo (a type of Persian frittata).

By immersing yourself in these real-life scenarios, you'll naturally absorb the usage and meaning of "ماهی‌تابه", making it a familiar part of your Persian vocabulary.

While "ماهی‌تابه" is a relatively simple word, learners might make a few common mistakes, especially when they are just starting out with Persian pronunciation or vocabulary.

Pronunciation Errors
The "ـی" (i) sound in "ماهی" and the "ـه" (eh) sound at the end of "تابه" can sometimes be tricky. Learners might pronounce it too strongly or too weakly, or confuse it with other vowel sounds. For example, mispronouncing "ماهی" as "ماحی" (māh-hi) or "تابه" as "تابا" (tā-bā) would change the word's identity. Another common issue is with the "ـِ" (e) in "تابه", which should be a short 'e' sound, not a long 'a'.
Confusing with Similar Words
While less common at the A1 level, learners might confuse "ماهی‌تابه" with general terms for containers or cooking vessels. For instance, mistaking it for a "قابلمه" (ghāblemē - pot) or a "کاسه" (kāseh - bowl). It’s important to remember that "ماهی‌تابه" specifically refers to a frying pan.
Grammatical Errors
At the A1 level, grammatical errors are usually related to sentence structure or verb conjugation. However, when discussing multiple frying pans, learners might incorrectly use the singular form. The plural is "ماهی‌تابه‌ها" (māhi-tābeh-hā). While this is beyond A1, it's good to be aware of potential future complexities.
Misunderstanding the 'Fish' Part
Given that "ماهی" means fish, a complete beginner might incorrectly assume that "ماهی‌تابه" can *only* be used for frying fish. While it's named that way, its actual usage is for any type of frying or sautéing, including vegetables, eggs, meat, and more. So, using it for eggs is perfectly normal and correct.

Incorrect: من یک ماهی در قابلمه سرخ کردم.

Incorrect: I fried a fish in the pot. (While grammatically okay, it misses the specific tool.)

Correct: من یک ماهی در ماهی‌تابه سرخ کردم.

Correct: I fried a fish in the frying pan.

Focus on mastering the pronunciation and understanding the core meaning of "ماهی‌تابه" as a frying pan. With practice, these common mistakes will become less frequent.

While "ماهی‌تابه" is the standard and most common word for a frying pan, there are related terms and sometimes alternative ways to refer to cooking vessels, depending on the context and regional dialect. Understanding these distinctions is helpful for a comprehensive grasp of Persian kitchen vocabulary.

قابلمه (Ghāblemē)
Meaning: Pot or saucepan.
Difference: This is perhaps the most important distinction. A "قابلمه" is a deeper, usually round cooking pot with straight sides and often two small handles or one long handle, used for boiling, stewing, or making soups. A "ماهی‌تابه" is shallow with sloped sides and a single long handle, specifically for frying or sautéing. You would boil pasta in a "قابلمه", but fry an omelet in a "ماهی‌تابه".
Example: من آب را در قابلمه جوشاندم. (I boiled the water in the pot.)
تابه (Tābeh)
Meaning: Pan, tray, or skillet.
Difference: "تابه" is a more general term for a pan or tray. "ماهی‌تابه" is a specific type of "تابه". While "تابه" can sometimes be used colloquially to refer to a frying pan, "ماهی‌تابه" is more precise. Think of "تابه" as a broader category that includes "ماهی‌تابه" as a specific item within it. In some contexts, especially when the 'fish' aspect is emphasized or understood, "تابه" might be used, but "ماهی‌تابه" is universally understood as a frying pan.
Example: این تابه برای پختن کیک مناسب است. (This pan is suitable for baking cakes.)
دیگ (Dig)
Meaning: Cauldron, large pot, or kettle.
Difference: "دیگ" usually refers to a very large pot, often used for cooking in large quantities, like for communal meals or for boiling large amounts of water. It's significantly larger and often heavier than a "قابلمه" or "ماهی‌تابه".
Example: دیگ غذا برای مهمانی آماده است. (The pot of food for the party is ready.)
کفگیر (Kafgir)
Meaning: Spatula or ladle.
Difference: This is not a pan at all, but a utensil used *with* a pan. A "کفگیر" is used for scooping or flipping food in a "ماهی‌تابه" or serving from a "قابلمه".
Example: با کفگیر پنکیک را برگردان. (Flip the pancake with the spatula.)

این ماهی‌تابه از آن قابلمه کوچک‌تر است.

This frying pan is smaller than that pot.

Focus on "ماهی‌تابه" for frying pans and "قابلمه" for pots. As you progress, you'll naturally encounter and understand the nuances of "تابه" and "دیگ".

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

While the name literally translates to 'fish pan', its usage has broadened considerably. Today, it is used for frying almost any type of food, including eggs, vegetables, meat, and pancakes, not just fish. This is similar to how 'skillet' in English doesn't necessarily imply frying squirrels.

دليل النطق

UK /mɑːhiːtæːbɛ/
US /mɑːhiːtæːbɛ/
The primary stress falls on the first syllable of 'ماهی' (mā-hi) and the first syllable of 'تابه' (tā-beh). The overall rhythm is relatively even.
يتقافى مع
تابه (tābeh) لایه (lāyeh - layer) سایه (sāyeh - shadow) پایه (pāyeh - base/foot) کنایه (kenāyeh - hint/allusion) آیه (āyeh - verse) خرابه (kharābeh - ruin) خرده‌ریز (khordeh-riz - trinkets/small items)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'h' too strongly or too weakly.
  • Confusing the 'a' sounds.
  • Shortening the final 'eh' sound in 'tābeh'.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

At the A1 level, reading 'ماهی‌تابه' is straightforward. Recognizing the word is key. Understanding longer sentences involving it will depend on other vocabulary and grammar.

الكتابة 1/5

Writing 'ماهی‌تابه' correctly requires memorizing its spelling. Using it in simple sentences is achievable for A1 learners.

التحدث 2/5

Pronunciation can be a minor challenge for absolute beginners, but the word is common and practice will quickly improve fluency.

الاستماع 1/5

Recognizing 'ماهی‌تابه' when spoken is relatively easy due to its common usage and distinct sound.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

غذا (food) پختن (to cook) سرخ کردن (to fry) گاز (stove) آب (water)

تعلّم لاحقاً

قابلمه (pot) اجاق گاز (stove) روغن (oil) تفت دادن (to sauté) آشپزخانه (kitchen)

متقدم

آشپزی (cooking/cuisine) دستور پخت (recipe) ظروف (utensils/dishes) چدنی (cast iron) نچسب (non-stick)

قواعد يجب معرفتها

Using the definite object marker 'را' (rā) with 'ماهی‌تابه'.

من ماهی‌تابه را خریدم. (I bought the frying pan.)

Forming plurals with '-ها' (-hā).

او دو ماهی‌تابه خرید. (He bought two frying pans.)

Using prepositions like 'در' (dar - in/at) and 'روی' (ruy - on) with 'ماهی‌تابه'.

غذا در ماهی‌تابه است. (The food is in the frying pan.) / ماهی‌تابه روی میز است. (The frying pan is on the table.)

Adjective placement: adjectives usually follow the noun they modify.

ماهی‌تابه بزرگ. (Big frying pan.)

Expressing possession using the 'ezafe' construction or possessive pronouns.

ماهی‌تابه من. (My frying pan.) / ماهی‌تابه آشپزخانه. (The kitchen's frying pan.)

أمثلة حسب المستوى

1

این یک ماهی‌تابه است.

This is a frying pan.

Basic identification sentence.

2

لطفاً ماهی‌تابه را بده.

Please give the frying pan.

Imperative sentence asking for an object.

3

ماهی‌تابه روی گاز است.

The frying pan is on the stove.

Indicating location.

4

من ماهی‌تابه را دوست دارم.

I like the frying pan.

Expressing preference.

5

این ماهی‌تابه کوچک است.

This frying pan is small.

Describing size.

6

آیا ماهی‌تابه دارید؟

Do you have a frying pan?

Asking about possession.

7

من در ماهی‌تابه تخم مرغ سرخ می‌کنم.

I fry eggs in the frying pan.

Describing an action with the object.

8

ماهی‌تابه تمیز است.

The frying pan is clean.

Describing condition.

1

مادرم همیشه از این ماهی‌تابه برای درست کردن نیمرو استفاده می‌کند.

My mother always uses this frying pan to make fried eggs.

Using 'for' (برای) with a purpose.

2

لطفاً ماهی‌تابه را از روی گاز بردارید، غذا آماده است.

Please take the frying pan off the stove, the food is ready.

Imperative with location and consequence.

3

این ماهی‌تابه نچسب است و تمیز کردن آن آسان است.

This frying pan is non-stick and it is easy to clean.

Using adjectives and conjunction 'and' (و).

4

ما به یک ماهی‌تابه بزرگتر برای مهمانی نیاز داریم.

We need a bigger frying pan for the party.

Expressing need (نیاز داریم) and comparative adjective (بزرگتر).

5

آیا می‌دانید این ماهی‌تابه از چه جنسی است؟

Do you know what material this frying pan is made of?

Indirect question and 'what material' (از چه جنسی).

6

بعد از شام، ماهی‌تابه را خوب بشویید.

After dinner, wash the frying pan well.

Adverb of time (بعد از) and adverb of manner (خوب).

7

این ماهی‌تابه قدیمی است، اما هنوز هم خوب کار می‌کند.

This frying pan is old, but it still works well.

Using conjunction 'but' (اما) and adverb 'still' (هنوز هم).

8

می‌خواهم یک ماهی‌تابه جدید بخرم چون قبلی خراب شده است.

I want to buy a new frying pan because the previous one is broken.

Expressing reason with 'because' (چون).

1

هنگام خرید ماهی‌تابه، به وزن و جنس آن توجه کنید.

When buying a frying pan, pay attention to its weight and material.

Using 'when' (هنگام) with a gerund and compound noun phrases.

2

اگر ماهی‌تابه را بیش از حد داغ کنید، ممکن است غذا بسوزد.

If you heat the frying pan too much, the food might burn.

Conditional sentence with 'if' (اگر) and modal verb 'might' (ممکن است).

3

این ماهی‌تابه مخصوص سرخ کردن ماهی طراحی شده است.

This frying pan is designed specifically for frying fish.

Passive voice (طراحی شده است) and adverb of specificity (مخصوص).

4

بهترین راه برای تمیز کردن ماهی‌تابه چدنی، استفاده از آب گرم و کمی مایع ظرفشویی است.

The best way to clean a cast-iron frying pan is to use warm water and a little dish soap.

Superlative adjective (بهترین) and infinitive phrase for purpose.

5

او ماهی‌تابه را روی حرارت ملایم قرار داد تا سبزیجات نرم شوند.

She placed the frying pan on low heat so that the vegetables would soften.

Purpose clause with 'so that' (تا) and subjunctive mood.

6

به نظر می‌رسد که این ماهی‌تابه دیگر قابل استفاده نیست.

It seems that this frying pan is no longer usable.

Using 'it seems' (به نظر می‌رسد) and 'no longer' (دیگر).

7

برای پختن پنکیک‌های نازک، یک ماهی‌تابه با لبه‌های کم‌عمق ترجیح داده می‌شود.

For cooking thin pancakes, a frying pan with shallower edges is preferred.

Passive voice (ترجیح داده می‌شود) and descriptive phrase.

8

همیشه قبل از شستن ماهی‌تابه، اجازه دهید کاملاً خنک شود.

Always let the frying pan cool down completely before washing it.

Imperative with adverb of frequency (همیشه) and temporal clause.

1

استفاده از روغن مناسب در ماهی‌تابه، از چسبیدن غذا به سطح آن جلوگیری می‌کند.

Using the appropriate oil in the frying pan prevents food from sticking to its surface.

Gerund as subject (استفاده از) and verb of prevention (جلوگیری می‌کند).

2

بسیاری از آشپزهای حرفه‌ای معتقدند که ماهی‌تابه‌های چدنی، بهترین توزیع حرارت را دارند.

Many professional chefs believe that cast-iron frying pans have the best heat distribution.

Expressing belief (معتقدند) and comparative/superlative context.

3

در صورت عدم استفاده صحیح، حتی بهترین ماهی‌تابه نیز ممکن است آسیب ببیند.

Even the best frying pan can be damaged if not used correctly.

Conditional with 'in case of' (در صورت) and passive voice.

4

تکنیک‌های مختلفی برای سرخ کردن مواد غذایی در ماهی‌تابه وجود دارد که هر کدام نتایج متفاوتی به همراه دارند.

There are various techniques for frying food in a frying pan, each bringing different results.

Complex sentence structure with relative clauses and abstract nouns.

5

برای اطمینان از عمر طولانی ماهی‌تابه، از سیم ظرفشویی زبر و مواد شوینده قوی خودداری کنید.

To ensure the longevity of the frying pan, avoid using abrasive scouring pads and harsh detergents.

Purpose infinitive (برای اطمینان از) and negative imperative (خودداری کنید).

6

انتخاب ماهی‌تابه مناسب می‌تواند تأثیر چشمگیری بر کیفیت نهایی غذا داشته باشد.

Choosing the right frying pan can have a significant impact on the final quality of the food.

Abstract noun as subject (انتخاب) and idiomatic expression (تأثیر چشمگیری).

7

پس از هر بار استفاده، ماهی‌تابه باید به طور کامل خشک شود تا از زنگ‌زدگی جلوگیری شود.

After each use, the frying pan must be dried completely to prevent rusting.

Modal verb 'must' (باید) and passive infinitive for purpose.

8

تحقیقات نشان داده‌اند که ماهی‌تابه‌های با روکش سرامیکی، گرمای یکنواخت‌تری را منتقل می‌کنند.

Research has shown that ceramic-coated frying pans transfer more uniform heat.

Reporting verb (نشان داده‌اند) and comparative adjective (یکنواخت‌تری).

1

ماهی‌تابه‌هایی که از جنس فولاد ضد زنگ با کیفیت ساخته شده‌اند، مقاومت بالایی در برابر خراشیدگی و تغییر شکل از خود نشان می‌دهند.

Frying pans made of high-quality stainless steel exhibit high resistance to scratching and deformation.

Complex relative clause, abstract nouns, and idiomatic phrase (از خود نشان می‌دهند).

2

کلید دستیابی به یک سس کاراملی بی‌نقص در ماهی‌تابه، کنترل دقیق دما و هم زدن مداوم است.

The key to achieving a flawless caramel sauce in the frying pan is precise temperature control and constant stirring.

Abstract noun phrase as subject (کلید دستیابی به) and parallel structure.

3

علی‌رغم مزایای فراوان ماهی‌تابه‌های نچسب، نگرانی‌هایی در خصوص آزاد شدن مواد شیمیایی در دمای بالا همچنان مطرح است.

Despite the numerous advantages of non-stick frying pans, concerns regarding the release of chemicals at high temperatures still persist.

Concessive clause (علی‌رغم), abstract nouns, and formal vocabulary.

4

پختن استیک در ماهی‌تابه چدنی، به دلیل توانایی آن در حفظ و انتقال یکنواخت حرارت، تجربه‌ای منحصر به فرد را ارائه می‌دهد.

Cooking steak in a cast-iron frying pan offers a unique experience due to its ability to retain and transfer heat uniformly.

Causal relationship (به دلیل) and sophisticated vocabulary (منحصر به فرد).

5

تولیدکنندگان مدرن، ماهی‌تابه‌هایی را عرضه می‌کنند که نه تنها کاربردی، بلکه از نظر زیبایی‌شناختی نیز با دکوراسیون آشپزخانه‌های امروزی همخوانی دارند.

Modern manufacturers offer frying pans that are not only functional but also aesthetically compatible with today's kitchen decor.

Correlative conjunction (نه تنها... بلکه), abstract nouns, and formal register.

6

برای ایجاد پوسته ترد و طلایی بر روی غذا، لازم است که ماهی‌تابه از قبل به اندازه کافی داغ شده باشد.

To create a crispy golden crust on food, it is necessary that the frying pan has been sufficiently preheated.

Infinitive for purpose (برای ایجاد), passive voice (داغ شده باشد), and adverb of degree (به اندازه کافی).

7

در فرهنگ غذایی بسیاری از کشورها، ماهی‌تابه به عنوان ابزاری اساسی برای طبخ طیف وسیعی از غذاها، از صبحانه تا شام، تلقی می‌شود.

In the culinary culture of many countries, the frying pan is considered an essential tool for cooking a wide range of dishes, from breakfast to dinner.

Formal vocabulary (تلقی می‌شود), abstract nouns, and broad scope.

8

به منظور بهینه‌سازی فرآیند پخت و پز و کاهش احتمال سوختگی غذا، انتخاب ماهی‌تابه با توزیع حرارت یکنواخت امری حیاتی است.

In order to optimize the cooking process and reduce the likelihood of burning food, choosing a frying pan with uniform heat distribution is crucial.

Formal purpose phrase (به منظور), abstract nouns, and strong adjective (حیاتی).

1

ماهی‌تابه‌هایی که با تکنیک‌های فورجینگ پیشرفته ساخته می‌شوند، به دلیل ساختار مولکولی متراکم‌تر، مقاومت و دوام فوق‌العاده‌ای از خود نشان می‌دهند.

Frying pans manufactured using advanced forging techniques exhibit exceptional resistance and durability due to their denser molecular structure.

Highly technical vocabulary, passive voice, and sophisticated causal relationship.

2

در آشپزی مولکولی، از ماهی‌تابه‌هایی با قابلیت کنترل دقیق دما و انتقال حرارت متغیر استفاده می‌شود تا واکنش‌های شیمیایی خاصی در حین پخت شبیه‌سازی گردد.

In molecular gastronomy, frying pans with precise temperature control and variable heat transfer are employed to simulate specific chemical reactions during cooking.

Specialized terminology, passive voice, and complex purpose clauses.

3

کارایی ماهی‌تابه در طبخ غذاهای حساس مانند ماهی، تا حد زیادی به توانایی آن در ایجاد یک لایه ترد خارجی بدون پخت بیش از حد قسمت داخلی بستگی دارد.

The efficacy of a frying pan in cooking delicate foods like fish largely depends on its ability to create a crispy outer layer without overcooking the interior.

Abstract nouns, nuanced dependency (تا حد زیادی به... بستگی دارد), and precise culinary description.

4

طراحی ارگونومیک دسته ماهی‌تابه، که با در نظر گرفتن توزیع وزن و مرکز ثقل صورت گرفته، راحتی و ایمنی کاربر را در حین جابجایی و استفاده طولانی مدت تضمین می‌کند.

The ergonomic design of a frying pan's handle, conceived with consideration for weight distribution and center of gravity, ensures user comfort and safety during prolonged handling and use.

Complex participial phrases, abstract concepts (ارگونومیک, مرکز ثقل), and formal guarantees (تضمین می‌کند).

5

استفاده از آلیاژهای نوین در ساخت ماهی‌تابه‌ها، نه تنها به افزایش رسانایی حرارتی و کاهش وزن کمک کرده، بلکه مقاومت بی‌نظیری در برابر خوردگی و سایش نیز به ارمغان آورده است.

The utilization of novel alloys in frying pan construction has not only contributed to increased thermal conductivity and reduced weight but has also brought unparalleled resistance to corrosion and abrasion.

Advanced vocabulary, correlative structure (نه تنها... بلکه), and sophisticated benefit enumeration.

6

در رستوران‌های سطح بالا، انتخاب ماهی‌تابه مناسب برای هر نوع پخت و پز، از جمله سوس وید و سیت کردن، امری تخصصی محسوب می‌شود که نیازمند دانش عمیق از خواص مواد و تکنیک‌های آشپزی است.

In high-end restaurants, selecting the appropriate frying pan for each type of cooking, including sous vide and searing, is considered a specialized task requiring deep knowledge of material properties and culinary techniques.

Formal register, specialized culinary terms, and complex dependency (نیازمند دانش عمیق).

7

پژوهش‌های اخیر در زمینه علم مواد، منجر به توسعه نسل جدیدی از ماهی‌تابه‌ها با قابلیت خود تمیز شوندگی و مقاومت استثنایی در برابر چسبندگی شده است.

Recent research in material science has led to the development of a new generation of frying pans with self-cleaning capabilities and exceptional non-stick resistance.

Formal reporting of research, abstract concepts (خود تمیز شوندگی), and superlative adjectives.

8

تفاوت‌های ظریف در ضخامت کف و دیواره‌های ماهی‌تابه، به طور قابل ملاحظه‌ای بر نحوه توزیع حرارت و در نتیجه، بر بافت و طعم نهایی غذا تأثیر می‌گذارد.

Subtle differences in the thickness of the pan's base and walls significantly influence heat distribution and, consequently, the final texture and flavor of the food.

Nuanced vocabulary (ظریف, قابل ملاحظه‌ای), cause-and-effect relationships (به طور... تأثیر می‌گذارد), and precise culinary outcomes.

تلازمات شائعة

ماهی‌تابه را گرم کردن
در ماهی‌تابه سرخ کردن
ماهی‌تابه تمیز
ماهی‌تابه نچسب
خریدن ماهی‌تابه
شستن ماهی‌تابه
ماهی‌تابه قدیمی
ماهی‌تابه چدنی
روی ماهی‌تابه گذاشتن
ماهی‌تابه بزرگ

العبارات الشائعة

ماهی‌تابه را بده.

— Give me the frying pan.

لطفاً ماهی‌تابه را بده تا نیمرو درست کنم. (Please give me the frying pan so I can make fried eggs.)

ماهی‌تابه داغ است.

— The frying pan is hot.

مراقب باش، ماهی‌تابه داغ است! (Be careful, the frying pan is hot!)

در ماهی‌تابه بپز.

— Cook it in the frying pan.

این سبزیجات را در ماهی‌تابه بپز. (Cook these vegetables in the frying pan.)

ماهی‌تابه تمیز است؟

— Is the frying pan clean?

قبل از استفاده، ببین ماهی‌تابه تمیز است؟ (Before using, check if the frying pan is clean?)

ماهی‌تابه را روی گاز بگذار.

— Put the frying pan on the stove.

ماهی‌تابه را روی گاز بگذار و کمی روغن بریز. (Put the frying pan on the stove and add some oil.)

این ماهی‌تابه خوب است.

— This frying pan is good.

این ماهی‌تابه خوب است، غذا به آن نمی‌چسبد. (This frying pan is good, food doesn't stick to it.)

ماهی‌تابه را بشور.

— Wash the frying pan.

لطفاً بعد از شام ماهی‌تابه را بشور. (Please wash the frying pan after dinner.)

یک ماهی‌تابه می‌خواهم.

— I want a frying pan.

من یک ماهی‌تابه نچسب می‌خواهم. (I want a non-stick frying pan.)

ماهی‌تابه نو است.

— The frying pan is new.

این ماهی‌تابه نو است و هنوز استفاده نشده. (This frying pan is new and hasn't been used yet.)

ماهی‌تابه بزرگتر لازم داریم.

— We need a bigger frying pan.

برای مهمانی، ماهی‌تابه بزرگتر لازم داریم. (For the party, we need a bigger frying pan.)

يُخلط عادةً مع

ماهی‌تابه vs قابلمه (ghāblemē)

This is a common confusion for learners. 'قابلمه' is a pot or saucepan, used for boiling, stewing, or making soups, while 'ماهی‌تابه' is specifically for frying or sautéing.

ماهی‌تابه vs تابه (tābeh)

'تابه' is a more general term for a pan or tray. While it can sometimes refer to a frying pan, 'ماهی‌تابه' is more specific and universally understood as a frying pan.

ماهی‌تابه vs کاسه (kāseh)

'کاسه' means bowl, which is a completely different shape and function from a frying pan.

سهل الخلط

ماهی‌تابه vs قابلمه

Both are cooking vessels found in a kitchen.

A 'قابلمه' is typically deeper, has straight sides, and is used for boiling or stewing. A 'ماهی‌تابه' is shallow with sloped sides and a long handle, designed for frying or sautéing. Think of a pot versus a frying pan.

من در قابلمه آب می‌جوشانم، اما در ماهی‌تابه تخم مرغ سرخ می‌کنم. (I boil water in a pot, but I fry eggs in a frying pan.)

ماهی‌تابه vs تابه

Both words end in 'تابه' and refer to types of pans.

'تابه' is a broader term for 'pan' or 'tray'. 'ماهی‌تابه' is a specific type of 'تابه' designed for frying. While 'تابه' can sometimes be used informally for a frying pan, 'ماهی‌تابه' is more precise and commonly used.

این یک تابه بزرگ است، اما برای سرخ کردن ماهی، ماهی‌تابه بهتر است. (This is a large pan, but for frying fish, a frying pan is better.)

ماهی‌تابه vs ماهی

The first part of 'ماهی‌تابه' is 'ماهی', which means fish.

'ماهی' is the food item (fish), while 'ماهی‌تابه' is the cooking utensil (frying pan). The name likely originated from its use in frying fish, but its function is broader.

من ماهی را در ماهی‌تابه سرخ می‌کنم. (I fry fish in the frying pan.)

ماهی‌تابه vs اجاق گاز

Both are related to cooking and are found in the kitchen.

'اجاق گاز' is the stove or cooktop itself, the heat source. 'ماهی‌تابه' is the pan that is placed *on* the stove to cook food.

ماهی‌تابه را روی اجاق گاز بگذار. (Put the frying pan on the stove.)

ماهی‌تابه vs آشپزخانه

Both are common kitchen terms.

'آشپزخانه' is the room (kitchen). 'ماهی‌تابه' is an item found within the kitchen.

ماهی‌تابه در آشپزخانه است. (The frying pan is in the kitchen.)

أنماط الجُمل

A1

Subject + ماهی‌تابه + Verb.

من <strong>ماهی‌تابه</strong> دارم. (I have a frying pan.)

A1

ماهی‌تابه + Adjective.

<strong>ماهی‌تابه</strong> تمیز. (Clean frying pan.)

A1

Subject + Verb + در + ماهی‌تابه.

او در <strong>ماهی‌تابه</strong> تخم مرغ می‌پزد. (He cooks eggs in the frying pan.)

A2

Subject + Verb + ماهی‌تابه + را + Adverb.

لطفاً ماهی‌تابه را خوب بشویید. (Please wash the frying pan well.)

A2

آیا + Subject + ماهی‌تابه + داری؟

آیا شما ماهی‌تابه دارید؟ (Do you have a frying pan?)

B1

هنگام + Noun + ، + Sentence.

هنگام خرید ماهی‌تابه، به جنس آن توجه کنید. (When buying a frying pan, pay attention to its material.)

B1

اگر + Condition + ، + Result.

اگر ماهی‌تابه را زیاد داغ کنی، غذا می‌سوزد. (If you heat the frying pan too much, the food will burn.)

B2

استفاده از + Noun + ، + Verb.

استفاده از ماهی‌تابه مناسب، کیفیت غذا را بالا می‌برد. (Using a suitable frying pan improves the food's quality.)

عائلة الكلمة

الأسماء

ماهی‌تابه
ماهی
تابه

مرتبط

قابلمه (pot)
دیگ (cauldron)
کفگیر (spatula)
اجاق گاز (stove)
آشپزخانه (kitchen)

كيفية الاستخدام

frequency

Very High

أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ماهی‌تابه' as 'mahi-taba' (short 'a' at the end). ماهی‌تابه (māhi-tābeh) with a short 'eh' sound at the end.

    The final vowel sound in 'تابه' is a short 'eh', similar to the 'a' in 'sofa', not a long 'ah'. Incorrect pronunciation can make the word sound unnatural or even change its meaning.

  • Confusing 'ماهی‌تابه' with 'قابلمه'. 'ماهی‌تابه' for frying, 'قابلمه' for boiling/stewing.

    Learners sometimes use 'قابلمه' (pot) when they mean 'ماهی‌تابه' (frying pan) or vice versa. They are distinct kitchen items with different shapes and functions.

  • Forgetting the 'ه' at the end of 'تابه'. ماهی‌تابه.

    The final 'ه' (heh) is part of the word and indicates the 'eh' sound. Omitting it changes the word's structure and pronunciation.

  • Using 'تابه' instead of 'ماهی‌تابه' when specificity is needed. 'ماهی‌تابه' is more specific for a frying pan.

    While 'تابه' can sometimes mean frying pan, 'ماهی‌تابه' is the precise term. In formal contexts or when clarity is paramount, using 'ماهی‌تابه' is better.

  • Incorrect stress pattern, e.g., emphasizing the last syllable too much. Stress on 'mā-hi' and 'tā-beh'.

    Persian word stress is generally on the first syllable of a word or compound. Placing stress incorrectly can affect intelligibility.

نصائح

Mastering the Sounds

Pay close attention to the vowel sounds in 'māhi' and 'tābeh'. The 'ā' sound is long, like in 'father', and the final 'eh' in 'tābeh' is short. Practice saying it slowly at first, then gradually increase your speed.

Contextual Learning

When you learn 'ماهی‌تابه', also learn related words like 'سرخ کردن' (to fry), 'قابلمه' (pot), and 'اجاق گاز' (stove). This will help you use it correctly in sentences about cooking.

Practical Application

Try to use 'ماهی‌تابه' in simple sentences describing actions: 'ماهی‌تابه را گرم کن.' (Heat the frying pan.) or 'من در ماهی‌تابه تخم مرغ سرخ می‌کنم.' (I fry eggs in the frying pan.)

Visual Aids

Create a mental image of a fish jumping out of a frying pan. This visual link between 'fish' (ماهی) and 'pan' (تابه) can be a powerful memory aid.

Definite Objects

Remember to use the definite object marker 'را' (rā) when referring to a specific frying pan, e.g., 'من ماهی‌تابه را خریدم.' (I bought the frying pan.)

Culinary Connection

Understand that 'ماهی‌تابه' is a central item in Persian cuisine, used for many popular dishes. This cultural context can make learning the word more engaging.

Active Listening

When watching Persian cooking shows or listening to conversations about food, actively listen for the word 'ماهی‌تابه' and note how it is used in different contexts.

Practice Speaking

Don't hesitate to say 'ماهی‌تابه' out loud. Practice forming simple questions like 'آیا ماهی‌تابه داری؟' (Do you have a frying pan?) to build confidence.

Spelling Practice

Write the word 'ماهی‌تابه' multiple times to get used to its spelling. Pay attention to the combination of 'ی' and 'ه' sounds.

Distinguishing from Pots

Always remember that 'ماهی‌تابه' is for frying, while 'قابلمه' is for boiling or stewing. This distinction is crucial for accurate communication about cooking.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a fish (ماهی) trying to escape from a hot frying pan (تابه). The fish is saying 'Māhi-tābeh!' as it jumps out.

ربط بصري

Picture a frying pan with a drawing of a fish on its handle. The fish represents the 'ماهی' part of the word, and the pan itself is the 'تابه'.

Word Web

Cookware Kitchen utensil Frying Sautéing Breakfast Dinner Appliance Metal pan

تحدٍّ

Try to describe 5 different foods you could cook in a 'ماهی‌تابه' using simple Persian sentences. For example: 'من در ماهی‌تابه تخم مرغ می‌پزم.' (I cook eggs in the frying pan.)

أصل الكلمة

The word 'ماهی‌تابه' is a compound word formed from two distinct Persian words. 'ماهی' (māhi) means 'fish', and 'تابه' (tābeh) means 'pan' or 'tray'. The name likely originated from its common use in frying fish, a popular dish in Persian cuisine.

المعنى الأصلي: Fish-frying pan.

Indo-Iranian (Persian)

السياق الثقافي

No specific cultural sensitivities are associated with the term 'ماهی‌تابه' itself, as it is a common household item.

In English-speaking cultures, the equivalent terms are 'frying pan' or 'skillet'. The concept is identical, referring to a shallow pan with a handle used for frying.

Persian cooking shows often feature chefs demonstrating recipes using a 'ماهی‌تابه'. Traditional Persian literature might mention kitchen utensils, including the 'ماهی‌تابه', in descriptions of home life. In modern Persian media, advertisements for kitchen appliances frequently showcase high-quality 'ماهی‌تابه' models.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Everyday meal preparation at home.

  • ماهی‌تابه را گرم کن.
  • در ماهی‌تابه سرخ کن.
  • ماهی‌تابه تمیز است؟
  • ماهی‌تابه را بشور.

Shopping for kitchenware.

  • یک ماهی‌تابه می‌خواهم.
  • این ماهی‌تابه چقدر است؟
  • ماهی‌تابه نچسب دارید؟
  • ماهی‌تابه بزرگتر لازم داریم.

Discussing cooking techniques or recipes.

  • این غذا را در ماهی‌تابه درست می‌کنیم.
  • ماهی‌تابه باید داغ باشد.
  • از ماهی‌تابه برای تفت دادن استفاده کن.
  • ماهی‌تابه چدنی بهتر است.

Complaining or complimenting about kitchen items.

  • این ماهی‌تابه خیلی خوب است.
  • ماهی‌تابه من قدیمی شده.
  • ماهی‌تابه جدید خریدم.
  • ماهی‌تابه شما تمیز است.

Instructions in a kitchen.

  • ماهی‌تابه را روی شعله بگذار.
  • غذا را در ماهی‌تابه بریز.
  • مراقب باش، ماهی‌تابه داغ است.
  • ماهی‌تابه را از روی گاز بردار.

بدايات محادثة

"What's your favorite thing to cook in a frying pan?"

"Do you prefer non-stick or cast-iron frying pans?"

"What's the oldest frying pan you own?"

"How do you clean your frying pan after use?"

"Can you recommend a good brand of frying pans?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your typical breakfast routine. What do you use your frying pan for in the morning?

Imagine you are buying a new frying pan. What features are most important to you and why?

Write a short story about a magical frying pan. What special abilities does it have?

If you could only have one cooking pan for the rest of your life, would it be a frying pan or something else? Explain your choice.

Think about a memorable meal you had. Was a frying pan involved in its preparation? Describe the process.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The literal translation of 'ماهی‌تابه' is 'fish pan' (ماهی = fish, تابه = pan). This is because it was historically commonly used for frying fish, a popular dish in Persian cuisine.

No, 'ماهی‌تابه' is specifically designed for frying and sautéing due to its shallow depth and sloped sides. For boiling water or making soups, you would use a 'قابلمه' (ghāblemē), which is a pot.

'ماهی‌تابه' can be made from various materials, including aluminum, stainless steel, cast iron, and non-stick coated materials like Teflon or ceramic. Each material has its own advantages for different cooking needs.

No, although its name suggests 'fish pan', 'ماهی‌تابه' is used for frying a wide variety of foods, including eggs, vegetables, meat, pancakes, and more. Its primary function is frying and sautéing.

It is pronounced 'māhi-tābeh'. The emphasis is on the first syllable of 'māhi' (māh-hee) and the first syllable of 'tābeh' (tāh-beh). Listen to native speakers for accurate pronunciation.

'تابه' is a more general term for 'pan' or 'tray'. 'ماهی‌تابه' is a specific type of 'تابه' that is shallow with a long handle, used for frying. While 'تابه' can sometimes be used informally for a frying pan, 'ماهی‌تابه' is more precise.

Generally, no. Most 'ماهی‌تابه' are not designed for oven use, especially those with non-stick coatings or plastic handles. Oven-safe cookware is usually labeled as such. For baking, you would typically use specific baking dishes or oven-safe pots.

'نچسب' (nachasb) means 'non-stick'. A 'ماهی‌تابه نچسب' is a frying pan with a surface that prevents food from sticking, making cooking and cleaning easier.

You say 'ماهی‌تابه' (māhi-tābeh) in Persian.

Yes, 'ماهی‌تابه' is a very common and frequently used word in Persian, as frying pans are essential in almost every kitchen.

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!