شکایت_کردن
شکایت_کردن في 30 ثانية
- A versatile Persian verb meaning 'to complain' or 'to file a grievance'.
- Essential for expressing dissatisfaction in both casual and formal legal contexts.
- Always pairs with the preposition 'az' to indicate the subject of the complaint.
- A compound verb where only the 'kardan' part is conjugated for tense and person.
The Persian verb شکایت کردن (shekāyat kardan) is a fundamental compound verb used to express dissatisfaction, annoyance, or to lodge a formal grievance. In its most basic sense, it translates to 'to complain.' However, its usage spans a wide spectrum from a child grumbling about vegetables to a lawyer filing a formal lawsuit in a court of law. Understanding this verb requires recognizing that it is composed of the noun shekāyat (complaint/grievance) and the auxiliary verb kardan (to do/to make). This structure is typical of Persian verbs, where the meaning is carried by the noun, and the action is provided by the auxiliary. In everyday conversation, Iranians might use it to describe their unhappiness with the weather or the traffic, but in a more serious context, it implies a call for justice or correction.
- Formal Usage
- In legal or administrative settings, this verb refers to the act of filing a 'shekāyat-nāmeh' (written complaint). It is the standard term used when someone goes to the police or a judicial body to report a crime or a civil wrong.
او از همسایهاش به خاطر سر و صدا شکایت کرد.
Socially, complaining in Iran can be a nuanced affair. While 'shekāyat kardan' is direct, Iranians often use 'gele kardan' for more personal, emotional complaints among friends and family. Using 'shekāyat kardan' in a personal relationship might sound overly harsh or formal, as if you are preparing for a legal battle rather than just expressing hurt feelings. Therefore, choosing this word signals a certain level of intensity or a desire for a formal resolution. It is also worth noting that in Persian literature, 'shekāyat' is often paired with 'hekāyat' (story/narrative), suggesting that every complaint is a story of suffering or perceived injustice. This poetic connection adds a layer of depth to the word that goes beyond simple annoyance.
- Informal Usage
- In casual speech, you might hear people say 'shekāyat nakon' (don't complain) when someone is being particularly negative about a situation that cannot be changed, like the heat of summer or the length of a queue.
چرا همیشه از همه چیز شکایت میکنی؟
The verb is also found in professional contexts. For instance, a customer might 'shekāyat kardan' to a manager about poor service. In this case, it bridges the gap between a casual moan and a formal legal action. It suggests that the person expects a remedy. In modern digital Persian, you'll see this word on websites under 'Reporting' or 'Complaints' sections, often labeled as 'Sabt-e Shekāyat' (Registering a Complaint). This demonstrates the word's versatility in the modern world, moving from classical poetry and legal codes to user interface design and customer support tickets.
- Metaphorical Usage
- Sometimes used to describe physical ailments, though less common than 'dard kardan' (to ache). One might say their body is 'shekāyat' (complaining) after a long hike, though this is personification.
او به پلیس شکایت خواهد کرد.
مشتری از کیفیت محصول شکایت داشت.
Using شکایت کردن correctly involves mastering its grammatical environment, specifically its relationship with prepositions and its conjugation as a compound verb. As a compound verb, only the second part, kardan, changes to reflect tense, person, and mood, while shekāyat remains constant. The most important preposition to remember is از (az), which translates to 'of', 'from', or 'about' depending on the English context, but always follows 'shekāyat' in Persian to identify the target of the complaint.
- The 'Az' Preposition
- Whenever you complain about something or someone, you must use 'az'. Example: 'Man az garma shekayat mikonam' (I am complaining about the heat).
بسیاری از مردم از وضعیت اقتصادی شکایت دارند.
In terms of tense, the present continuous is formed by adding the prefix 'mi-' to the present stem of kardan (kon-). So, 'I am complaining' becomes 'Man shekāyat mikonam'. For the past tense, use the past stem (kard-): 'I complained' is 'Man shekāyat kardam'. If you are making a formal complaint *to* someone (like an authority), you use the preposition به (be). For example, 'Shekāyat kardan be dādgāh' means 'to complain to the court'. This distinction between 'az' (the subject of complaint) and 'be' (the recipient of the complaint) is vital for clear communication.
- Using with 'Dāshtan'
- Often, 'shekāyat dāshtan' (to have a complaint) is used instead of 'kardan' to sound slightly less active and more descriptive of a state of being dissatisfied.
آیا شما شکایتی دارید؟
When constructing complex sentences, you might want to specify the reason for the complaint using a clause. You can do this by saying 'shekāyat kard ke...' (he complained that...). For example: 'Shekāyat kard ke ghazā sard ast' (He complained that the food is cold). In formal writing, the word order might shift slightly for emphasis, but the 'Noun + Verb' structure remains the bedrock. If you are learning for business or legal purposes, practice the passive form: 'Shekāyat shod' (A complaint was made), which is useful when you want to be objective or avoid blaming a specific person.
- Future Tense
- To say 'will complain', use 'khāham shekāyat kard' or more commonly in spoken Persian 'shekāyat khāham kard' (though the former is technically more 'standard' in formal writing).
اگر این مشکل حل نشود، شکایت خواهم کرد.
او از رئیسش شکایت کرد.
In the real world, شکایت کردن is a word you will encounter in diverse environments, ranging from the mundane to the highly consequential. One of the most common places to hear this is in the service industry. If you are at a restaurant in Tehran or a hotel in Isfahan and there is a significant issue, a customer might say, 'Mikhāham shekāyat konam' (I want to complain). This is a strong statement that usually prompts immediate attention from management. It implies that the situation has moved beyond a simple request for a new fork and into the realm of a formal grievance.
- In the Media
- News broadcasts frequently use this verb when reporting on legal battles between companies, international disputes, or citizens protesting government policies. You'll hear phrases like 'Shekāyat-e Irān be dādgāh-e beyn-ol-melali' (Iran's complaint to the international court).
روزنامهها درباره شکایت مردم از آلودگی هوا نوشتند.
In the workplace, 'shekāyat kardan' is used when discussing HR issues or labor disputes. An employee might 'shekāyat' about unpaid overtime or unsafe working conditions. In these contexts, the word carries the weight of a professional warning. Conversely, in family settings, while 'gele' is more common for small things, 'shekāyat' might be used for more serious matters, such as a dispute over an inheritance or a major breach of trust. If an elder says, 'Man az to shekāyat dāram' (I have a complaint against you), it is a very serious social reprimand that should not be taken lightly.
- Legal Contexts
- In a courtroom, the 'shāki' (plaintiff/complainant) is the person who has made the 'shekāyat'. You will hear the judge ask, 'Az che chizi shekāyat dārid?' (What are you complaining about?).
وکیل گفت که ما شکایت خود را ثبت کردیم.
Finally, you will see this word all over the Iranian internet. E-commerce platforms like Digikala have dedicated 'Shekāyāt' (Complaints) pages. If a package arrives damaged, the user is instructed to 'shekāyat-e khod rā sabt konid' (register your complaint). This modern, digital usage is perhaps the most frequent way a learner will encounter the word today, as it is part of the standard vocabulary of the digital economy in Iran. Whether it's a tweet about the internet speed or a formal letter to a ministry, 'shekāyat kardan' is the vehicle for expressing that something is not right.
- Everyday Moaning
- While often formal, you'll hear it in taxi conversations: 'Hame dārand shekāyat mikonand' (Everyone is complaining), referring to the general mood of the public regarding a specific issue.
او همیشه از کمی وقت شکایت میکند.
بشنو از نی چون حکایت میکند، از جداییها شکایت میکند.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using شکایت کردن is using the wrong preposition. In English, we complain 'about' something, but in Persian, the preposition از (az) is mandatory. Many learners mistakenly use 'darbāre-ye' (about) because it is a direct translation of the English word. While 'darbāre-ye' is used for topics of discussion, it is almost never used with 'shekāyat kardan'. Saying 'Man darbāre-ye ghazā shekāyat kardam' sounds unnatural; it must be 'Man az ghazā shekāyat kardam'.
- Preposition Confusion
- Mistake: Using 'darbāre-ye' instead of 'az'. Correct: 'Az chizi shekāyat kardan'.
غلط: او درباره سرویس شکایت کرد. درست: او از سرویس شکایت کرد.
Another common error is confusing 'shekāyat kardan' with 'gele kardan'. As mentioned before, 'shekāyat' is more formal and serious. If you tell your Persian friend 'Man az to shekāyat mikonam' because they were five minutes late, they might think you are literally going to the police. For personal gripes, 'gele' or 'nālidan' (to moan/whine) is much more appropriate. Using the wrong level of formality can make you sound aggressive or emotionally distant. Furthermore, ensure you don't forget the auxiliary verb 'kardan'. You cannot just use 'shekāyat' as a verb on its own; it must be paired with an auxiliary.
- Word Order in Compounds
- In formal Persian, other words can sometimes come between 'shekāyat' and 'kardan', but for learners, it's safer to keep them together until you master the rhythm of the language.
او هیچوقت شکایت نمیکند.
A subtle mistake involves the difference between 'shekāyat kardan' (to complain) and 'e'terāz kardan' (to protest/object). While they overlap, 'e'terāz' is more about disagreement with a policy or decision, whereas 'shekāyat' is about a specific harm or dissatisfaction. For example, you 'e'terāz' against a new law, but you 'shekāyat' about a stolen bike. Using 'shekāyat' for a political protest might sound like you are personally offended rather than ideologically opposed. Lastly, watch out for the spelling of 'shekāyat'—it uses the letter 'sheen' (ش), 'kaf' (ک), 'alef' (ا), 'ye' (ی), and 'te' (ت). Don't confuse the 'te' with 'ta' (ط).
- Tense Misuse
- Learners often forget that 'kardan' is irregular in the present tense (kon-). Saying 'shekāyat mikardam' when you mean 'I am complaining' is a common past/present confusion.
من الان شکایت میکنم (Present) vs من شکایت میکردم (Past Continuous).
او از همسایه به پلیس شکایت کرد.
While شکایت کردن is the most versatile word for complaining, Persian offers a rich palette of alternatives depending on the intensity and context. Choosing the right one can make your Persian sound much more native and nuanced. The most common alternative is گله کردن (gele kardan). This is used for softer, more personal complaints, often among friends or romantic partners. It implies a sense of being hurt or let down rather than being legally wronged. If a friend forgets your birthday, you 'gele' to them; you don't 'shekāyat'.
- Gele Kardan vs. Shekāyat Kardan
- Gele is emotional/personal. Shekāyat is formal/objective. Example: 'Man az doostam gele kardam' (I complained to my friend).
او همیشه گله میکند که چرا به او زنگ نمیزنی.
Another useful word is اعتراض کردن (e’terāz kardan), which means 'to protest' or 'to object'. This is common in political, social, or professional contexts where you disagree with a specific action or decision. It is less about a personal grievance and more about a principled stance. If you think a grade is unfair, you might 'e’terāz' to the teacher. Then there is نالیدن (nālidan), which literally means 'to groan' or 'to moan'. This is used when someone is constantly whining or complaining about their life in a way that is perceived as annoying or unproductive.
- Comparison Table
- 1. Shekāyat: General/Formal. 2. Gele: Personal/Soft. 3. E’terāz: Protest/Objection. 4. Nālidan: Whining/Moaning.
دانشجویان به شهریه زیاد اعتراض کردند.
In a legal context, you might hear دادخواهی کردن (dād-khāhi kardan), which means 'to seek justice'. This is even more formal than 'shekāyat kardan' and implies a noble quest for righting a wrong. On the slang side, young people might use expressions like غر زدن (ghor zadan), which means 'to grumble' or 'to mutter under one's breath'. It’s what you do when you’re annoyed but not actually doing anything about it. If you're 'ghor zadan', you're just being grumpy. Understanding these shades of meaning allows you to navigate Iranian social dynamics more effectively, knowing when to be firm with 'shekāyat' and when to be gentle with 'gele'.
- Summary of Nuance
- Use 'Shekāyat' for the police, 'Gele' for your mother, 'E’terāz' for your boss, and 'Ghor' for the traffic.
بسه دیگه، اینقدر غر نزن!
او از سردرد مینالید.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In classical Persian poetry, 'shekāyat' is almost always paired with 'hekāyat' (story). The famous opening of Rumi's Masnavi says: 'Listen to this reed as it tells a story (hekāyat), complaining (shekāyat) of separations.'
دليل النطق
- Pronouncing 'shekāyat' as 'she-kay-at' (three syllables instead of three).
- Stress on the first syllable 'SHE-kayat'.
- Mixing up the long 'ā' and short 'a' sounds.
- Failing to connect the two words smoothly.
- Pronouncing the final 't' too softly.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts once the root is learned.
Requires correct spelling and knowledge of compound verb rules.
Needs practice with the 'az' preposition and proper register.
Commonly heard in news and daily life.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Compound Verb Conjugation
Only 'kardan' changes. Present: می-کنم (mi-konam). Past: کردم (kardam).
Preposition 'Az'
Always use 'az' for the object: شکایت از ترافیک.
Preposition 'Be'
Use 'be' for the target authority: شکایت به پلیس.
Negative Prefix 'Na-'
Attaches to the auxiliary: شکایت نکردم.
Subjunctive Mood
باید شکایت بکنم (bāyad shekāyat bekonam).
أمثلة حسب المستوى
من شکایت میکنم.
I complain.
Simple present tense.
او شکایت کرد.
He/She complained.
Simple past tense.
شکایت نکن!
Don't complain!
Imperative negative.
آنها شکایت دارند.
They have a complaint.
Using 'dāshtan' (to have).
چرا شکایت میکنی؟
Why are you complaining?
Interrogative present.
ما شکایت کردیم.
We complained.
First person plural past.
او همیشه شکایت میکند.
He always complains.
Adverb 'hamishe' (always).
شکایت بد است.
Complaining is bad.
Simple adjective sentence.
من از غذا شکایت کردم.
I complained about the food.
Use of 'az' preposition.
او از هوای گرم شکایت دارد.
She has a complaint about the hot weather.
Noun + az + shekāyat dāshtan.
بچهها از امتحان شکایت میکنند.
The children are complaining about the exam.
Plural subject with present continuous.
آیا از هتل شکایت دارید؟
Do you have a complaint about the hotel?
Polite question.
او از دوستش شکایت کرد.
He complained about his friend.
Possessive suffix '-esh'.
ما از سر و صدا شکایت کردیم.
We complained about the noise.
Compound noun 'sar-o-sedā'.
او هیچوقت از چیزی شکایت نمیکند.
He never complains about anything.
Negative 'hich-vaqt' (never).
آنها از قیمتها شکایت دارند.
They have a complaint about the prices.
Plural noun 'gheymat-hā'.
مشتری از کیفیت پایین محصول شکایت کرد.
The customer complained about the low quality of the product.
Adjective 'pāyin' (low) modifying 'keyfiyat'.
او شکایت کرد که اتاق خیلی کوچک است.
He complained that the room is very small.
Subordinate clause with 'ke'.
اگر راضی نیستی، باید شکایت کنی.
If you are not satisfied, you should complain.
Conditional sentence with 'bāyad' (must/should).
او به مدیر از رفتار کارمند شکایت کرد.
He complained to the manager about the employee's behavior.
Using both 'be' (to) and 'az' (about).
بسیاری از مردم از ترافیک شکایت میکنند.
Many people complain about the traffic.
Quantifier 'basiyāri az' (many of).
او از درد کمر شکایت میکرد.
He was complaining of back pain.
Past continuous tense.
ما قصد داریم از این شرکت شکایت کنیم.
We intend to complain about/sue this company.
Phrase 'ghasd dāshtan' (to intend).
او با ناراحتی از وضعیت شکایت کرد.
He complained about the situation with sadness/annoyance.
Adverbial phrase 'bā nārāhati'.
او رسماً از شرکت به دادگاه شکایت کرد.
He formally complained about/sued the company in court.
Adverb 'rasman' (formally).
شهروندان از طرح جدید شهرداری شکایت دارند.
Citizens have a complaint about the municipality's new plan.
Formal vocabulary like 'shahrvandān' and 'shahrdāri'.
او از نقض حقوق خود شکایت کرد.
He complained about the violation of his rights.
Abstract noun 'naghz-e hoghugh'.
باید شکایتی علیه این تصمیم ثبت کنیم.
We must register a complaint against this decision.
Preposition 'aleyhe' (against).
او از تبعیض در محل کار شکایت کرد.
She complained about discrimination in the workplace.
Vocabulary 'tab'iz' (discrimination).
اگر از خدمات ما شکایت دارید، با ما تماس بگیرید.
If you have a complaint about our services, please contact us.
Formal imperative 'tamās begirid'.
او از عدم پاسخگویی مسئولان شکایت داشت.
He had a complaint about the officials' lack of accountability.
Compound 'adam-e pāsokh-gooyi'.
وکیل از روند دادرسی شکایت کرد.
The lawyer complained about the judicial process.
Legal term 'ravand-e dād-rasi'.
او در نامهای سرگشاده از بیعدالتی شکایت کرد.
In an open letter, he complained about injustice.
Literary phrase 'nāmeh-ye sargoshādeh'.
شاعر در اشعارش از جور زمانه شکایت میکند.
The poet complains about the cruelty of the times in his poems.
Poetic vocabulary 'jour-e zamāne'.
او از سوءمدیریت منابع مالی شکایت داشت.
He had a complaint about the mismanagement of financial resources.
Formal prefix 'soo-e' (mal-).
شکایت او به مراجع ذیصلاح ارجاع داده شد.
His complaint was referred to the competent authorities.
Passive voice 'erjā dādeh shod'.
او از تضییع حقوق اقلیتها شکایت کرد.
He complained about the infringement of minority rights.
Advanced term 'tazzi-e' (infringement).
او همواره از تنهایی شکایت میکرد، اما از مردم میگریخت.
He always complained of loneliness, yet he fled from people.
Contrastive sentence structure.
او از عدم شفافیت در قرارداد شکایت داشت.
He had a complaint about the lack of transparency in the contract.
Abstract concept 'adam-e shaffāfiyat'.
او به خاطر افترا از روزنامه شکایت کرد.
He sued the newspaper for libel/defamation.
Legal term 'efterā'.
شکایت از سرنوشت، مضمونی تکراری در ادبیات کلاسیک است.
Complaining about fate is a recurring theme in classical literature.
Gerund-like usage of the noun 'shekāyat'.
او از تصلب آرا در جامعه علمی شکایت کرد.
He complained about the rigidity of opinions in the scientific community.
Highly academic term 'tasallob-e ārā'.
او از استیصال خود در برابر مشکلات شکایت داشت.
He had a complaint about his own helplessness in the face of problems.
Deeply emotional/philosophical term 'esteesāl'.
شکایت او از ساختارهای قدرت، هزینههای زیادی برایش داشت.
His complaint against power structures cost him dearly.
Sociopolitical context.
او از تقلیل مفاهیم پیچیده به شعارهای ساده شکایت کرد.
He complained about the reduction of complex concepts to simple slogans.
Intellectual critique 'taghlil-e mafāhim'.
او از فقدان تفکر انتقادی در نظام آموزشی شکایت داشت.
He had a complaint about the lack of critical thinking in the educational system.
Formal term 'foghdan' (lack/absence).
او از تهاجم فرهنگی به ارزشهای بومی شکایت کرد.
He complained about the cultural invasion of indigenous values.
Sociopolitical term 'tahājom-e farhangi'.
شکایت او نه از سر کینه، بلکه برای اصلاح امور بود.
His complaint was not out of malice, but for the reform of affairs.
Complex negation 'na az sar-e... balke...'
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— There is no room for complaint (everything is perfect).
سرویس عالی بود، جای شکایتی نیست.
— Where should we take our complaint? (Often rhetorical).
در این وضعیت، شکایت به کجا ببریم؟
يُخلط عادةً مع
Sounds similar but means 'to tell a story'.
Sounds similar but means 'to support' (the opposite of complaining against someone).
Sounds similar but means 'to guide'.
تعبيرات اصطلاحية
— To take one's grievance to God when earthly justice fails.
من شکایت این بیعدالتی را به خدا میبرم.
Religious/Emotional— Complaining about the times or the world in general.
پیرمرد همیشه از روزگار شکایت داشت.
Literary— To listen patiently to someone's complaints.
مدیر با دقت به شکایتهای ما گوش سپرد.
Formal— To have no one to listen to your complaints (referring to Ali ibn Abi Talib).
او تنها بود و شکایتش را به چاه میگفت.
Cultural/Religious— To start complaining after a period of silence.
بالاخره لب به شکایت گشود و همه چیز را گفت.
Literary— A useless complaint that won't change anything.
این شکایتها بیفایده است، باید عمل کرد.
Common— To tell a story through one's grievances.
او با شکایت از گذشته، حکایت زندگیاش را گفت.
Literary— To take a complaint to an arbitrator or judge.
ما باید این شکایت را به یک داور بیطرف ببریم.
Formalسهل الخلط
Both mean to complain.
'Gele' is personal and soft; 'Shekāyat' is formal and hard.
از دوستم گله کردم (I complained to my friend) vs از دزد شکایت کردم (I complained about the thief).
Both express dissatisfaction.
'E'terāz' is an objection to a rule/policy; 'Shekāyat' is a grievance about a harm/service.
به قانون اعتراض کرد vs از همسایه شکایت کرد.
Both mean expressing unhappiness.
'Nālidan' is whining/groaning (often about health or luck); 'Shekāyat' is a specific complaint.
از درد مینالید vs از کیفیت شکایت کرد.
Both involve complaining.
'Ghor zadan' is informal grumbling; 'Shekāyat' is a proper complaint.
بسه دیگه غر نزن! vs باید رسماً شکایت کنیم.
Both are negative feedback.
'Enteghād' is intellectual criticism; 'Shekāyat' is personal or legal dissatisfaction.
او از کتاب انتقاد کرد vs او از نویسنده شکایت کرد.
أنماط الجُمل
من شکایت دارم.
I have a complaint.
من از [اسم] شکایت دارم.
من از گرما شکایت دارم.
او از [اسم] شکایت کرد.
او از غذا شکایت کرد.
نباید شکایت کنی.
You shouldn't complain.
او به [شخص] از [اسم] شکایت کرد.
او به مدیر از کارمند شکایت کرد.
شکایت [اسم] ثبت شد.
شکایت مشتری ثبت شد.
او از [مفهوم انتزاعی] شکایت داشت.
او از بیعدالتی شکایت داشت.
[اسم] مورد شکایت قرار گرفت.
شرکت مورد شکایت قرار گرفت.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very common in both daily life and legal/media contexts.
-
Man darbāre-ye ghazā shekāyat kardam.
→
Man az ghazā shekāyat kardam.
Using 'darbāre-ye' (about) instead of the mandatory 'az'.
-
Shekāyat kardan mikonam.
→
Shekāyat mikonam.
Double auxiliary verb. You only need 'kardan' once in its conjugated form.
-
Man az to shekāyat mikonam (to a friend).
→
Man از تو گله دارم.
Using 'shekāyat' (formal) instead of 'gele' (personal) in a casual relationship.
-
Shekāyat kard ke ghazā bad bood.
→
Shekāyat kard ke ghazā bad ast.
Tense mismatch in subordinate clauses (though common in speech, formal Persian prefers present in the clause).
-
Shekāyat be hamsāye kardam.
→
Az hamsāye shekāyat kardam.
Using 'be' for the person you are complaining *about*. 'Be' is only for the person you are complaining *to*.
نصائح
Preposition Master
Always remember 'Az' for the object and 'Be' for the authority. This is the most common mistake for learners.
Formal vs Informal
Use 'Gele' for friends to avoid sounding like you're starting a legal battle.
Polite Complaints
Start with 'Mote'assefāne' (Unfortunately) to soften a complaint in a professional setting.
Legal Writing
In legal contexts, use the word 'shāki' to refer to yourself or the person complaining.
Related Nouns
Learn 'shekāyat-nāmeh' (complaint letter) and 'shekāyāt' (complaints) to expand your range.
News Keywords
When you hear 'shekāyat' on the news, it usually refers to a lawsuit or international dispute.
Ta'arof and Complaints
Iranians might avoid complaining directly to your face; learn to read between the lines if they start 'gele kardan'.
Stress the Auxiliary
The stress should be on 'kar-DAN' in the past and 'mi-ko-NAM' in the present.
The Root
The root 'she-ka-yat' is very stable; focus on mastering the 'kardan' conjugations.
Immediate Future
Use 'الان شکایت میکنم' (I'm complaining right now) to show urgency.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'She' (she) + 'Kā' (cat) + 'Yat' (yet). 'She hasn't fed the cat yet, so I will complain (shekāyat)!'
ربط بصري
Imagine a person holding a formal scroll (shekāyat-nāmeh) and pointing an accusing finger at a broken clock.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences: one complaining about the weather, one about a noisy neighbor, and one formal complaint to a company.
أصل الكلمة
The word 'shekāyat' comes from the Arabic root 'sh-k-y' (ش ك ي), which relates to complaining, grieving, or expressing pain. It entered Persian during the Islamic period and became a standard part of the vocabulary.
المعنى الأصلي: In Arabic, the root specifically refers to the act of showing one's grief or pain to another.
Semitic (root) adapted into Indo-European (Persian) grammar.السياق الثقافي
Be careful using 'shekāyat kardan' with elders or teachers; it can sound disrespectful. Use 'gele' or 'so'āl' (question) instead.
In English, 'to complain' is very broad. In Persian, 'shekāyat kardan' feels slightly more formal than the English 'to moan' or 'to grumble'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant
- غذا سرد است، میخواهم شکایت کنم.
- از سرویسدهی شکایت دارم.
- مدیر کجاست؟ شکایت دارم.
- چرا کسی به شکایت من گوش نمیدهد؟
Legal
- من از او شکایت خواهم کرد.
- شکایتنامه را امضا کنید.
- وکیل من شکایت را ثبت کرد.
- دادگاه به شکایت رسیدگی میکند.
Workplace
- او از رئیسش شکایت کرد.
- شکایت از شرایط کاری.
- نامهای برای شکایت نوشتم.
- بخش رسیدگی به شکایات.
Neighborhood
- از سر و صدای همسایه شکایت دارم.
- به پلیس شکایت میکنم.
- همسایهها از او شکایت کردند.
- دیگر نمیتوانم شکایت نکنم.
Online Shopping
- کالا خراب بود، شکایت کردم.
- ثبت شکایت در سایت.
- شماره پیگیری شکایت.
- شکایت من هنوز بررسی نشده است.
بدايات محادثة
"آیا تا به حال مجبور شدهاید از کسی شکایت کنید؟ (Have you ever had to complain about someone?)"
"فکر میکنید ایرانیها زیاد شکایت میکنند یا کم؟ (Do you think Iranians complain a lot or a little?)"
"اگر در رستوران غذای بدی بگیرید، شکایت میکنید؟ (If you get bad food in a restaurant, do you complain?)"
"بهترین راه برای ثبت شکایت در این شرکت چیست؟ (What is the best way to register a complaint in this company?)"
"چرا بعضیها همیشه از زندگی شکایت دارند؟ (Why do some people always complain about life?)"
مواضيع للكتابة اليومية
درباره زمانی بنویسید که از یک سرویس بد شکایت کردید و نتیجه چه شد. (Write about a time you complained about bad service and what the result was.)
آیا شکایت کردن همیشه کار درستی است؟ نظرتان را بنویسید. (Is complaining always the right thing to do? Write your opinion.)
تفاوت بین شکایت کردن و تلاش برای تغییر را توضیح دهید. (Explain the difference between complaining and trying to change things.)
اگر بخواهید از وضعیت محیط زیست شکایت کنید، چه میگویید؟ (If you wanted to complain about the state of the environment, what would you say?)
یک نامه رسمی شکایت برای یک هتل فرضی بنویسید. (Write a formal complaint letter for an imaginary hotel.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it is used for any dissatisfaction, from complaining about soup in a restaurant to complaining about the weather. However, it *can* mean filing a police report.
'Shekāyat' is the noun (complaint) or part of the verb. 'Shāki' is the person who is complaining (the complainant).
It is better to use 'az'. 'Shekāyat mikonam az...' is the standard and most natural way.
You say 'Shekāyati nadāram' (شکایتی ندارم).
Yes, it is stronger than 'gele kardan'. If you use it in a personal relationship, it might sound quite harsh.
Man shekāyat kardam, to shekāyat kardi, oo shekāyat kard, etc.
It is a formal, written document of complaint, often used in legal contexts like a lawsuit.
No, Persian uses compound verbs. You must use 'shekāyat kardan' or 'shekāyat dāshtan'.
Yes, 'ghor zadan' is the slang equivalent for grumbling or whining.
You say 'shekāyat-e khod rā pas gereftan' (شکایت خود را پس گرفتن).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence complaining about the traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence complaining to a manager about a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'shekāyat kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'shekāyat' and 'gele' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a time you were dissatisfied with a service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not complaining, I am just telling the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shekāyat-nāmeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The customer complained that the room was dirty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a waiter involving a complaint.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a poet complaining about the world.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'shāki' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why didn't you complain to the police?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'e'terāz kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will register our complaint tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a noisy neighbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no room for complaint.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about complaining about the price of gas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He always complains about everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shekāyat dāshtan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to complain' in Persian.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain about the cold weather in a full sentence.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Do you have a complaint?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I complained to the manager yesterday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'shekāyat kardan' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't complain so much!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a complaint about the noise.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We will complain to the police.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The food is bad, I am complaining.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Why are you complaining about him?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have no complaints, thank you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He never complains.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm going to file a formal complaint.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She complained that the internet is slow.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm complaining to you because I'm your friend (use gele).'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My back hurts (complain about pain).'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there a place for complaints here?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I withdrew my complaint.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone is complaining about the prices.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am a shāki in this case.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: 'من از ___ شکایت دارم.' (Audio: tarrāfik)
Listen: 'او به پلیس شکایت کرد.' Who did he complain to?
Listen: 'شکایت نکن.' Is this a command or a question?
Listen and identify the tense: 'شکایت خواهم کرد.'
Listen: 'او از کیفیت شاکی بود.' What was he unhappy about?
Listen and write: 'شکایتنامه'.
Listen: 'او از دوستش گله کرد.' Did he go to the police?
Listen and identify the subject: 'شکایت کردیم.'
Listen: 'جای شکایتی نیست.' Is the speaker happy?
Listen: 'او از درد مینالید.' What was he doing?
Listen and write the preposition used in: 'شکایت از گرما'.
Listen: 'مدیر به شکایت رسیدگی کرد.' Did the manager ignore the complaint?
Listen: 'او همیشه غر میزند.' Is this formal?
Listen and write: 'شاکی'.
Listen: 'شکایت او ثبت شد.' What happened to the complaint?
من درباره ترافیک شکایت کردم.
Use 'az' instead of 'darbāre-ye'.
او شکایت کردن میکند.
Remove the extra 'kardan'.
آنها به غذا شکایت کردند.
Use 'az' for the object of complaint.
شکایت نکنید به من!
Word order and preposition 'az' for the person being complained about.
او از کیفیت شاکی هست.
'Ast' is the standard third-person singular.
من شکایت خواهم کردن.
Future tense uses the short infinitive 'kard'.
او همیشه از همه چیز شکایت کرد.
'Always' usually requires the present tense.
شکایتنامهای را نوشتم.
The indefinite 'i' and definite 'rā' usually don't mix this way in simple sentences.
او از درد شکایت داشت کرد.
Don't mix 'dāsht' and 'kard'.
چرا شکایت نمیکنی از او؟
The object usually comes before the verb.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'شکایت کردن' is your primary tool for expressing that something isn't right. Whether you're annoyed by the noise or suing a company, this is the word you need. Example: 'Man az in vaz'iyat shekāyat dāram' (I have a complaint about this situation).
- A versatile Persian verb meaning 'to complain' or 'to file a grievance'.
- Essential for expressing dissatisfaction in both casual and formal legal contexts.
- Always pairs with the preposition 'az' to indicate the subject of the complaint.
- A compound verb where only the 'kardan' part is conjugated for tense and person.
Preposition Master
Always remember 'Az' for the object and 'Be' for the authority. This is the most common mistake for learners.
Formal vs Informal
Use 'Gele' for friends to avoid sounding like you're starting a legal battle.
Polite Complaints
Start with 'Mote'assefāne' (Unfortunately) to soften a complaint in a professional setting.
Legal Writing
In legal contexts, use the word 'shāki' to refer to yourself or the person complaining.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2عادةً؛ حسب العادة. يستخدم لوصف الأفعال التي تتکرر بناءً على العادة.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2منح أو إعطاء (حق أو سلطة أو شرف). منحت الجامعة شهادة الدكتوراه للطالب المتفوق.
اعتبار
A2ائتمان، صلاحية، اعتبار. يشير إلى الرصيد المالي، أو صلاحية الوثائق، أو السمعة والمكانة الاجتماعية.
اعتبار دادن
B1منح الائتمان أو إعطاء المصداقية لشخص ما أو شيء ما.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2المُقرض أو الجهة المانحة للائتمان هو 'اعتباردهنده' باللغة الفارسية.
اعتبارنامه
B1أوراق الاعتماد أو وثيقة رسمية تثبت مؤهلات شخص ما. قدم السفير أوراق اعتماده إلى رئيس الدولة.
اعتباری
B1متعلق بالائتمان، وخاصة الائتمان المالي.