ناخواسته
ناخواسته في 30 ثانية
- ناخواسته means 'unintentionally' or 'unwanted.' It is used for accidents and mistakes.
- It is formed from 'nā' (not) and 'khāste' (wanted).
- It can be an adverb (before a verb) or an adjective (after a noun with Ezafe).
- Essential for apologies and describing unintended consequences in formal and informal Persian.
The Persian word ناخواسته (nā-khāste) is a multifaceted term that primarily functions as an adverb or an adjective, depending on its syntactic position. At its core, it translates to 'unintentionally,' 'accidentally,' or 'involuntarily.' To understand its depth, one must look at its morphological construction. It is composed of the negative prefix nā- (meaning 'not' or 'un-') and the past participle khāste, which is derived from the infinitive khāstan (to want or to desire). Thus, the literal meaning is 'unwanted' or 'not desired.' However, in modern Persian usage, it has evolved to describe actions that occur without the conscious intent of the doer.
- Morphological Breakdown
- Prefix: نا (nā) + Root: خواسته (khāste). This structure is common in Persian for creating opposites of adjectives and participles.
In everyday conversation, you will hear this word when someone is offering an apology for a mistake that was not malicious. It serves as a linguistic buffer, softening the blow of an error by emphasizing the lack of premeditation. For example, if you bump into someone on the street, you might say it was 'nā-khāste.' Beyond physical accidents, it is heavily used in legal and psychological contexts. In law, it distinguishes between a 'voluntary' act and an 'involuntary' or 'unintentional' one, which can significantly alter the consequences of a crime or a breach of contract.
من ناخواسته باعث ناراحتی او شدم، چون نمیدانستم او به این موضوع حساس است.
In literature and formal writing, 'nā-khāste' takes on a more philosophical tone. It can describe the whims of fate or the 'unintended consequences' of a historical event. When a poet speaks of a 'nā-khāste' journey, they are referring to a path forced upon them by circumstances rather than a choice made by their own will. This highlights the word's ability to span from the mundane (dropping a glass) to the existential (the direction of one's life). Understanding this word requires recognizing that it negates the 'khāst' (will/willpower), which is a central concept in Persian ethics and psychology.
- Register and Nuance
- It is a neutral to formal word. While perfectly acceptable in speech, it is the standard term used in news reports and academic papers to denote accidents.
تغییرات اقلیمی پیامدهای ناخواسته زیادی برای کشاورزی دارد.
Furthermore, the word is often paired with 'ghasdan' (intentionally) to create a contrast. In debates or explanations of behavior, people will say 'na ghasdan, balkeh nā-khāste' (not intentionally, but rather unintentionally). This linguistic structure is vital for clarifying motives. In the digital age, 'nā-khāste' is also used to describe technological glitches—like 'unintentional' clicks or automatic updates that the user did not trigger. Its versatility makes it an essential tool for any intermediate learner of Persian, as it allows for nuanced communication about responsibility and agency.
- Synonym Comparison
- Compared to 'etefaghi' (accidental), 'nā-khāste' focuses more on the lack of will, whereas 'etefaghi' focuses on the randomness of the event.
او ناخواسته رازی را فاش کرد که نباید میگفت.
این یک اشتباه ناخواسته بود و من بابت آن عذرخواهی میکنم.
The syntax of ناخواسته allows it to function flexibly within a sentence. When used as an adverb to modify a verb, it typically appears before the verb, though its position can shift for emphasis. For instance, in the sentence 'I unintentionally broke the window,' you would say 'Man nā-khāste panjereh rā shekastam.' Here, the adverb provides immediate context for the action. It is important to note that unlike English, where 'unintentionally' might sound slightly formal, 'nā-khāste' is the standard way to express this concept in Persian across all levels of formality.
- Sentence Structure 1: Adverbial Use
- [Subject] + [ناخواسته] + [Object] + [Verb]. Example: علی ناخواسته در را بست (Ali unintentionally closed the door).
When 'nā-khāste' functions as an adjective, it follows the noun it modifies using the Ezafe construction (the short '-e' sound connecting a noun to its adjective). In this role, it usually means 'unwanted' or 'unintended.' For example, 'payāmad-haye nā-khāste' (unintended consequences) or 'mehmān-e nā-khāste' (unwanted guest). This distinction is crucial for learners. If you hear the Ezafe, think 'unwanted adjective'; if you hear it standing alone before a verb, think 'unintentionally adverb.'
ما با مشکلات ناخواسته زیادی در این پروژه روبرو شدیم.
In complex sentences, 'nā-khāste' can be used to link two ideas, specifically when the second idea is a result that the actor did not foresee. Consider the sentence: 'He spoke so loudly that he unintentionally woke the baby.' In Persian: 'Ou ānghadr boland harf zad ke nā-khāste bacheh rā bidār kard.' Here, 'nā-khāste' acts as a pivot point, explaining that the consequence (waking the baby) was not the goal of the initial action (speaking loudly). This usage is very common in narrative storytelling and daily explanations of mishaps.
- Sentence Structure 2: Adjectival Use
- [Noun] + [-e (Ezafe)] + [ناخواسته]. Example: بارداری ناخواسته (unintended pregnancy).
او ناخواسته وارد یک بازی خطرناک شد.
Another interesting usage is in the negative sense, where someone might say 'na nā-khāste' (not unintentionally) to imply that something was indeed done on purpose. However, the most frequent usage remains the simple adverbial placement. It can also be paired with modal verbs like 'tavānestan' (to be able to) or 'shodan' (to become). For instance, 'momken ast nā-khāste etefāgh beoftad' (it might happen unintentionally). This highlights the word's utility in discussing possibilities and risks.
لطفاً مرا ببخش، من ناخواسته به تو توهین کردم.
این دارو ممکن است اثرات ناخواسته جانبی داشته باشد.
In the real world, ناخواسته is a staple of Persian social etiquette and formal reporting. If you are watching the evening news in Tehran, you will frequently hear this word in reports about traffic accidents or industrial mishaps. For example, a reporter might say, 'The driver unintentionally lost control of the vehicle' (rānandeh nā-khāste kontrol-e khodro rā az dast dād). In this context, it is a professional way to describe an event without assigning immediate criminal blame, emphasizing that the event was an accident rather than a deliberate act of sabotage or negligence.
- Context: News and Media
- Used to describe accidents, economic side effects, and political blunders where the actor claims no intent.
In social settings, 'nā-khāste' is the primary tool for 'Ta'arof' (the Persian system of etiquette) when dealing with social faux pas. If someone accidentally spills tea or says something slightly offensive, the word 'nā-khāste' is used by both the perpetrator (to apologize) and the victim (to show forgiveness). For instance, the victim might say, 'Midoonam nā-khāste bood' (I know it was unintentional), which immediately de-escalates the situation and maintains the social harmony so valued in Iranian culture.
ببخشید، من ناخواسته نوبت شما را گرفتم.
You will also encounter 'nā-khāste' in psychological and medical discussions. Therapists might talk about 'unintentional' behaviors or subconscious actions. In medical leaflets, 'side effects' are often referred to as 'asarāt-e nā-khāste' (unintended effects). This demonstrates the word's reach into technical fields where precision about intent and causality is required. Even in technology, an app might ask if you 'unintentionally' deleted a file, using this word to provide a safety net for the user's mistakes.
- Context: Legal and Official
- Used in contracts and police reports to differentiate between 'amd' (intent) and 'nā-khāste' (accident).
قتل ناخواسته مجازات کمتری نسبت به قتل عمد دارد.
Lastly, in the world of Persian cinema and literature, 'nā-khāste' is a recurring theme. Characters often find themselves in 'nā-khāste' situations—trapped in circumstances beyond their control. This word captures the tragicomedy of life where despite our best intentions, things go wrong. Hearing it in a movie often signals a turning point where a character must deal with the fallout of an accident. Whether it's a slip of the tongue that ruins a relationship or a wrong turn that leads to an adventure, 'nā-khāste' is the keyword for the unplanned twists of life.
او ناخواسته به قهرمان داستان تبدیل شد.
پیامک ناخواسته برای رئیسم ارسال شد!
One of the most frequent mistakes English speakers make when using ناخواسته is confusing it with the word 'etefāghi' (accidental). While they are often interchangeable, 'nā-khāste' specifically emphasizes the lack of *will* or *desire*, whereas 'etefāghi' emphasizes the *randomness* of the event. For example, if you meet a friend on the street, it is 'etefāghi' (by chance), not 'nā-khāste' (unintentionally), because 'nā-khāste' implies an action you performed without meaning to. You didn't 'perform' the meeting; it just happened.
- Mistake: Confusing with 'By Chance'
- Incorrect: من ناخواسته دوستم را دیدم. Correct: من اتفاقی دوستم را دیدم. (I saw my friend by chance.)
Another common error is related to the Ezafe construction. Learners often forget that when 'nā-khāste' is used as an adjective (meaning 'unwanted'), it requires the '-e' connector. Without the Ezafe, it functions as an adverb. For example, 'mehmān nā-khāste āmad' means 'The guest came unintentionally' (which sounds strange), while 'mehmān-e nā-khāste āmad' means 'The unwanted guest came.' This small grammatical marker completely changes the meaning of the sentence.
اشتباه ناخواسته (Correct: Unintentional mistake) vs. اشتباه ناخواسته کردم (Correct: I made a mistake unintentionally).
A third mistake involves the register. Some learners use 'bi-ghasd' instead of 'nā-khāste' in formal writing. While 'bi-ghasd' is perfectly fine, it is slightly more colloquial. In a formal essay or a news report, 'nā-khāste' is the preferred academic term. Conversely, using 'nā-khāste' for very trivial things like tripping over your own feet might sound a bit too 'heavy' for casual slang, where 'havesam nabood' (I wasn't paying attention) is more common.
- Mistake: Overusing in Casual Slang
- Instead of saying 'nā-khāste khordam behet' for a tiny bump, people often say 'bebakhshid، حواسم نبود' (Sorry, I wasn't paying attention).
او ناخواسته به جای قند، نمک در چای ریخت.
Finally, be careful with the word 'nā-khoshāyand' (unpleasant). Because they both start with 'nā-', beginners sometimes mix them up. 'Nā-khāste' is about *intent*, while 'nā-khoshāyand' is about *feeling*. An 'unintentional' comment might be 'pleasant' (like a surprise compliment), but it's still 'nā-khāste.' An 'unpleasant' comment might be very 'intentional' (like an insult). Keeping these concepts separate is vital for clear communication.
این یک تغییر ناخواسته بود اما نتایج خوبی داشت.
To truly master ناخواسته, one must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most direct synonym is غیرعمدی (gheyr-e amdi), which literally means 'non-intentional.' While 'nā-khāste' is more common in general speech and literature, 'gheyr-e amdi' is the preferred term in legal and bureaucratic contexts. If you are filling out an insurance form or a police report, you are more likely to see 'gheyr-e amdi.'
- Synonym: غیرعمدی (Gheyr-e Amdi)
- More clinical and legal. Focuses on the objective lack of 'amd' (intent). Example: آتشسوزی غیرعمدی (Unintentional fire/arson).
Another alternative is بیاختیار (bi-ekhtiyār). This word translates to 'involuntarily' or 'without control.' While 'nā-khāste' implies you didn't *intend* the outcome, 'bi-ekhtiyār' implies you couldn't *stop* the action. For instance, sneezing is 'bi-ekhtiyār.' Laughing at an inappropriate moment is 'bi-ekhtiyār.' Using 'nā-khāste' in these cases would be understood, but 'bi-ekhtiyār' is more precise because it highlights the lack of physical or emotional control.
او بیاختیار شروع به گریه کرد.
Then there is اتفاقی (etefāghi), which we touched on earlier. This word means 'accidental' or 'by chance.' It is best used for events that happen *to* you or events that occur in the environment, rather than actions you perform. If a tree falls on your car, it is 'etefāghi.' If you drive your car into a tree by mistake, it is 'nā-khāste.' This distinction helps clarify whether the 'accident' was an external event or a result of human error.
- Synonym: سهوی (Sahvi)
- This is a very formal, Arabic-rooted word meaning 'erroneous' or 'by oversight.' It is often used in official apologies: 'این یک اشتباه سهوی بود' (This was an error of oversight).
دیدار ما کاملاً اتفاقی بود.
For those looking for more poetic or literary alternatives, ندانسته (nadāneste) is a beautiful choice. It means 'unknowingly.' While 'nā-khāste' focuses on the lack of will, 'nadāneste' focuses on the lack of knowledge. Often, these two go hand-in-hand: you did something 'nā-khāste' because you acted 'nadāneste.' Using 'nadāneste' adds a layer of intellectual innocence to the action. For example, 'او ندانسته زهر خورد' (He unknowingly drank poison).
من ندانسته به او کمک کردم تا فرار کند.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'khāstan' is one of the most productive in Persian. It is related to the word 'khāhesh' (request) which you use when saying 'you're welcome' (khāhesh mikonam).
دليل النطق
- Pronouncing 'kh' as a simple 'k'.
- Making the 'ā' sound too short like 'cat'.
- Putting stress on the first syllable 'nā'.
- Confusing the spelling with 'nā-khāsteh' (unrequested).
- Pronouncing 'te' as 'tee'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize once you know the prefix 'nā-' and the root 'khāste'.
Requires correct spelling and placement as either an adverb or adjective.
The 'kh' sound can be tricky for beginners, but the word is common.
Distinctive sound, though it can be confused with other 'nā-' words.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Negative prefix 'nā-'
نا + خوش = ناخوش (unhappy)
Ezafe Construction for Adjectives
اشتباهِ ناخواسته (unintentional mistake)
Adverbial Position
من ناخواسته رفتم. (I went unintentionally.)
Past Participle as Adjective
خواسته (wanted) vs ناخواسته (unwanted)
Compound Verbs with 'shodan'
ناخواسته شد. (It became/happened unintentionally.)
أمثلة حسب المستوى
ببخشید، من ناخواسته لیوان را شکستم.
Sorry, I unintentionally broke the glass.
Simple past tense with 'nā-khāste' as an adverb.
او ناخواسته در را بست.
He unintentionally closed the door.
Adverbial usage before the verb.
ناخواسته شد، متأسفم.
It happened unintentionally, I'm sorry.
Shortened form used in casual speech.
من ناخواسته کتابت را برداشتم.
I unintentionally took your book.
Subject + Adverb + Object + Verb.
آن یک اشتباه ناخواسته بود.
That was an unintentional mistake.
Adjectival use with Ezafe.
علی ناخواسته به من خورد.
Ali unintentionally bumped into me.
Verb 'khordan be' (to hit/bump into).
ناخواسته چای ریخت روی فرش.
Tea unintentionally spilled on the carpet.
Adverb modifying the verb 'rikht' (spilled).
او ناخواسته دیر آمد.
He unintentionally came late.
Adverb modifying the verb 'āmad' (came).
من ناخواسته پیامک را برای او فرستادم.
I unintentionally sent the text message to him.
Compound verb 'ferestādan' with 'nā-khāste'.
ما ناخواسته راه را گم کردیم.
We unintentionally lost our way.
Plural subject with 'nā-khāste'.
او یک مهمان ناخواسته است.
He is an unwanted guest.
Adjective modifying 'mehmān' with Ezafe.
ناخواسته باعث ناراحتی مادرم شدم.
I unintentionally caused my mother distress.
Verb 'bā'es-e ... shodan' (to cause).
او ناخواسته رازش را به من گفت.
He unintentionally told me his secret.
Possessive 'rāz-ash' (his secret).
من ناخواسته کلید را در ماشین جا گذاشتم.
I unintentionally left the keys in the car.
Verb 'jā gozāshtan' (to leave behind).
آنها ناخواسته با هم دعوا کردند.
They unintentionally fought with each other.
Reciprocal action with 'bā ham'.
او ناخواسته چراغ را روشن گذاشت.
He unintentionally left the light on.
Adverb modifying the state 'roshan gozāshtan'.
او ناخواسته وارد یک ماجرای پیچیده شد.
He unintentionally entered a complicated adventure.
Preposition 'vāred-e' (entered into).
این دارو ممکن است اثرات ناخواسته داشته باشد.
This medicine may have unintended effects.
Modal verb 'momken ast' (it is possible).
من ناخواسته به احساسات او لطمه زدم.
I unintentionally hurt his feelings.
Verb 'latmeh zadan' (to damage/hurt).
او ناخواسته دروغ گفت چون حقیقت را نمیدانست.
He unintentionally lied because he didn't know the truth.
Conjunction 'chon' (because) connecting two clauses.
تغییرات ناخواسته در برنامه ایجاد شد.
Unintended changes were made to the schedule.
Passive construction 'ijād shod'.
او ناخواسته به جای رئیسش با من تماس گرفت.
He unintentionally called me instead of his boss.
Prepositional phrase 'be jā-ye' (instead of).
ما ناخواسته وقت زیادی را تلف کردیم.
We unintentionally wasted a lot of time.
Verb 'talaf kardan' (to waste).
او ناخواسته باعث شد که من از کار اخراج شوم.
He unintentionally caused me to be fired from my job.
Causal structure 'bā'es shod ke'.
سیاستهای جدید اقتصادی پیامدهای ناخواسته شدیدی داشتند.
The new economic policies had severe unintended consequences.
Plural adjective matching the plural noun.
او ناخواسته به یکی از مهرههای اصلی این پرونده تبدیل شد.
He unintentionally became one of the key figures in this case.
Metaphorical use of 'mohreh' (chess piece/figure).
این نویسنده ناخواسته سبک جدیدی در ادبیات ایجاد کرد.
This writer unintentionally created a new style in literature.
Subject-verb agreement in a formal context.
او ناخواسته درگیر یک مناقشه سیاسی بزرگ شد.
He unintentionally became involved in a major political dispute.
Verb 'dar-gir shodan' (to become involved/entangled).
برخی از داروها واکنشهای ناخواسته با هم نشان میدهند.
Some drugs show unintended reactions with each other.
Scientific/medical register.
او ناخواسته باعث فاش شدن اسرار نظامی شد.
He unintentionally caused military secrets to be leaked.
Gerund 'fāsh shodan' (leaking/becoming revealed).
این تصمیم ناخواسته منجر به بحران شد.
This decision unintentionally led to a crisis.
Verb 'monjar shodan' (to lead to/result in).
او ناخواسته در دادگاه علیه خودش شهادت داد.
He unintentionally testified against himself in court.
Legal context usage.
فیلسوفان معتقدند که بسیاری از اعمال ما ناخواسته و تحت تأثیر ناخودآگاه هستند.
Philosophers believe that many of our actions are unintentional and influenced by the subconscious.
Academic register with complex conjunctions.
او ناخواسته در اشعارش به دردهای عمیق جامعه اشاره کرده است.
He has unintentionally alluded to the deep pains of society in his poems.
Present perfect tense 'eshāreh kardeh ast'.
این پدیده ناخواسته نظم جهانی را به چالش کشیده است.
This phenomenon has unintentionally challenged the global order.
Abstract subject and formal verb 'be chālesh keshidan'.
او ناخواسته به نمادی از مقاومت برای نسل جوان تبدیل گشت.
He unintentionally became a symbol of resistance for the younger generation.
Literary verb 'gashtan' instead of 'shodan'.
پیشرفت تکنولوژی گاهی پیامدهای ناخواسته اخلاقی به همراه دارد.
Technological progress sometimes brings about unintended ethical consequences.
Complex noun phrases with multiple adjectives.
او ناخواسته در دام یک توطئه سازمانیافته افتاد.
He unintentionally fell into the trap of an organized conspiracy.
Idiomatic expression 'dar dām oftādan'.
این کشف علمی ناخواسته دریچهای نو به سوی آینده گشود.
This scientific discovery unintentionally opened a new window toward the future.
Metaphorical language.
او ناخواسته با سکوتش به شایعات دامن زد.
He unintentionally fueled the rumors with his silence.
Idiom 'dāman zadan' (to fuel/fan the flames).
در تلاطم حوادث تاریخی، بسیاری از قهرمانان ناخواسته بر سریر قدرت نشستند.
In the turbulence of historical events, many heroes unintentionally sat upon the throne of power.
Archaic/Literary vocabulary like 'talātom' and 'sarir'.
او ناخواسته در ورطه ای از ابهامات اخلاقی غوطه ور گشت.
He unintentionally became immersed in an abyss of moral ambiguities.
Highly sophisticated metaphorical language.
این اثر هنری ناخواسته بازتابی از انحطاط عصر خویش گشت.
This work of art unintentionally became a reflection of the decadence of its era.
Formal/Academic critique register.
او ناخواسته به واکاوی لایه های پنهان روان خویش پرداخت.
He unintentionally began to analyze the hidden layers of his own psyche.
Verb 'be ... pardākhtan' (to engage in/embark on).
گاه یک کلام ناخواسته می تواند شالوده یک تمدن را دگرگون سازد.
Sometimes an unintentional word can transform the foundation of a civilization.
Philosophical/Grandiose tone.
او ناخواسته در چنبره ای از تقدیر و اراده گرفتار آمد.
He unintentionally became trapped in a struggle between fate and will.
Classical idiom 'dar chanbareh-ye ... gereftār āmadan'.
این تغییرات ناخواسته، توازن قوای منطقه ای را به کلی بر هم زد.
These unintended changes completely disrupted the regional balance of power.
Geopolitical/Formal register.
او ناخواسته میراث دار سنتی گشت که همواره از آن گریزان بود.
He unintentionally became the inheritor of a tradition he had always fled from.
Complex relative clause and literary verbs.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— It happened unintentionally. A common short apology.
ببخشید که لیوان شکست، ناخواسته شد.
— Completely unintentional. Used to emphasize lack of blame.
این برخورد کاملاً ناخواسته بود.
— Unintentionally and unknowingly. A pair used for total innocence.
او ناخواسته و ندانسته وارد این باند شد.
— Out of lack of intent. Slightly more formal way to say unintentionally.
او از روی ناخواسته این حرف را زد.
— To get involved unintentionally in a situation.
من ناخواسته درگیر دعوای آنها شدم.
يُخلط عادةً مع
Means 'accidental' or 'by chance'. Use 'etefāghi' for random meetings, 'nā-khāste' for actions you did without meaning to.
Means 'involuntarily'. Use for reflexes like sneezing or crying; 'nā-khāste' is for cognitive errors.
Means 'unknowingly'. Use when you lack information; 'nā-khāste' is when you lack the desire for the outcome.
تعبيرات اصطلاحية
— Literally an unwanted guest, but can refer to any nuisance that arrives unexpectedly.
این باران در روز پیکنیک، یک مهمان ناخواسته بود.
General— To unintentionally fall into a trap, often metaphorical.
او ناخواسته در تله تبلیغات آنها افتاد.
Neutral— To unintentionally lose one's cool or take a drastic step.
او ناخواسته به سیم آخر زد و همه چیز را لو داد.
Informal— To unintentionally waste time on a futile task.
ما ناخواسته داشتیم آب در هاون میکوبیدیم.
Literary— To unintentionally blurt something out.
این حرف ناخواسته از دهانم پرید.
Informal— To unintentionally provoke someone or step on their toes.
من ناخواسته پا روی دم رئیس گذاشتم.
Informal— To unintentionally fail in an attempt.
او ناخواسته تیرش به سنگ خورد و نتوانست بیاید.
Neutral— To unintentionally take on more than one can handle.
او ناخواسته لقمه بزرگتر از دهانش برداشت.
Informal— To unintentionally sabotage or hinder someone's progress.
او ناخواسته با این کارش چوب لای چرخ ما گذاشت.
Informal— To unintentionally go from a bad situation to a worse one.
با این تصمیم، ناخواسته از چاله به چاه افتادیم.
Generalسهل الخلط
Similar to 'khāste' (wanted).
The 'nā-' prefix negates the meaning entirely. 'Khāste' is desired, 'nā-khāste' is unintentional.
خواسته او این بود، اما ناخواسته آن کار را کرد.
Both start with 'nā-'.
Nā-khāste is about intent; nā-khoshāyand is about unpleasantness. An unintentional act can still be pleasant.
یک اتفاق ناخواسته اما خوشایند.
Look similar in Persian script.
Nā-khānde means 'unread' or 'uninvited' (guest). Nā-khāste means 'unintentional' or 'unwanted'.
مهمان ناخوانده (uninvited) vs مهمان ناخواسته (unwanted).
Rhymes and looks similar.
Kāste means 'decreased'. It has no 'nā-' prefix and a different root.
از مقدار آن کاسته شد.
Phonetically similar.
Khaste means 'tired'. It is a completely different word.
من خیلی خسته هستم.
أنماط الجُمل
من ناخواسته [Object] را [Verb].
من ناخواسته لیوان را شکستم.
[Subject] ناخواسته [Verb].
او ناخواسته دیر آمد.
این یک [Noun] ناخواسته بود.
این یک اشتباه ناخواسته بود.
ناخواسته باعث [Noun] شدن.
ناخواسته باعث ناراحتی شدم.
[Subject] ناخواسته وارد [Situation] شد.
او ناخواسته وارد جنگ شد.
[Action] پیامدهای ناخواسته داشت.
این کار پیامدهای ناخواسته داشت.
ناخواسته و ندانسته [Verb].
او ناخواسته و ندانسته کمک کرد.
در ورطهای ناخواسته گرفتار شدن.
او در ورطهای ناخواسته گرفتار شد.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very common in both spoken and written Persian.
-
Using 'nā-khāste' for 'by chance' (meetings).
→
اتفاقی (etefāghi)
You don't 'unintentionally' see a friend; you see them 'by chance'. Use 'nā-khāste' only for your own actions.
-
Pronouncing the 'v' in ناخواسته.
→
nā-khāste
The 'v' (و) is silent in the 'kh-v-ā' combination in Persian.
-
Forgetting the Ezafe when using it as an adjective.
→
اشتباهِ ناخواسته
Without the Ezafe, the sentence structure breaks or the meaning changes to an adverb.
-
Confusing 'nā-khāste' with 'nā-khoshāyand'.
→
ناخواسته (unintentional) vs ناخوشایند (unpleasant)
One is about intent, the other is about quality/feeling. An unintentional act isn't always unpleasant.
-
Using 'nā-khāste' for physical reflexes.
→
بیاختیار (bi-ekhtiyār)
For things like sneezing or blinking, 'bi-ekhtiyār' is more accurate than 'nā-khāste'.
نصائح
Adverb vs Adjective
Remember: Adverb = before verb (no Ezafe). Adjective = after noun (needs Ezafe). This is the key to using the word correctly in sentences.
The Silent Vāv
Don't be fooled by the spelling! The 'و' in ناخواسته is silent. Pronounce it as 'nā-khāste', not 'nā-khavāste'. This is a common rule in Persian for words starting with 'kh-v-ā'.
Apology Booster
Adding 'nā-khāste' to an apology (e.g., 'Bebakhshid, nā-khāste shod') makes it sound much more sincere and polite than a simple 'sorry'.
Prefix Power
Learn the prefix 'nā-'. It's incredibly useful for turning positive words into negative ones (e.g., nā-omidi - hopelessness, nā-dāni - ignorance).
Formal Contexts
In academic or business writing, use 'nā-khāste' to describe errors. It sounds professional and objective, avoiding personal blame.
Context Clues
If you hear 'nā-khāste' in the news, look for words like 'tasādof' (accident) or 'eshtebāh' (mistake) to understand the full story.
Forgiveness
In Iran, saying something was 'nā-khāste' is often enough to get immediate forgiveness. It appeals to the cultural belief in good intentions.
Unintended Consequences
The phrase 'payāmad-haye nā-khāste' is very useful for discussing the results of actions, whether in history, science, or daily life.
The 'No-Want' Rule
Think: Nā (No) + Khāste (Want). If you didn't want it, it was ناخواسته. This simple logic will help you remember the word forever.
Versatility
Don't be afraid to use 'nā-khāste' in any situation. It's one of those rare words that fits perfectly in a street argument or a royal court.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Nā' as 'No' and 'Khāste' as 'Wanted'. No-wanted = Unwanted or Unintentional. It's the 'No-Want' action.
ربط بصري
Imagine a person accidentally knocking over a vase and immediately putting their hands to their mouth in shock—that 'Oh no!' moment is 'nā-khāste'.
Word Web
تحدٍّ
Try to apologize for three different imaginary accidents today using 'nā-khāste' in a full sentence.
أصل الكلمة
From Middle Persian (Pahlavi) 'nā-khwāstag'. The prefix 'nā-' (not) is Indo-European in origin, cognate with English 'un-'. The root 'khāst' is from the Old Persian 'khād-', meaning to desire or ask for.
المعنى الأصلي: Not desired or not asked for.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.السياق الثقافي
Be careful not to use 'nā-khāste' to excuse a serious mistake that clearly required better attention; it might seem like you are dodging responsibility.
In English, we often use 'accidentally' for small things and 'unintentionally' for bigger things. In Persian, 'nā-khāste' covers both smoothly.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Apologizing for a social mistake
- ناخواسته بود.
- ببخشید، ناخواسته به شما توهین کردم.
- امیدوارم بدانید که ناخواسته بود.
- من ناخواسته نوبت شما را گرفتم.
Describing medical side effects
- اثرات ناخواسته جانبی.
- واکنشهای ناخواسته دارویی.
- نتایج ناخواسته آزمایش.
- تغییرات ناخواسته در وزن.
Formal Reports / News
- پیامدهای ناخواسته اقتصادی.
- قتل ناخواسته در اثر تصادف.
- تغییرات ناخواسته در برنامه پرواز.
- افشای ناخواسته اطلاعات.
Technology/Digital
- حذف ناخواسته فایل.
- کلیک ناخواسته روی تبلیغ.
- ارسال ناخواسته ایمیل.
- نصب ناخواسته نرمافزار.
Relationships
- ناخواسته از او دور شدم.
- یک جدایی ناخواسته.
- ناخواسته رازش را برملا کردم.
- مهمان ناخواسته در زندگی.
بدايات محادثة
"آیا تا به حال ناخواسته رازی را فاش کردهاید؟"
"به نظر شما پیامدهای ناخواسته تکنولوژی چیست؟"
"چگونه میتوان یک اشتباه ناخواسته را جبران کرد؟"
"آیا تا به حال مهمان ناخواستهای داشتهاید؟"
"در مورد یک سفر ناخواسته که برایتان پیش آمده بگویید."
مواضيع للكتابة اليومية
درباره زمانی بنویسید که ناخواسته باعث خوشحالی کسی شدید.
آیا فکر میکنید تمام اتفاقات زندگی ناخواسته هستند یا ما روی آنها کنترل داریم؟
یک اشتباه ناخواسته در کار یا تحصیل خود را توصیف کنید و بگویید چه درسهایی گرفتید.
اگر میتوانستید یکی از پیامدهای ناخواسته تصمیمات گذشتهتان را تغییر دهید، کدام بود؟
نقش 'ناخواسته' بودن در بخشش دیگران چیست؟
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes! You can say 'I unintentionally won the lottery' (though rare) or 'I unintentionally made a new friend.' It simply means there was no prior plan or intent, regardless of whether the outcome was good or bad.
Yes, 'nā-khāste' is the standard term in literature and formal reports. 'Bi-ghasd' (literally 'without purpose') is more common in casual, everyday conversation, especially when quickly apologizing to a friend.
You use the Ezafe construction. For example, 'an unintentional error' is 'yek eshtebāh-e nā-khāste.' The '-e' sound at the end of 'eshtebāh' connects it to the adjective 'nā-khāste.'
'Nā-khāste' refers to your lack of intention in an action you performed. 'Etefāghi' refers to the randomness of an event that occurred. If you bump into someone, it's 'nā-khāste.' If you meet them by chance at the park, it's 'etefāghi.'
Yes, 'nā-khāste' also means 'unwanted' or 'undesired.' For example, 'mehmān-e nā-khāste' means 'an unwanted guest.' The context usually makes it clear whether it means 'unintentional' or 'unwanted.'
Very common. It is one of the essential words for any intermediate learner, as it is used frequently in apologies, news, and describing life's little accidents.
In Persian, it is written as ناخواسته. Note the 'vāv' (و) after the 'kh' (خ)—this is a silent 'v' common in words derived from 'khāstan.' You don't pronounce the 'v'.
Yes, 'nā-khāste-hā' can be used as a noun to mean 'unintended things' or 'unwanted events,' though it is less common than the adverbial form.
Absolutely. It is the technical term for 'involuntary' or 'unintentional' in law, such as in cases of 'ghatl-e nā-khāste' (involuntary manslaughter).
While the word is standard across Iran, Afghanistan (Dari), and Tajikistan (Tajik), the pronunciation might vary slightly, but the meaning and usage remain the same.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence apologizing for breaking a window unintentionally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'unwanted guest' using the word 'nā-khāste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a side effect of a medicine using 'asarāt-e nā-khāste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about an unintended consequence of a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nā-khāste' and 'nadāneste' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an economic crisis being unintended.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a short poem line using 'nā-khāste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the ethical implications of unintended AI behavior.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a legal sentence about involuntary manslaughter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you were late using 'nā-khāste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Apologize for a slip of the tongue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sudden change in plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an unintentional discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nā-khāste' as an adjective for 'problem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe someone becoming a hero unintentionally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about an unintentional leak of information.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Apologize for taking someone's seat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an unintentional fight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an unwanted noise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about an unintentional journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I unintentionally broke the glass' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Apologize for being late unintentionally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'It happened unintentionally'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that an error was unintentional.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unintentionally hurt your feelings'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they did something unintentionally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an unwanted guest.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss unintended consequences of social media.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Apologize for an unintentional insult.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unintentionally took your book'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an accidental meeting (using 'etefaghi' for contrast).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It might happen unintentionally'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an unintentional discovery you made.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a secret was leaked unintentionally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how fate can be unintentional.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unintentionally forgot our meeting'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an unintentional hero.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unintentionally spilled the tea'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'unintentional' nature of some laws.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry, I unintentionally took your turn'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word 'nā-khāste' in a sentence about a broken vase.
Identify if the speaker is apologizing for a deliberate or accidental act.
Listen to a news report about a car accident and identify the cause.
Identify the noun being modified in 'asarāt-e nā-khāste'.
Listen for 'nā-khāste' vs 'amdi' and state which one was used.
Listen to a story and identify what Ali did unintentionally.
Identify the tone of the speaker saying 'nā-khāste shod'.
Listen for the silent 'v' in 'nā-khāste'.
Listen to a medical warning and identify the risks.
Listen for the Ezafe in 'ash-te-bah-e nā-khāste'.
Listen to a political speech and identify the 'unintended' outcomes mentioned.
Identify the speaker's intent in a movie clip using 'nā-khāste'.
Listen for the difference between 'nā-khāste' and 'nā-khoshāyand'.
Identify the subject who acted unintentionally in the sentence.
Listen to a poem and identify the 'unintentional' metaphor.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word ناخواسته is your primary tool for expressing lack of intent in Persian. Whether you dropped a glass or made a major policy error, using this word clarifies that the action was not deliberate, helping to maintain social harmony and precise communication.
- ناخواسته means 'unintentionally' or 'unwanted.' It is used for accidents and mistakes.
- It is formed from 'nā' (not) and 'khāste' (wanted).
- It can be an adverb (before a verb) or an adjective (after a noun with Ezafe).
- Essential for apologies and describing unintended consequences in formal and informal Persian.
Adverb vs Adjective
Remember: Adverb = before verb (no Ezafe). Adjective = after noun (needs Ezafe). This is the key to using the word correctly in sentences.
The Silent Vāv
Don't be fooled by the spelling! The 'و' in ناخواسته is silent. Pronounce it as 'nā-khāste', not 'nā-khavāste'. This is a common rule in Persian for words starting with 'kh-v-ā'.
Apology Booster
Adding 'nā-khāste' to an apology (e.g., 'Bebakhshid, nā-khāste shod') makes it sound much more sincere and polite than a simple 'sorry'.
Prefix Power
Learn the prefix 'nā-'. It's incredibly useful for turning positive words into negative ones (e.g., nā-omidi - hopelessness, nā-dāni - ignorance).
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات family
عاقد
B1الشخص الذي يعقد القران (المأذون).
عضو بودن
B1أن يكون عضواً في عائلة أو مجموعة.
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1إجراء عقد النكاح بشكل رسمي وقانوني.
عمه
A1كلمة 'عمه' تعني العمة، وهي أخت الأب.
عمه زاده
B1ابن العمة أو ابنة العمة.
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1العم؛ أخ الأب. عمي يسكن في القاهرة.
عموزاده
A2ابن العم أو بنت العم. 'علي هو عموزاده محمد.'
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.