At the A1 level, learners are introduced to the most basic concept of 'نجom' (Nojoum) as simply 'the study of stars'. At this early stage, the focus is not on the scientific complexities but on recognizing the word in simple sentences. A1 learners should understand that 'نجوم' is a science related to the night sky. They might learn it alongside words like 'ستاره' (star), 'ماه' (moon), and 'خورشید' (sun). The goal is to be able to say very simple things, like 'I like astronomy' or 'He has a book about astronomy'. The pronunciation is emphasized here, ensuring the learner can clearly say 'No-joum'. There is no need for deep historical or grammatical analysis at this level; the word is treated as a single unit of meaning that represents a hobby or a school subject. Visual aids, such as pictures of stars and telescopes, are used to anchor the word in the learner's memory. By the end of A1, a student should not be confused when they see this word in a list of academic subjects or hobbies.
At the A2 level, the learner begins to use 'نجوم' in slightly more descriptive sentences. They start to understand that it's a 'field' (رشته) of study. A2 learners can talk about their interests in more detail, perhaps saying 'I want to learn astronomy' (می‌خواهم نجوم یاد بگیرم) or 'Astronomy is a beautiful science'. They also begin to encounter the word in the context of simple news headlines or children's educational materials. At this stage, it's important to introduce the concept of an 'astronomy teacher' (معلم نجوم) using the basic Ezafe construction. The learner is also encouraged to distinguish between 'نجوم' (the science) and 'ستاره‌شناسی' (a more literal, though less common, term for star-studying). The focus shifts from mere recognition to active use in basic present and past tense sentences. Learners might also be introduced to the idea that Iran has a history with this science, though they won't go into detail yet. The word becomes part of a broader vocabulary set related to nature and science.
At the B1 level, learners transition to a more functional use of 'نجوم'. They can now participate in conversations about the importance of science and mention astronomy as a key field. They start to use compound verbs and more complex structures, such as 'I have been interested in astronomy since I was a child' (از بچگی به نجوم علاقه داشته‌ام). B1 learners are introduced to the distinction between 'نجوم' and 'طالع‌بینی' (astrology) to avoid common conceptual errors. They begin to read short articles about space missions or astronomical discoveries in simplified Persian media. The vocabulary expands to include related terms like 'رصدخانه' (observatory) and 'تلسکوپ' (telescope). At this stage, the learner should be comfortable using 'نجوم' in both written and spoken contexts to describe a scientific discipline. They also begin to understand the cultural significance of the word, such as its role in determining the Persian New Year. Their sentences become longer and more nuanced, using conjunctions to explain why they find astronomy interesting.
At the B2 level, which is the target for this word, learners should have a comprehensive understanding of 'نجوم'. They can discuss the scientific methods used in the field and the historical contributions of Persian astronomers like Khayyam and Tusi. B2 learners are expected to use the word in formal academic or professional contexts. They can understand and participate in debates about space funding or the search for extraterrestrial life using this term. The distinction between 'نجوم' and 'اخترشناسی' (the Persianate synonym) is mastered, and the learner can choose the appropriate register for their audience. They can read complex articles in 'Nojoum' magazine and summarize the main astronomical points. Grammatically, they can use 'نجوم' in all types of clauses, including conditional and relative clauses. They are also aware of the word's Arabic roots and how it functions as a collective noun in Persian. At this level, the learner doesn't just know the word; they understand its weight in the Persian scientific tradition.
At the C1 level, the learner's mastery of 'نجوم' reaches a professional and literary height. They can analyze classical Persian texts that use astronomical metaphors and understand the deep layers of meaning. For example, they can discuss how Hafez or Rumi used the 'seven heavens' or the 'movement of the stars' (which they would refer to as concepts within historical 'نجوم'). C1 learners can write persuasive essays on the future of 'نجوم' in Iran or the importance of international cooperation in space science. They are comfortable with highly technical related terms like 'کیهان‌شناسی فیزیکی' (physical cosmology) and 'اخترفیزیک هسته‌ای' (nuclear astrophysics). Their use of the word is indistinguishable from a native speaker, showing an awareness of subtle connotations and historical echoes. They can give a presentation on the evolution of astronomical tools from the astrolabe (اسطرلاب) to modern satellite telescopes, using 'نجوم' as the anchor for their historical narrative.
At the C2 level, the learner has reached a near-native or native-like proficiency. They can engage in high-level scientific research or philosophical discussions where 'نجوم' is a central theme. They understand the word's place in the history of Islamic science and can discuss the 'Golden Age of Astronomy' in the Persian world with nuance and detail. A C2 learner can appreciate the finest puns or linguistic nuances in literature that play on the word's Arabic root (N-J-M). They can translate complex scientific papers from English to Persian (or vice versa) with perfect terminological accuracy, deciding when 'نجوم' is better than 'اخترشناسی' based on the specific academic tradition being referenced. They can also navigate the most informal slang or the most archaic jargon related to the heavens. For a C2 learner, 'نجوم' is not just a vocabulary word; it is a vast conceptual field that they can traverse with complete linguistic and cultural confidence.

نجوم في 30 ثانية

  • Nojoum means Astronomy, the scientific study of the stars and the universe.
  • It is a B2 level Persian word of Arabic origin, used as a singular noun.
  • Commonly used in academic, historical, and popular science contexts in Iran.
  • Distinguished from astrology (Tali'e-bini) which is about predicting the future.

The Persian word نجوم (Nojoum) is a sophisticated term that bridges the gap between ancient wisdom and modern scientific inquiry. At its core, it refers to the science of astronomy—the systematic study of celestial bodies, including stars, planets, comets, and galaxies. While the word itself is derived from the Arabic plural for 'stars' (plural of نجم), in the Persian language, it functions as a singular noun representing the entire academic and professional field of astronomical science. Understanding this word is essential for anyone interested in Iranian culture, as the history of the Persian-speaking world is deeply intertwined with the heavens. From the precision of the Jalali calendar to the legendary observatories of Maragheh, the study of نجوم has been a cornerstone of Persian intellectual life for over a millennium.

Academic Context
In universities and research centers, this term is used to describe the rigorous physical and mathematical study of the universe. It is often paired with physics to form 'Astrophysics' (اخترفیزیک), but نجوم remains the traditional and most widely recognized umbrella term.
Historical Context
When discussing historical figures like Omar Khayyam or Nasir al-Din al-Tusi, this word is used to highlight their contributions to planetary models and mathematical tables that were centuries ahead of their time.

دانشمندان ایرانی در قرون وسطی پیشرفت‌های چشمگیری در علم نجوم داشتند.

Translation: Iranian scientists in the Middle Ages made significant progress in the science of astronomy.

In everyday conversation, you might hear this word when people discuss the beauty of the night sky or when a news report mentions a lunar eclipse or the launch of a new telescope. It carries a sense of wonder and intellectual prestige. Unlike the word for 'astrology' (طالع‌بینی), which is often viewed with skepticism in scientific circles, نجوم is respected as a factual and evidence-based discipline. It is important for learners to distinguish between these two, as confusing them can lead to misunderstandings in academic or serious discussions.

او از کودکی به کتاب‌های نجوم علاقه داشت و همیشه به ستاره‌ها خیره می‌شد.

Translation: Since childhood, he was interested in astronomy books and always stared at the stars.
Modern Media
Documentaries on space exploration often use this word to introduce experts, such as 'استاد نجوم' (Professor of Astronomy).

Whether you are visiting the Tehran Planetarium or reading a poem by Hafez that alludes to the rotating spheres of the heaven, this word will be your guide. It represents the human desire to look upward and understand our place in the vastness of the cosmos. As a B2 learner, using this word correctly demonstrates a high level of vocabulary and an appreciation for the scientific heritage of the Persian language.

Integrating the word نجوم into your Persian sentences requires an understanding of how it interacts with verbs, adjectives, and other nouns. Because it is a field of study, it often functions as the object of verbs like 'studying', 'liking', or 'teaching'. It can also act as a modifier for other nouns to create compound concepts like 'astronomical tools' or 'astronomy club'.

As a Subject
When the science itself is performing an action or being described:
علم نجوم به ما کمک می‌کند تا جهان را بهتر بشناسیم.
(The science of astronomy helps us understand the world better.)
As a Direct Object
Commonly used with verbs like مطالعه کردن (to study) or آموختن (to learn):
او تمام عمرش را صرف مطالعه نجوم کرد.
(He spent his whole life studying astronomy.)

انجمن نجوم ایران هر سال همایش‌های بزرگی برگزار می‌کند.

Translation: The Astronomy Society of Iran organizes large conferences every year.

One of the most common grammatical structures involving this word is the Ezafe construction. For example, 'The Professor of Astronomy' becomes استادِ نجوم. In this case, the short vowel 'e' links the two words. You will also see it used with adjectives like 'modern' (جدید) or 'ancient' (قدیم). For instance, نجومِ جدید refers to the post-telescope era of the science.

تلسکوپ‌های جدید افق‌های تازه‌ای در علم نجوم گشوده‌اند.

Translation: New telescopes have opened new horizons in the science of astronomy.
Common Verb Pairings
  • نجوم خواندن (To study astronomy)
  • به نجوم علاقه داشتن (To be interested in astronomy)
  • در نجوم تخصص داشتن (To specialize in astronomy)

When writing or speaking at a B2 level, try to use 'نجوم' in complex sentences that involve causation or purpose. For example, 'I am learning Persian so that I can read the original astronomical texts of Khayyam.' (من در حال یادگیری فارسی هستم تا بتوانم متون اصلی نجوم خیام را بخوانم). This shows not just vocabulary knowledge, but the ability to connect abstract concepts with personal goals.

If you were to walk through the streets of Tehran or Isfahan, you might not hear نجوم in a grocery store, but you will certainly encounter it in specific, culturally rich environments. This word is a staple of the Persian educational system, media, and scientific discourse. It is a word that signals intellectual curiosity and a connection to both the future (space travel) and the past (ancient observatories).

In Educational Settings
From middle school science textbooks to university lecture halls, 'نجوم' is the standard term. Students might say, 'امروز در کلاس نجوم درباره سیاه‌چاله‌ها یاد گرفتیم' (Today in astronomy class, we learned about black holes).
In News and Media
Iranian state television and newspapers frequently cover astronomical events. Phrases like 'رویداد نجومی' (astronomical event) or 'عکاسی نجوم' (astrophotography) are common in lifestyle and science segments.

مجله نجوم یکی از قدیمی‌ترین نشریات علمی در ایران است.

Translation: 'Nojoum' magazine is one of the oldest scientific publications in Iran.

Another place you will frequently hear this word is at public observatories (رصدخانه) and planetariums (آسمان‌نما). During special events like the Perseid meteor shower or a total lunar eclipse, thousands of Iranians gather for 'Star Parties' (گشت‌های رصدی), where the word نجوم is used constantly by amateur and professional astronomers alike. It is a unifying term for a community that is very active in Iran.

او به عنوان کارشناس نجوم در برنامه‌های تلویزیونی شرکت می‌کند.

Translation: He participates in television programs as an astronomy expert.
In Literature
While modern science uses the word precisely, classical poetry often uses astronomical imagery to discuss fate or the divine. Hearing 'نجوم' in a poetry reading usually evokes a sense of the infinite and the mystical.

Finally, you might hear it in the context of the 'Nojoum' magazine, which has been a primary source of astronomical news for decades in Iran. If someone says, 'I read it in Nojoum,' they are likely referring to this prestigious magazine. Whether in a classroom, a desert star-party, or a scientific documentary, the word is a gateway to the cosmos for Persian speakers.

Learning a language involves navigating subtle distinctions, and نجوم is no exception. Because it has a long history and an Arabic origin, there are several pitfalls that English speakers—and even native speakers—might fall into. Avoiding these will make your Persian sound more natural and accurate.

Mistake 1: Confusing Astronomy with Astrology
This is the most common error. In English, 'astronomy' and 'astrology' sound similar. In Persian, نجوم is the science, while طالع‌بینی (Tali'e-bini) or تنجیم (Tanjim - though rare now) is the practice of predicting the future. Using 'نجوم' to mean horoscope reading is factually incorrect and socially awkward in scientific circles.
Mistake 2: Pluralization Errors
Since 'نجوم' is already an Arabic broken plural, some learners try to pluralize it again using Persian suffixes (like نجوم‌ها). This is incorrect. If you want to talk about 'stars', use the Persian word ستاره‌ها (Setare-ha). Use 'نجوم' only for the science itself.

اشتباه: من به نجوم اعتقاد دارم تا آینده‌ام را بدانم. (غلط)

Correction: You should use 'طالع‌بینی' if you mean believing in stars for the future.

Another mistake involves the preposition used with the word. When saying 'I am interested in astronomy,' you must use the preposition به (be). Saying 'در نجوم علاقه دارم' is a literal translation from English 'in astronomy' but is grammatically incorrect in Persian.

درست: او در رشته نجوم تحصیل می‌کند.

Translation: He is studying in the field of astronomy. (Correct usage of 'reshte' with 'nojoum')
Mistake 3: Overuse of 'Akhtar-shenasi'
While 'اخترشناسی' is a beautiful Persian word, using it in casual conversation can sound overly formal or even archaic. 'نجوم' is the natural, everyday choice for most speakers.

Lastly, be careful with compound verbs. The verb 'to do astronomy' doesn't exist. You must use 'studying astronomy' (مطالعه نجوم) or 'working in the field of astronomy' (در زمینه نجوم فعالیت کردن). By keeping these distinctions in mind, you will communicate your interest in the stars with clarity and precision.

While نجوم is the most versatile term for astronomy, the Persian language offers several synonyms and related terms that provide more specific shades of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context, whether you're writing a scientific paper or chatting with a friend.

اخترشناسی (Akhtar-shenasi)
This is the pure Persian equivalent of 'نجوم'. 'Akhtar' means star, and 'shenasi' means study/knowledge. It is often used in very formal literature or by those who prefer to use Persian roots over Arabic ones. It is 100% synonymous in meaning but differs in register.
اخترفیزیک (Akhtar-fizik)
This refers specifically to 'Astrophysics'. While all astrophysicists are involved in 'نجوم', not all astronomy is astrophysics (it could be observational or historical). Use this when discussing the physical properties and laws governing celestial bodies.

تفاوت بین نجوم و کیهان‌شناسی در مقیاس مورد مطالعه آن‌هاست.

Translation: The difference between astronomy and cosmology is in the scale of their study.

Another related term is کیهان‌شناسی (Keyhan-shenasi), which means 'Cosmology'. This is the study of the origin and evolution of the entire universe. While 'نجوم' might focus on specific planets or stars, 'کیهان‌شناسی' looks at the big picture. Learners often use them interchangeably, but in a B2 level discussion, distinguishing them shows great proficiency.

رصدخانه‌های قدیمی ایران برای پیشرفت اخترشناسی بسیار مهم بودند.

Translation: Old Iranian observatories were very important for the progress of astronomy (Akhtar-shenasi).
هوانوردی (Havanavardi) vs. فضانوردی (Fazavardi)
Don't confuse astronomy with 'Aeronautics' (Havanavardi) or 'Space Exploration' (Fazanavardi). 'نجوم' is the study from afar, while 'فضانوردی' involves actually going into space.

In summary, while نجوم is your 'go-to' word, being aware of اخترشناسی, کیهان‌شناسی, and اخترفیزیک allows you to navigate scientific discussions with precision. Each word opens a different door into the vast Persian scientific vocabulary, allowing you to express complex ideas about the universe with ease.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Even though 'نجوم' is a plural word, in Persian grammar it is treated as a singular abstract noun. You would say 'نجوم زیبا است' (Astronomy IS beautiful) rather than 'ARE beautiful'.

دليل النطق

UK /noʊˈdʒuːm/
US /noʊˈdʒum/
Second syllable (jum)
يتقافى مع
هجوم (Hojoum - attack) رسوم (Rosoum - customs) معصوم (Masoum - innocent) محروم (Mahroum - deprived) مظلوم (Mazloum - oppressed) مفهوم (Mafhoum - concept) مختوم (Makhtoum - sealed) معدوم (Madoum - annihilated)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'j' as 'zh' (like the 's' in vision).
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Merging the 'o' and 'u' sounds too quickly.
  • Pronouncing the final 'm' too softly.
  • Confusing it with the English word 'museum' due to the ending.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is easy to read, but the texts it appears in can be technical.

الكتابة 2/5

Simple spelling, but requires correct Ezafe usage.

التحدث 2/5

Easy to pronounce once the 'j' and 'u' sounds are mastered.

الاستماع 3/5

Can be confused with other words ending in '-oum' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

ستاره آسمان علم کتاب دیدن

تعلّم لاحقاً

رصدخانه تلسکوپ کهکشان منظومه شمسی سیاه‌چاله

متقدم

مکانیک سماوی طیف‌سنجی کیهان‌شناسی غشایی ماده تاریک

قواعد يجب معرفتها

Ezafe Construction with Abstract Nouns

علمِ نجوم (The science of astronomy)

Plural Nouns as Singular Concepts

نجوم درسِ سختی است. (Astronomy is a hard lesson.)

Preposition 'be' with interest verbs

به نجوم علاقه دارم. (I am interested in astronomy.)

Compound Noun Formation

نجوم‌دان (One who knows astronomy/astronomer)

Use of 'az' for origin/topic

کتابی از نجوم (A book from/about astronomy)

أمثلة حسب المستوى

1

من نجوم را دوست دارم.

I like astronomy.

Simple Subject-Object-Verb structure.

2

این کتاب نجوم است.

This is an astronomy book.

Use of 'astronomy' as a descriptive noun.

3

او معلم نجوم است.

He is an astronomy teacher.

Ezafe construction (Mo'allem-e Nojoum).

4

نجوم علم جالبی است.

Astronomy is an interesting science.

Subject-Adjective-Verb structure.

5

ما در مدرسه نجوم می‌خوانیم.

We study astronomy at school.

Present continuous/habitual 'mi-khanim'.

6

آیا تو به نجوم علاقه داری؟

Are you interested in astronomy?

Question form with 'be ... alaghe dashtan'.

7

ستاره‌ها در نجوم مهم هستند.

Stars are important in astronomy.

Plural subject 'setare-ha' with plural verb.

8

من یک تلسکوپ برای نجوم دارم.

I have a telescope for astronomy.

Use of 'baraye' (for) to show purpose.

1

او می‌خواهد در آینده نجوم بخواند.

He wants to study astronomy in the future.

Compound verb 'bekhanad' with 'mikhahed'.

2

کلاس نجوم ما روزهای دوشنبه است.

Our astronomy class is on Mondays.

Possessive Ezafe (Kelas-e Nojoum-e ma).

3

نجوم به ما درباره سیاره‌ها می‌گوید.

Astronomy tells us about the planets.

Third person singular verb 'miguyad'.

4

پدرم برای من یک مجله نجوم خرید.

My father bought me an astronomy magazine.

Past tense 'kharid'.

5

ما به رصدخانه رفتیم تا نجوم یاد بگیریم.

We went to the observatory to learn astronomy.

Use of 'ta' (so that/to) for purpose.

6

نجوم قدیمی ایران خیلی معروف است.

Ancient Iranian astronomy is very famous.

Adjective 'ghadimi' modifying 'Nojoum'.

7

او عکس‌های زیبایی از نجوم می‌گیرد.

He takes beautiful photos of astronomy (astrophotography).

Object phrase 'aks-haye zibayi az nojoum'.

8

آیا نجوم سخت‌تر از ریاضی است؟

Is astronomy harder than math?

Comparative 'sakhtar az'.

1

اگر به نجوم علاقه داری، باید این فیلم را ببینی.

If you are interested in astronomy, you must see this movie.

Conditional 'agar' with 'bayad'.

2

دانشمندان با استفاده از نجوم، عمر جهان را تخمین می‌زنند.

Using astronomy, scientists estimate the age of the universe.

Gerund-like phrase 'ba estefade az'.

3

نجوم آماتوری در ایران طرفداران زیادی دارد.

Amateur astronomy has many fans in Iran.

Adjective 'amaturi' (amateur).

4

او در حال مطالعه یک مقاله علمی درباره نجوم است.

He is currently reading a scientific article about astronomy.

Present progressive 'dar hal-e'.

5

بدون علم نجوم، تقویم ما دقیق نبود.

Without the science of astronomy, our calendar would not be accurate.

Preposition 'bedun-e' (without).

6

نجوم به من کمک کرد تا عظمت فضا را درک کنم.

Astronomy helped me understand the vastness of space.

Past tense 'komak kard' with subjunctive 'dark konam'.

7

بسیاری از شاعران از اصطلاحات نجوم در شعرهایشان استفاده کرده‌اند.

Many poets have used astronomy terms in their poems.

Present perfect 'estefade karde-and'.

8

آیا می‌دانستی که نجوم یکی از قدیمی‌ترین علوم است؟

Did you know that astronomy is one of the oldest sciences?

Indirect speech 'aya midanesti ke'.

1

پیشرفت‌های اخیر در نجوم رادیویی باعث کشف کهکشان‌های دوردست شده است.

Recent advancements in radio astronomy have led to the discovery of distant galaxies.

Complex subject with 'ba'ese' (caused).

2

او قصد دارد دکترای خود را در رشته نجوم و اخترفیزیک بگیرد.

He intends to get his PhD in the field of astronomy and astrophysics.

Formal verb 'ghasd darad' (intends).

3

نجوم مدرن بر پایه مشاهدات دقیق و مدل‌های ریاضی استوار است.

Modern astronomy is based on precise observations and mathematical models.

Passive-like structure 'ostovar ast' (is based/standing).

4

تفاوت‌های بنیادی میان نجوم کلاسیک و کیهان‌شناسی نوین وجود دارد.

There are fundamental differences between classical astronomy and modern cosmology.

Use of 'miyan' (between) for comparison.

5

او به عنوان یک محقق برجسته در انجمن نجوم شناخته می‌شود.

He is known as a prominent researcher in the Astronomy Society.

Passive voice 'shenakhte mishavad'.

6

نجوم نه تنها یک علم، بلکه دریچه‌ای به سوی شناخت خلقت است.

Astronomy is not only a science but also a window towards understanding creation.

Correlative conjunction 'na tanha... balke' (not only... but).

7

دولت باید بودجه بیشتری را به پروژه‌های نجوم اختصاص دهد.

The government should allocate more budget to astronomy projects.

Subjunctive 'ekhtesas dehad' with 'bayad'.

8

بسیاری از پدیده‌های نجوم هنوز برای بشر به صورت راز باقی مانده‌اند.

Many astronomical phenomena still remain a mystery to mankind.

Plural verb 'baghi mande-and' for collective subject.

1

تحول پارادایم در نجوم با نظریات کوپرنیک آغاز شد و دیدگاه بشر را دگرگون کرد.

The paradigm shift in astronomy began with Copernicus's theories and transformed human perspective.

High-level vocabulary like 'tahavol-e paradaym' and 'degargun kard'.

2

در متون کهن فارسی، نجوم با مفاهیم فلسفی و عرفانی گره خورده است.

In ancient Persian texts, astronomy is intertwined with philosophical and mystical concepts.

Passive 'gere khorde ast' (is knotted/intertwined).

3

رصدخانه مراغه در زمان خود، قطب علمی نجوم در جهان محسوب می‌شد.

The Maragheh Observatory was considered the scientific hub of astronomy in the world in its time.

Formal passive 'mahsoub mishod'.

4

دقت محاسبات در نجوم اسلامی مدیون تلاش‌های بی‌وقفه دانشمندانی چون خواجه نصیر است.

The precision of calculations in Islamic astronomy is indebted to the tireless efforts of scientists like Khwaja Nasir.

Abstract subject 'deghat-e mohasebat' with 'madyun-e' (indebted to).

5

نجوم رصدی مستلزم صبر فراوان و شرایط جوی مساعد است.

Observational astronomy requires great patience and favorable atmospheric conditions.

Formal verb 'mostalzem ast' (requires/entails).

6

او در رساله خود به بررسی تطبیقی نجوم در شرق و غرب پرداخته است.

In his dissertation, he has engaged in a comparative study of astronomy in the East and West.

Formal compound verb 'pardakhte ast'.

7

پیچیدگی‌های مکانیک سماوی یکی از دشوارترین مباحث در علم نجوم است.

The complexities of celestial mechanics are among the most difficult topics in the science of astronomy.

Technical term 'mechanic-e samavi'.

8

نجوم همواره مرزهای دانش بشری را به چالش کشیده و گسترش داده است.

Astronomy has always challenged and expanded the boundaries of human knowledge.

Perfect tense 'be chalesh keshide' (has challenged).

1

درک ژرفای کیهان بدون ابزارهای پیشرفته نجوم مدرن، امری محال می‌نمود.

Understanding the depths of the cosmos would have seemed impossible without the advanced tools of modern astronomy.

Literary verb 'minomud' (seemed).

2

تلاقی نجوم و الهیات در قرون وسطی، بستری برای منازعات فکری گسترده فراهم آورد.

The intersection of astronomy and theology in the Middle Ages provided a platform for extensive intellectual conflicts.

Abstract noun 'talaghi' (intersection/clash).

3

او با ظرافتی بی‌نظیر، استعارات نجوم را در اشعار سپید خود به کار گرفته است.

With unique delicacy, he has employed astronomical metaphors in his blank verse poems.

Complex adverbial phrase 'ba zarafati bi-nazir'.

4

نجوم به مثابه آینه‌ای است که حقارت و در عین حال عظمت انسان را بازمی‌تاباند.

Astronomy is like a mirror that reflects the insignificance and, at the same time, the greatness of man.

Formal 'be masabe-ye' (as/like).

5

واکاوی ریشه‌های لغوی اصطلاحات نجوم، سیر تحول این علم را در بستر تاریخ آشکار می‌سازد.

Analyzing the etymological roots of astronomy terms reveals the evolution of this science within the context of history.

Gerund-like 'vakavi' (probing/analysis).

6

نجوم در دوران معاصر، از یک علم مشاهده‌گر به یک علم تجربی و محاسباتی بدل شده است.

In the contemporary era, astronomy has transformed from an observational science into an experimental and computational one.

Verb 'badal shodan' (to transform/turn into).

7

سیطره نجوم بر فرهنگ عامه، از نام‌گذاری ماه‌ها تا باورهای عامیانه، کتمان‌ناپذیر است.

The dominance of astronomy over popular culture, from the naming of months to folk beliefs, is undeniable.

Formal adjective 'kotman-napazir' (undeniable).

8

او در سخنرانی خود، غایت نجوم را فراتر از کشف ستارگان، یعنی شناخت خویشتن دانست.

In his speech, he considered the ultimate goal of astronomy to be beyond discovering stars, namely self-knowledge.

Noun 'ghayat' (ultimate goal/end).

تلازمات شائعة

رشته نجوم
علم نجوم
نجوم آماتوری
انجمن نجوم
نجوم رصدی
مجله نجوم
تاریخ نجوم
نجوم مدرن
کارشناس نجوم
ابزارهای نجوم

العبارات الشائعة

علاقه‌مند به نجوم

— Someone who is interested in astronomy.

کودکان معمولاً علاقه‌مند به نجوم هستند.

دنیای نجوم

— The world/realm of astronomy.

دنیای نجوم پر از شگفتی است.

حقایق نجوم

— Astronomical facts.

او حقایق زیادی درباره نجوم می‌داند.

درس نجوم

— Astronomy lesson/course.

درس نجوم امروز لغو شد.

پیشرفت‌های نجوم

— Advancements in astronomy.

پیشرفت‌های نجوم در قرن بیست و یکم خیره‌کننده بوده است.

نجوم و فضا

— Astronomy and space.

او عاشق اخبار نجوم و فضا است.

کتاب مرجع نجوم

— Astronomy reference book.

این کتاب یک مرجع عالی برای نجوم است.

نمایشگاه نجوم

— Astronomy exhibition.

در پارک لاله نمایشگاه نجوم برگزار شده است.

سفر نجومی

— An astronomical trip (e.g., to a dark sky site).

ما برای سفر نجومی به کویر رفتیم.

پدیده نجومی

— Astronomical phenomenon.

خسوف یک پدیده نجومی زیباست.

يُخلط عادةً مع

نجوم vs طالع‌بینی

Astrology (predicting the future) vs. Astronomy (science).

نجوم vs فضانوردی

Space travel/Astronautics vs. Astronomy (observation).

نجوم vs هواشناسی

Meteorology (weather) vs. Astronomy (stars).

تعبيرات اصطلاحية

"هفت‌آسمان نجوم"

— Referring to the ancient concept of the seven heavens studied in astronomy.

او از هفت‌آسمان نجوم سخن می‌گفت.

Literary
"ستاره‌اش در نجوم می‌درخشد"

— Metaphorically saying someone is very successful in the field of astronomy.

او دانشمند جوانی است که ستاره‌اش در نجوم می‌درخشد.

Informal
"از نجوم تا زمین"

— Used to describe a vast difference or a journey from high scientific concepts to reality.

حرف‌های او از نجوم تا زمین تفاوت داشت.

Informal
"سر در آوردن از نجوم"

— To figure out or understand the complexities of astronomy.

هر کسی نمی‌تواند از نجوم سر در بیاورد.

Informal
"نجوم‌دانی"

— The act of being an expert in astronomy (sometimes used sarcastically for someone who thinks they know everything).

باز هم نجوم‌دانی‌اش گل کرد!

Informal/Sarcastic
"چرخ نجوم"

— The wheel of the heavens (referring to the rotating sky).

چرخ نجوم به کام او گشت.

Poetic
"در حد نجومی"

— In an astronomical amount (extremely high, usually referring to prices).

قیمت خانه‌ها در حد نجومی بالا رفته است.

Neutral/Common
"نجوم‌زده"

— Obsessed with astronomy to the point of being distracted from reality.

او آنقدر نجوم‌زده است که روزها را فراموش می‌کند.

Informal
"چشم به راه نجوم"

— Waiting for an astronomical event or sign.

منجمان چشم به راه نجوم و ظهور دنباله‌دار بودند.

Literary
"سواد نجومی"

— Astronomical literacy or knowledge.

او سواد نجومی بالایی دارد.

Neutral

سهل الخلط

نجوم vs تنجیم

Sounds similar to Nojoum.

Tanjim usually refers to astrology or the historical/medieval practice of astronomy, whereas Nojoum is the modern scientific term.

در قدیم تنجیم و نجوم یکی بودند.

نجوم vs منجم

It is the person, not the science.

Monajjem means 'Astronomer'. Nojoum is the science itself.

آن منجم درباره نجوم حرف زد.

نجوم vs نجومی

Adjective form.

Nojoumi means 'astronomical' (often used for high prices). Nojoum is the noun.

قیمت نجومی با علم نجوم فرق دارد.

نجوم vs ستاره

Related concept.

Setare is the 'star' (object). Nojoum is the 'astronomy' (study).

من ستاره‌ها را در کلاس نجوم دیدم.

نجوم vs کیهان

Related concept.

Keyhan is the 'Universe/Cosmos'. Nojoum is the study of that universe.

نجوم علمِ مطالعه کیهان است.

أنماط الجُمل

A1

من [noun] را دوست دارم.

من نجوم را دوست دارم.

A2

او [adjective] نجوم است.

او معلم نجوم است.

B1

من به [noun] علاقه دارم.

من به نجوم علاقه دارم.

B2

در رشته [noun] تحصیل کردن.

او در رشته نجوم تحصیل می‌کند.

B2

پیشرفت در علم [noun].

پیشرفت در علم نجوم سریع است.

C1

[noun] مستلزم [noun] است.

نجوم رصدی مستلزم صبر است.

C1

[noun] به مثابه [noun] است.

نجوم به مثابه آینه‌ای برای انسان است.

C2

واکاوی [noun] نشان می‌دهد که...

واکاوی تاریخ نجوم نشان می‌دهد که...

عائلة الكلمة

الأسماء

منجم (Monajjem - Astronomer)
تنجیم (Tanjim - Astrology/Ancient Astronomy)
اخترشناسی (Akhtar-shenasi - Astronomy)
کیهان (Keyhan - Cosmos)

الأفعال

رصد کردن (Rasad kardan - To observe)
محاسبه کردن (Mohasebe kardan - To calculate)
کشف کردن (Kashf kardan - To discover)

الصفات

نجومی (Nojoumi - Astronomical)
سماوی (Samavi - Celestial)
اختری (Akhtari - Astral)

مرتبط

تلسکوپ
رصدخانه
کهکشان
سیاره
ستاره

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in educational and scientific contexts. Moderately common in general media.

أخطاء شائعة
  • من به نجوم‌ها علاقه دارم. من به نجوم علاقه دارم.

    Nojoum is already a collective noun; adding '-ha' is redundant and incorrect.

  • او نجوم می‌کند. او در زمینه نجوم فعالیت می‌کند.

    You cannot 'do' astronomy as a simple verb in Persian. You must use 'activity' or 'study'.

  • نجوم من را درباره آینده می‌گوید. طالع‌بینی درباره آینده می‌گوید.

    Astronomy (Nojoum) is a science, not a tool for fortune-telling.

  • کتابِ نجومِ من در میز است. کتابِ نجومِ من روی میز است.

    While not a mistake with 'Nojoum' specifically, learners often use 'dar' (in) instead of 'ru-ye' (on).

  • او یک نجوم‌شناس بزرگ است. او یک منجم بزرگ است.

    While 'Nojoum-shenas' is understandable, 'Monajjem' is the standard word for an astronomer.

نصائح

Use with 'Reshte'

When talking about university studies, always use 'Reshte-ye Nojoum' (Field of Astronomy) to sound more natural.

Learn the Adjective

The adjective 'Nojoumi' is very useful for describing anything related to space or very large numbers.

Link to History

Iranians are proud of their astronomical history. Mentioning 'Khayyam' and 'Nojoum' in the same sentence is a great conversation starter.

Singular Verb

Even though it looks like a plural, always use a singular verb with 'Nojoum' when it's the subject.

The 'Vav' sound

Ensure the 'u' sound in Nojoum is long and clear, like the 'oo' in 'moon'.

Avoid 'Nojoum-ha'

Never pluralize 'Nojoum' with '-ha'. It is already a collective concept.

Star Parties

If you are in Iran, look for 'Gasht-e Rasadi' (Observation Trips). They are the best place to practice 'Nojoum' vocabulary.

Watch 'Aseman-e Shab'

There is a famous TV show called 'Aseman-e Shab' (Night Sky). It's a great resource for hearing 'Nojoum' in context.

Root N-J-M

Knowing the root N-J-M helps you recognize other words like 'Monajjem' (Astronomer) and 'Najm' (Star).

Not Astrology

Always clarify you mean the science if the conversation drifts toward horoscopes.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'No-Joom'. There is 'No' limit to the 'Joom' (zoom) you can do with a telescope in 'Nojoum' (Astronomy)!

ربط بصري

Imagine a giant telescope pointing at a cluster of stars that form the letters N-O-J-O-U-M.

Word Web

ستاره (Star) ماه (Moon) تلسکوپ (Telescope) رصدخانه (Observatory) فضا (Space) کهکشان (Galaxy) سیاه‌چاله (Black Hole) سیاره (Planet)

تحدٍّ

Try to use 'نجوم' in a sentence with the word 'تاریخ' (history) and 'ایران' (Iran) to talk about the past.

أصل الكلمة

The word 'نجوم' is the Arabic broken plural of 'نجم' (Najm), which means 'star'. In Arabic, it literally means 'stars'. However, when it was borrowed into Persian, it underwent a semantic shift to represent the science of studying those stars.

المعنى الأصلي: Stars (plural)

Semitic (root) / Indo-European (usage context)

السياق الثقافي

Be careful not to confuse 'نجوم' with 'طالع‌بینی' (astrology), as many modern Iranians are very proud of the scientific nature of 'نجوم'.

In English, 'Astronomy' comes from Greek, whereas 'نجوم' comes from Arabic. Both cultures have deep roots in the stars.

The Jalali Calendar (based on Nojoum) Nasir al-Din al-Tusi's 'Zij-i Ilkhani' Omar Khayyam's poetry and math

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

University Application

  • می‌خواهم در رشته نجوم اپلای کنم.
  • سوابق پژوهشی من در نجوم است.
  • توصیه‌نامه‌ای از استاد نجوم دارم.
  • علاقه‌مند به تحقیق در نجوم هستم.

Star Gazing Trip

  • امشب آسمان برای نجوم عالی است.
  • تلسکوپ را برای رصد نجومی تنظیم کن.
  • کدام صورت فلکی در نجوم مهم‌تر است؟
  • اینجا آلودگی نوری ندارد و برای نجوم خوب است.

Reading News

  • خبرهای جدید نجوم را خواندی؟
  • ناسا یک کشف بزرگ در نجوم انجام داد.
  • این پدیده نجومی صد سال یکبار رخ می‌دهد.
  • مجله نجوم این ماه عالی بود.

Museum/Planetarium Visit

  • بلیت بخش نجوم کجاست؟
  • نمایش نجوم ساعت چند شروع می‌شود؟
  • این ماکت مربوط به تاریخ نجوم است.
  • بچه‌ها از بخش نجوم خیلی خوششان آمد.

Historical Discussion

  • خیام چه نقشی در نجوم داشت؟
  • نجوم در دوران اسلامی شکوفا شد.
  • اسطرلاب ابزار مهمی در نجوم قدیم بود.
  • کتاب‌های نجوم قدیمی به زبان عربی بودند.

بدايات محادثة

"آیا تا به حال به مطالعه نجوم فکر کرده‌ای؟ (Have you ever thought about studying astronomy?)"

"به نظر تو جذاب‌ترین بخش علم نجوم چیست؟ (In your opinion, what is the most attractive part of astronomy?)"

"آیا در شهر شما انجمن نجوم فعالی وجود دارد؟ (Is there an active astronomy society in your city?)"

"فکر می‌کنی نجوم چقدر در زندگی روزمره ما تاثیر دارد؟ (How much do you think astronomy affects our daily lives?)"

"دوست داری یک شب را در رصدخانه برای نجوم بگذرانی؟ (Would you like to spend a night in an observatory for astronomy?)"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره اولین باری که به ستاره‌ها علاقه‌مند شدی بنویس و بگو چگونه نجوم نگاهت را به دنیا تغییر داد. (Write about the first time you became interested in stars and how astronomy changed your view of the world.)

اگر می‌توانستی یک کشف بزرگ در نجوم انجام دهی، دوست داشتی آن کشف چه باشد؟ (If you could make a great discovery in astronomy, what would you want it to be?)

تفاوت‌های نجوم قدیم و نجوم مدرن را از دیدگاه خودت مقایسه کن. (Compare the differences between ancient and modern astronomy from your perspective.)

چرا ایران در تاریخ نجوم جایگاه ویژه‌ای دارد؟ نظراتت را بنویس. (Why does Iran have a special place in the history of astronomy? Write your opinions.)

آیا به نظر تو بودجه‌ای که صرف نجوم می‌شود، ارزشش را دارد؟ (In your opinion, is the budget spent on astronomy worth it?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

In Arabic, it means stars. In Persian, it specifically refers to the science of astronomy. To say 'stars' in Persian, you use 'Setare-ha'.

It is the standard word. It is used in both formal academic settings and casual conversations about the sky. 'Akhtar-shenasi' is more formal.

You say 'Man monajjem hastam' or 'Man dar reshte-ye nojoum fa'aliyat mikonam'.

Technically no. That is 'Tali'e-bini'. Using 'Nojoum' for horoscopes might make you sound uneducated in science.

It's a metaphor. Just as stars are incredibly far away and numbers in astronomy are huge, an 'astronomical price' (Gheimat-e nojoumi) is extremely high.

They mean the same thing. 'Nojoum' is Arabic-rooted and more common. 'Akhtar-shenasi' is Persian-rooted and sounds more formal or academic.

No single verb. You use 'Nojoum khandan' (study), 'Rasad kardan' (observe), or 'Dar zamine-ye nojoum kar kardan' (work in the field).

Yes, the word 'Najm' (singular) and its related forms appear in the Quran, which contributed to its adoption into Persian.

Yes, it means 'Iranian Astronomy' or 'Astronomy in Iran'.

It is spelled Nun-Jim-Vav-Mim (نجوم).

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

یک جمله ساده درباره نجوم بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چرا مردم به نجوم علاقه دارند؟ (یک جمله)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تفاوت نجوم و طالع‌بینی را در یک جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

نقش تلسکوپ در پیشرفت نجوم چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

درباره اهمیت رصدخانه مراغه در تاریخ نجوم بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

نام سه چیزی که در نجوم می‌بینیم را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا دوست داری منجم شوی؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره خیام و نجوم بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چگونه می‌توانیم نجوم را به کودکان آموزش دهیم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تاثیر نجوم بر فرهنگ و ادبیات فارسی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

کلمه 'نجوم' را در یک جمله به کار ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تلسکوپ چیست؟ (با کلمه نجوم)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

بهترین مکان برای نجوم کجاست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا نجوم می‌تواند به سوالات فلسفی پاسخ دهد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آینده نجوم را چگونه می‌بینید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

رنگ آسمان در شب برای نجوم چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

نام یک مجله علمی در ایران چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چرا نجوم برای دریانوردان مهم بود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تفاوت نجوم رصدی و نجوم نظری چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

نقش زنان در نجوم مدرن ایران را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

کلمه 'نجوم' را بلند تکرار کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'من به نجوم علاقه دارم.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

درباره یک ستاره که می‌شناسید در نجوم صحبت کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

توضیح دهید چرا نجوم در ایران مهم است.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

یک سخنرانی کوتاه درباره نجوم و فضا بدهید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'ستاره‌ها زیبا هستند.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بپرسید: 'آیا تو نجوم دوست داری؟'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'من می‌خواهم یک تلسکوپ بخرم.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

درباره یک خبر نجومی اخیر صحبت کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

نظر خود را درباره زندگی در سیارات دیگر بگویید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'شب بخیر ستاره‌ها.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'این رصدخانه بزرگ است.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'نجوم علم آینده است.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'من در انجمن نجوم عضو هستم.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

درباره تقابل نجوم و فلسفه بحث کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'خورشید گرم است.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'ماه در شب می‌درخشد.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'من هر ماه مجله نجوم می‌خرم.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'عکاسی نجومی خیلی سخت است.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

بگویید: 'باید برای نجوم بودجه بیشتری در نظر گرفت.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

کدام کلمه را شنیدید؟ (صدا: نجوم)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

در جمله 'کلاس نجوم فرداست'، کلاس چه زمانی است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

در جمله 'او منجم است'، شغل او چیست؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

در جمله 'رصدخانه در کوه است'، رصدخانه کجاست؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

در جمله 'نجوم رادیویی امواج را می‌گیرد'، نجوم رادیویی چه می‌کند؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

کدام عدد را شنیدید؟ 'دو کتاب نجوم'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

رنگ آسمان چیست؟ 'آسمان نجوم تیره است'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

چه ابزاری؟ 'تلسکوپ را بیاور'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

کدام مجله؟ 'مجله نجوم را خواندم'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

چه کسی؟ 'خواجه نصیر منجم بود'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

آیا کلمه 'نجوم' در جمله بود؟ 'من ستاره دیدم'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

آیا کلمه 'نجوم' در جمله بود؟ 'درس نجوم سخت است'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

موضوع چیست؟ 'درباره کهکشان‌ها حرف زدیم'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

محل کجاست؟ 'به انجمن نجوم رفتم'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

مفهوم چیست؟ 'عظمت کیهان در نجوم هویداست'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!