- Educational Context
- Used to describe roles, activities, and policies focused on the moral and holistic development of students rather than pure academic instruction.
- Agricultural Context
- Used to differentiate farmed or bred animals and plants from their wild counterparts, highlighting the human element in their growth.
- Psychological Context
- Refers to nurturing environments or practices that foster emotional, social, and cognitive growth in individuals.
The school hired a new پرورشی counselor to help students with their behavioral development.
Many consumers prefer wild salmon over پرورشی fish due to perceived health benefits.
The government allocated a large budget for پرورشی programs in primary schools.
Her approach to parenting is highly پرورشی, focusing on emotional intelligence rather than strict discipline.
The agricultural exhibition showcased the latest technologies in پرورشی farming methods.
- Noun + Ezafe + Parvareshi
- The most common grammatical structure. Example: 'Kadr-e parvareshi' (Developmental staff).
- Contrasting Structure
- Often used in a 'not only X, but also Y' structure. Example: 'Na tanha amoozeshi, balkeh parvareshi' (Not only instructional, but also developmental).
- Compound Adjectives
- Sometimes combined with other words to create specific terms, like 'amoozeshi-parvareshi' (educational-developmental).
The school principal announced that all پرورشی activities would be suspended during exam week.
He bought a kilogram of پرورشی shrimp from the local market because it was more affordable.
The university offers a dedicated course on پرورشی psychology for future teachers.
A good manager focuses on the پرورشی aspects of their team members, helping them grow professionally.
They established a massive پرورشی farm for ostriches in the desert region.
- Schools and Universities
- The primary domain for this word, referring to staff, policies, and extracurricular activities aimed at holistic student development.
- Fish Markets and Bazaars
- Used daily by vendors and customers to distinguish between farmed and wild-caught produce, especially seafood and poultry.
- Government and News
- Frequently used in official discourse regarding educational reform, budget allocations for cultural programs, and agricultural development.
The news anchor reported on the lack of پرورشی facilities in rural schools.
At the fish market, the vendor assured me that the پرورشی trout was fresh and organically fed.
During the parent-teacher meeting, the پرورشی deputy explained the new anti-bullying initiative.
The agricultural magazine published an article on modern پرورشی techniques for sustainable farming.
She works as a پرورشی consultant, helping orphanages design better care programs.
- Confusing with Amoozeshi
- Using parvareshi for academic materials or academic teachers. Use amoozeshi for anything related to academic instruction.
- Wrong Word for Farmed Animals
- Using words like keshavarzi (farming/agriculture) instead of parvareshi when referring to farmed fish or poultry.
- Missing the Ezafe
- Forgetting to link the noun and the adjective with the 'e' or 'ye' sound, leading to disjointed sentences.
Incorrect: Man ketab-haye پرورشی riyazi ra kharidam. (I bought the developmental math books.)
Correct: Man ketab-haye آموزشی riyazi ra kharidam. (I bought the educational math books.)
Incorrect: In mahi keshavarzi ast. (This fish is agricultural.)
Correct: In mahi پرورشی ast. (This fish is farmed.)
Incorrect: Oon پرورشی moaven ast. (He is the developmental deputy.)
- Tarbiyati (تربیتی)
- Very similar to parvareshi, but implies a stronger focus on moral discipline, etiquette, and correcting behavior.
- Amoozeshi (آموزشی)
- The academic counterpart to parvareshi. Pertains to teaching subjects, transferring knowledge, and academic schooling.
- Farhangi (فرهنگی)
- Meaning cultural. Often paired with parvareshi in governmental and educational titles to denote activities related to arts, religion, and societal norms.
The school focuses on both آموزشی excellence and پرورشی development.
Her تربیتی methods are very strict, ensuring the children are well-behaved.
They organized a فرهنگی festival to complement the school's پرورشی goals.
I prefer دریایی fish because it tastes better than پرورشی fish.
The محلی chicken is more expensive, but much healthier than the پرورشی one.
أمثلة حسب المستوى
این ماهی پرورشی است.
This fish is farmed.
Basic sentence structure: Subject + Adjective + Verb (To be).
من ماهی پرورشی میخرم.
I buy farmed fish.
Object + Adjective + Verb.
او مربی پرورشی است.
He is an upbringing instructor.
Noun + Ezafe + Adjective.
مدرسه معاون پرورشی دارد.
The school has an upbringing deputy.
Subject + Object + Verb.
مرغ پرورشی ارزان است.
Farmed chicken is cheap.
Noun + Ezafe + Adjective + Adjective + Verb.
این کلاس پرورشی است.
This is a developmental class.
Demonstrative + Noun + Adjective + Verb.
ماهی پرورشی خوشمزه است.
Farmed fish is delicious.
Adjective describing a noun phrase.
آنها مربی پرورشی هستند.
They are upbringing instructors.
Plural subject with singular adjective.
ماهی پرورشی ارزانتر از ماهی دریایی است.
Farmed fish is cheaper than sea fish.
Comparative adjective (tar).
معاون پرورشی امروز در مدرسه نیست.
The upbringing deputy is not in school today.
Negative verb form.
ما فردا یک برنامه پرورشی داریم.
We have a developmental program tomorrow.
Future time marker with present tense verb.
آیا شما ماهی پرورشی دوست دارید؟
Do you like farmed fish?
Question structure.
مربی پرورشی با بچهها بازی میکند.
The upbringing instructor plays with the children.
Preposition 'ba' (with).
این مرغهای پرورشی خیلی بزرگ هستند.
These farmed chickens are very big.
Plural noun with Ezafe.
کلاسهای پرورشی برای دانشآموزان خوب است.
Developmental classes are good for students.
Preposition 'baray-e' (for).
من میخواهم با معاون پرورشی صحبت کنم.
I want to talk to the upbringing deputy.
Modal verb 'khastan' with subjunctive.
وزارت آموزش و پرورش برنامههای جدیدی دارد.
The Ministry of Education has new programs.
Compound noun phrase.
تفاوت ماهی پرورشی و دریایی در طعم آنهاست.
The difference between farmed and sea fish is in their taste.
Using 'tafavot' (difference) with 'va' (and).
فعالیتهای پرورشی به رشد خلاقیت کمک میکنند.
Developmental activities help with the growth of creativity.
Verb 'komak kardan' (to help) taking preposition 'be'.
مدرسه ما به یک مربی پرورشی با تجربه نیاز دارد.
Our school needs an experienced upbringing instructor.
Verb 'niyaz dashtan' (to need) taking preposition 'be'.
او مسئول امور پرورشی در این منطقه است.
He is responsible for developmental affairs in this region.
Noun phrase 'omoor-e parvareshi'.
بسیاری از والدین به مسائل پرورشی اهمیت میدهند.
Many parents give importance to developmental issues.
Verb 'ahamiyat dadan' (to give importance).
پرورش شترمرغ یک کار پرورشی سودآور است.
Ostrich farming is a profitable breeding business.
Using the noun 'parvaresh' and adjective 'parvareshi' together.
باید بین آموزش و کارهای پرورشی تعادل باشد.
There must be a balance between instruction and developmental work.
Modal 'bayad' with subjunctive 'bashad'.
هدف اصلی این طرح، ارتقای سطح کیفی خدمات پرورشی است.
The main goal of this project is to improve the quality level of developmental services.
Complex noun phrase with multiple Ezafes.
روشهای پرورشی نوین بر توسعه هوش هیجانی تمرکز دارند.
Modern developmental methods focus on the development of emotional intelligence.
Verb 'tamarcoz dashtan' (to focus) with preposition 'bar'.
در سیستم آموزشی ایران، نقش معاون پرورشی بسیار پررنگ است.
In the Iranian educational system, the role of the upbringing deputy is very prominent.
Using 'por-rang' (prominent/colorful) metaphorically.
مصرف بیرویه آنتیبیوتیک در طیور پرورشی یک معضل جدی است.
The excessive use of antibiotics in farmed poultry is a serious dilemma.
Advanced vocabulary: 'bi-raviye' (excessive), 'mozal' (dilemma).
مدیریت منابع انسانی نیازمند یک رویکرد پرورشی و حمایتی است.
Human resource management requires a developmental and supportive approach.
Adjective 'niyazmand-e' (requiring).
بودجه تخصیص یافته به بخش پرورشی پاسخگوی نیازهای مدارس نیست.
The budget allocated to the developmental sector does not meet the needs of the schools.
Passive participle 'takhsis yafteh' (allocated).
او معتقد است که خلاء برنامههای پرورشی باعث افت اخلاقی میشود.
He believes that the vacuum of developmental programs causes moral decline.
Using 'khalà' (vacuum/lack) and 'ba'es shodan' (to cause).
تاسیس استخرهای پرورشی ماهی به اقتصاد روستا کمک شایانی کرد.
The establishment of fish farming pools helped the village economy significantly.
Formal adverb 'shayani' (significantly).
فقدان یک استراتژی مدون پرورشی در نظام آموزش عالی کاملاً مشهود است.
The lack of a codified developmental strategy in the higher education system is quite evident.
Formal vocabulary: 'foghdan' (lack), 'modavvan' (codified), 'mashhood' (evident).
سیاستگذاران باید رویکردهای پرورشی را با اقتضائات جامعه مدرن همسو کنند.
Policymakers must align developmental approaches with the requirements of modern society.
Verb 'hamsoo kardan' (to align) and 'eqteza'at' (requirements).
در گفتمان پساانقلابی، نهاد امور پرورشی رسالت ایدئولوژیک سنگینی بر عهده داشت.
In the post-revolutionary discourse, the institution of developmental affairs bore a heavy ideological mission.
Academic terms: 'gofteman' (discourse), 'resalat' (mission).
پرورش آبزیان پرورشی با استفاده از تکنولوژی مداربسته، بهرهوری را دوچندان میکند.
The breeding of farmed aquatic animals using closed-circuit technology doubles productivity.
Technical agricultural terminology.
تضاد آراء در خصوص تفکیک وظایف آموزشی و پرورشی همچنان پابرجاست.
The conflict of opinions regarding the separation of instructional and developmental duties still persists.
Advanced structure: 'tazad-e ara' (conflict of opinions), 'pabarja' (persistent).
مربیان پرورشی باید به عنوان تسهیلگر رشد همهجانبه دانشآموزان عمل کنند.
Developmental instructors must act as facilitators of the holistic growth of students.
Concept of 'tashil-gar' (facilitator) and 'hame-janebeh' (holistic).
آسیبشناسی برنامههای پرورشی نشاندهنده گسست بین نسلهاست.
The pathology of developmental programs indicates a generation gap.
Term 'asib-shenasi' (pathology/troubleshooting) and 'gosast' (gap).
توسعه پایدار کشاورزی در گرو حمایت از طرحهای نوین پرورشی است.
Sustainable agricultural development hinges on the support of modern breeding projects.
Phrase 'dar gero-e' (hinges on / depends on).
تقلیل مفهوم غنی پرورشی به صرف برگزاری مراسمات آیینی، جفایی بزرگ به نظام تعلیم و تربیت است.
Reducing the rich concept of 'parvareshi' to merely holding ritual ceremonies is a great injustice to the education system.
Highly formal and literary: 'taghlil' (reducing), 'jafa' (injustice).
دیالکتیک میان آموزشِ محض و رویکردهای پرورشی، شالوده فلسفه آموزش و پرورش انتقادی را شکل میدهد.
The dialectic between pure instruction and developmental approaches forms the foundation of critical educational philosophy.
Philosophical terminology: 'dialektik' (dialectic), 'shaloudeh' (foundation).
در بستر اقتصاد کشاورزی، گذار از شیوههای سنتی به الگوهای متراکم پرورشی، الزامی اجتنابناپذیر مینماید.
In the context of the agricultural economy, the transition from traditional methods to intensive farming models seems an unavoidable necessity.
Complex sentence structure with 'elzami ejtenab-napazir' (unavoidable necessity).
هژمونی گفتمان آموزشی غالباً به حاشیهرانیِ مولفههای پرورشی در اسناد بالادستی منجر شده است.
The hegemony of the instructional discourse has often led to the marginalization of developmental components in upstream documents.
Sociological terms: 'hegemoni' (hegemony), 'hashiye-rani' (marginalization).
بازتعریف نقش مربی پرورشی در عصر عسرتهای پستمدرن، نیازمند خوانشی هرمنوتیک از نیازهای نسل جدید است.
Redefining the role of the developmental instructor in the era of postmodern hardships requires a hermeneutic reading of the new generation's needs.
Extremely advanced academic phrasing: 'osrat' (hardship), 'khanesh-e hermenotik' (hermeneutic reading).
همافزایی نهادهای مدنی و ساختار رسمی آموزش میتواند به غنای زیستبوم پرورشی جامعه بینجامد.
The synergy of civil institutions and the formal education structure can lead to the enrichment of the society's developmental ecosystem.
Modern policy language: 'ham-afzayi' (synergy), 'zist-boom' (ecosystem).
نقد رادیکال بر سیستم نمرهمحور، بر ضرورت احیای ساحتهای پرورشیِ مغفولمانده تاکید میورزد.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2أن يصبح عاملاً أو سبباً لشيء ما.
اعتبار علمی
B2المصداقية العلمية أو السمعة الأكاديمية لمؤسسة ما.
اعتبار بخشیدن
B2إضفاء المصداقية أو التأكيد الرسمي على شيء ما.
اعتبار سنجی کردن
B2التحقق من صحة أو صلاحية شيء ما.
اعتباربخشی
B2الاعتماد هو الاعتراف الرسمي بأن شخصًا أو مؤسسة تلبي معايير معينة.
اعتمادپذیر
B2موثوق; جدير بالثقة.
اعتراف کردن
B2يعترف أو يقر؛ يعترف بارتكاب جريمة أو فعل شيء خاطئ. (عليه أن يعترف بأنه كذب. اعترف بالجريمة.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2عقلاني؛ مبني على العقل أو المنطق.