A1 noun محايد #1,200 الأكثر شيوعاً 1 دقيقة للقراءة

تلویزیون

/telvizi'on/

Television, TV.

Television is the primary household device for visual media consumption in Iran.

الكلمة في 30 ثانية

  • A device for receiving and displaying audio and video signals.
  • Commonly used for entertainment and news consumption in households.
  • Often refers to both the physical hardware and the broadcaster.

Summary

Television is the primary household device for visual media consumption in Iran.

  • A device for receiving and displaying audio and video signals.
  • Commonly used for entertainment and news consumption in households.
  • Often refers to both the physical hardware and the broadcaster.

Use with specific verbs

Always pair television with 'roshan kardan' (to turn on) or 'tamasha kardan' (to watch) for natural speech.

Avoid informal abbreviations

While 'TV' is understood, in formal writing or professional settings, always use the full word 'تلویزیون'.

National TV importance

In Iran, 'Television' is synonymous with the state-run broadcasting organization, which plays a major role in daily life.

أمثلة

2 من 2
1

من هر شب تلویزیون تماشا می‌کنم.

I watch TV every night.

2

تلویزیون ملی برنامه جدیدی را پخش کرد.

National TV broadcast a new program.

عائلة الكلمة

اسم
تلویزیون
فعل
ندارد
صفة
تلویزیونی

نصيحة للحفظ

Think of 'Tele' (far) and 'Vision' (sight). It is the device that brings far-away sights to your home.

بررسی کلی

کلمه «تلویزیون» یک وام‌واژه از زبان‌های اروپایی (Television) است که در فارسی برای اشاره به گیرنده تصویر و صدا استفاده می‌شود. این کلمه در زندگی روزمره ایرانیان نقشی کلیدی دارد و به عنوان یکی از اصلی‌ترین ابزارهای سرگرمی و اطلاع‌رسانی شناخته می‌شود.

الگوهای کاربردی

این اسم معمولاً در جملات با افعالی نظیر «روشن کردن»، «خاموش کردن» و «تماشا کردن» همراه می‌شود. در زبان محاوره، گاهی به اختصار به آن «تلویزیون» گفته می‌شود و در موارد بسیار خودمانی ممکن است با کلماتی مثل «تی‌وی» نیز جایگزین شود.

زمینه‌های رایج: در ایران، تلویزیون به دو معنا به کار می‌رود

اول به عنوان خودِ دستگاه فیزیکی و دوم به عنوان سازمان صدا و سیما. برای مثال وقتی کسی می‌گوید «تلویزیون این خبر را پخش کرد»، منظور سازمان رسانه‌ای است.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «نمایشگر» یا «مانیتور» بیشتر برای کامپیوتر استفاده می‌شود، در حالی که «تلویزیون» مشخصاً برای پخش برنامه‌های عمومی و سرگرمی کاربرد دارد. همچنین «سینمای خانگی» به مجموعه‌ای از تجهیزات صوتی و تصویری گفته می‌شود که فراتر از یک تلویزیون معمولی است.

ملاحظات الاستخدام

The word is neutral and used in all registers. It is the standard term used by all speakers. Avoid slang unless in very casual settings.

أخطاء شائعة

Beginners sometimes confuse it with 'monitor' (computer screen). Remember that 'television' is specifically for broadcast media.

نصيحة للحفظ

Think of 'Tele' (far) and 'Vision' (sight). It is the device that brings far-away sights to your home.

أصل الكلمة

Derived from the Greek 'tele' (far) and Latin 'visio' (sight). It entered Persian through French and English influence.

السياق الثقافي

Television is a central part of Iranian family gatherings, especially during evening meals or national holidays.

أمثلة

1

من هر شب تلویزیون تماشا می‌کنم.

everyday

I watch TV every night.

2

تلویزیون ملی برنامه جدیدی را پخش کرد.

formal

National TV broadcast a new program.

عائلة الكلمة

اسم
تلویزیون
فعل
ندارد
صفة
تلویزیونی

تلازمات شائعة

روشن کردن تلویزیون Turning on the TV
تماشای تلویزیون Watching TV

العبارات الشائعة

پای تلویزیون

In front of the TV

يُخلط عادةً مع

تلویزیون vs رادیو

Radio is for audio only, whereas television includes both audio and visual components.

أنماط نحوية

تلویزیون را روشن کردن پای تلویزیون نشستن

Use with specific verbs

Always pair television with 'roshan kardan' (to turn on) or 'tamasha kardan' (to watch) for natural speech.

Avoid informal abbreviations

While 'TV' is understood, in formal writing or professional settings, always use the full word 'تلویزیون'.

National TV importance

In Iran, 'Television' is synonymous with the state-run broadcasting organization, which plays a major role in daily life.

اختبر نفسك

fill blank

کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید.

من هر شب ساعت نه ___ تماشا می‌کنم.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: تلویزیون

چون تلویزیون وسیله‌ای برای تماشا کردن است.

النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

بله، در زبان محاوره گاهی از «تی‌وی» استفاده می‌شود، اما «تلویزیون» کلمه استاندارد و رسمی است.

در زبان فارسی جنسیت دستوری برای اشیاء وجود ندارد، بنابراین تلویزیون خنثی محسوب می‌شود.

می‌توانید بگویید: «من دارم تلویزیون تماشا می‌کنم» یا در حالت محاوره‌ای «دارم تلویزیون می‌بینم».

بله، گاهی اوقات تلویزیون به معنای سازمان پخش‌کننده یا شبکه‌های تلویزیونی نیز به کار می‌رود.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!