At the A1 level, the verb 'nauttia' is introduced as a way to express basic enjoyment. The focus is on its most common meaning: taking pleasure in something simple like food, weather, or a hobby. Learners at this stage should focus on the most basic grammatical rule: the verb is followed by a word ending in -sta or -stä. For example, 'Nautin kahvista' (I enjoy coffee). At this level, students don't need to worry about the complex 'consumption' meaning or abstract legal uses. The goal is to be able to say 'I enjoy...' in a simple sentence. You will most often hear this in the context of holidays or weekends. It is a 'high-value' word because it allows you to be positive and share your experiences with others. Remember that 'nauttia' is a type 1 verb, which means its conjugation follows a regular pattern (nautin, nautit, nauttii...). Learning to conjugate it in the present tense is the first priority. You might also see it on signs in shops or cafes, usually in the imperative form 'Nauti!' (Enjoy!).
At the A2 level, you begin to expand the use of 'nauttia' to include more variety in the objects of enjoyment. You start using it with activities by turning them into nouns using the -minen ending. For example, 'Nautin matkustamisesta' (I enjoy traveling). You also learn to use it in the past tense. A key challenge at A2 is distinguishing 'nautin' (present) from 'nautin' (past) in the first person singular, which requires looking at context clues like 'nyt' (now) or 'eilen' (yesterday). You are also introduced to the idea that 'nauttia' can mean 'to consume,' though you primarily use it for 'enjoyment.' You might start using adverbs to modify the verb, such as 'Nautin todella tästä päivästä' (I really enjoy this day). Socially, you use it to respond to invitations or to comment on shared experiences. Understanding the difference between 'pitää' (to like) and 'nauttia' (to enjoy) becomes important here to avoid sounding repetitive or slightly off in your descriptions of your life and hobbies.
At the B1 level, you move beyond physical enjoyment into abstract concepts. You can talk about enjoying 'freedom' (vapaudesta), 'silence' (hiljaisuudesta), or 'life' (elämästä) in general. Your grammar becomes more robust, and you can handle 'nauttia' in various moods and tenses, including the perfect and pluperfect. You begin to encounter the 'consumption' meaning more frequently in written texts, such as restaurant reviews or health advice ('nauttia riittävästi vettä' - to consume enough water). You also learn idiomatic expressions like 'nauttia täysin siemauksin' (to enjoy to the fullest). At this stage, you should be comfortable using the passive form 'nautitaan' to describe general habits or cultural norms. You also start to recognize the noun form 'nautinto' (pleasure) and can use it in sentences like 'Se oli suuri nautinto' (It was a great pleasure). Your ability to nuance your speech by choosing between 'nauttia,' 'viihtyä,' and 'iloita' shows your growing proficiency in expressing emotions and states of being.
At the B2 level, you are expected to use 'nauttia' in a wide range of registers, from informal slang-adjacent social media posts to formal reports. You understand the 'possession' meaning of the verb, such as 'nauttia luottamusta' (to enjoy/have confidence) or 'nauttia etuoikeuksia' (to enjoy privileges). You can discuss complex topics like work-life balance using the verb: 'On tärkeää voida nauttia työstään' (It is important to be able to enjoy one's work). Your vocabulary includes more sophisticated synonyms and you can explain the subtle differences between them. You also become aware of the potential for double meanings or unintended connotations (like the physical/sexual undertone of 'nauttia sinusta'). You can use the verb in complex sentence structures, including participial constructions and dependent clauses. You are also likely to encounter 'nauttia' in literary contexts where it might be used metaphorically, such as a landscape 'enjoying' the evening light. At B2, your usage is fluid and you rarely make mistakes with the elative case rektio.
At the C1 level, your mastery of 'nauttia' is near-native. You use it effortlessly in all its semantic shades. You are familiar with its historical development and how it relates to other Germanic loanwords in Finnish. You can use it in legal and administrative contexts where it refers to the enjoyment of rights or the exercise of authority ('nauttia syytesuojaa' - to enjoy immunity from prosecution). You can appreciate and use the verb in high-level literature, where it might be used for subtle irony or deep philosophical reflection. Your understanding of the verb's 'rektio' is so ingrained that you can play with word order for rhetorical effect without losing grammatical correctness. You also understand the stylistic difference between using 'nauttia' as a synonym for 'syödä/juoda' and its more common 'enjoy' meaning, choosing the former only when a specific formal or clinical tone is required. You can mentor others on the nuances of this verb, explaining why certain constructions feel 'Finnish' while others feel like 'translated English.'
At the C2 level, 'nauttia' is a tool you wield with total precision. You are sensitive to the rhythmic and phonaesthetic qualities of the word in poetry and prose. You can identify and use archaic or highly specialized forms and meanings that might be found in historical documents or technical legal texts. You understand the full cultural history of 'nautinto' in Finnish thought—from the agrarian roots of enjoying the fruits of one's labor to modern existentialist interpretations of pleasure. You can engage in deep linguistic analysis of the verb's behavior and its role in the Finnish case system. For you, the word is not just a vocabulary item but a cultural concept that you can manipulate to express the finest shades of human experience. Whether writing a philosophical essay, a legal brief, or a lyric poem, you use 'nauttia' to evoke exactly the right response in your audience, fully aware of every connotation and historical echo the word carries.

nauttia في 30 ثانية

  • Nauttia means 'to enjoy' and is used for sensory, emotional, and intellectual pleasure in everyday Finnish life.
  • The most important grammar rule is using the elative case (-sta/-stä) for the thing you are enjoying.
  • It can also mean 'to consume' or 'to take' (medicine/food) in more formal or professional situations.
  • It is a versatile verb that appears in everything from advertisements to political news and casual small talk.

The Finnish verb nauttia is a multifaceted gem in the Finnish language, primarily translating to the English 'to enjoy' or 'to take pleasure in.' However, its soul is deeply rooted in the concept of deriving essence or benefit from an experience. In the Finnish worldview, enjoyment is not just a passive state but often an active engagement with one's surroundings, whether it is the silence of a forest, the warmth of a sauna, or the richness of a cup of coffee. To use nauttia correctly, one must understand that it describes a relationship between the person and the source of their pleasure. It is used in almost every social setting, from formal dinner parties where one might enjoy the atmosphere, to casual conversations about weekend activities.

Sensory Enjoyment
This is perhaps the most common use. It refers to the physical pleasure derived from food, drink, weather, or physical sensations. When a Finn says they are enjoying the sun, they are not just acknowledging its presence; they are absorbing its warmth into their very being. The verb captures that moment of pure presence. For example, when eating a particularly delicious korvapuusti (cinnamon bun), the act of 'nauttiminen' involves the smell, the taste, and the comfort it provides.
Abstract or Intellectual Pleasure
Beyond the physical, 'nauttia' extends to the enjoyment of art, music, literature, or even silence. It suggests a deeper level of appreciation than simply 'liking' (tykätä) something. If you 'nauttia' a book, you are immersed in its world. It implies a duration of time where the person is focused on the positive aspects of the experience. It is often used to describe the enjoyment of rights, privileges, or a good reputation in more formal or legalistic contexts, showing the word's breadth from the kitchen to the courtroom.
Consumption and Intake
Crucially, 'nauttia' has a secondary meaning of 'to consume' or 'to ingest,' particularly in medical or formal contexts. You might 'nauttia' medicine or 'nauttia' alcohol. In these cases, the grammatical structure changes slightly, but the core idea of taking something into oneself remains. This dual nature makes it one of the most interesting verbs for a learner to master, as it bridges the gap between physical action and emotional state.

Hän istui laiturilla ja nautti täydellisestä hiljaisuudesta.

— Translation: She sat on the pier and enjoyed the perfect silence.

In a cultural sense, 'nauttia' reflects the Finnish appreciation for the simple things in life. Finns often talk about enjoying the 'peace and quiet' (rauha ja hiljaisuus). This isn't just a cliché; it's a fundamental part of the national identity. The word is frequently found in lifestyle magazines, travel brochures, and everyday social media posts. If you go to a Finnish home, your host might say 'Nauti!' as they hand you a drink, which is a warm way of saying 'Enjoy!' or 'Make yourself at home with this.'

Me nautimme jokaisesta hetkestä Lapin matkallamme.

— Translation: We enjoyed every moment on our trip to Lapland.

To truly understand 'nauttia,' one must see it as the opposite of stress or rush. It is a verb of deceleration. When you 'nauttia,' you are stopping the clock to appreciate the present. This is why it is so often paired with nature. In Finland, nature is not just a backdrop; it is the primary source of 'nautinto' (pleasure). Whether it is the first snowfall, the midnight sun, or the autumn colors (ruska), 'nauttia' is the verb that connects the human experience to these natural phenomena.

On tärkeää muistaa nauttia elämän pienistä asioista.

— Translation: It is important to remember to enjoy the small things in life.

Finally, the word is used to describe the status or trust someone holds. A politician might 'nauttia kansan luottamusta' (enjoy the trust of the people). Here, it doesn't mean they are having fun; it means they possess and benefit from that trust. This broader semantic range—from eating a berry to holding political power—makes 'nauttia' a versatile and essential part of any Finnish learner's vocabulary. It is a word that grows with you as you move from basic descriptions of likes to complex social and political discussions.

Mastering the use of nauttia requires a shift in how you think about sentence structure. For English speakers, the most challenging aspect is the government (rektio) of the verb. In English, we enjoy 'something' (direct object). In Finnish, you enjoy 'from something' (elative case). This grammatical quirk is non-negotiable and is the hallmark of a fluent speaker. Let's break down the different ways this verb integrates into Finnish grammar across various contexts.

The Elative Construction (-sta/-stä)
Whenever you are expressing enjoyment of an object, a person's company, or an activity (expressed as a noun), you must use the elative case. For example, 'Nautin elokuvasta' (I enjoy the movie). If you use the partitive or nominative case here, it will sound incorrect or change the meaning entirely. This rule applies to both concrete nouns (kahvi -> kahvista) and abstract nouns (vapaus -> vapaudesta).
Using Verbs with Nauttia
When you want to say you enjoy 'doing' something, you have two main options. You can use the third infinitive in the elative case (-misesta/-misestä). For example, 'Nautin uimisesta' (I enjoy swimming). This turns the action into a noun-like entity. Alternatively, you can sometimes use the verb 'pitää' followed by the infinitive, but 'nauttia' + -minen is the standard way to emphasize the pleasure derived from the action itself.
The Consumption Meaning (Partitive)
When 'nauttia' is used in the sense of consuming food, drink, or medicine, it follows the standard rules for objects, which often means using the partitive case for indefinite amounts. For example, 'Hän nautti lounasta' (He was having/enjoying lunch). Note that in modern Finnish, this usage is slightly more formal or literary. In everyday speech, people usually say 'syödä' (to eat) or 'juoda' (to drink), but you will see 'nauttia' in menus or medical instructions.

Haluaisitko nauttia lasillisen viiniä kanssani?

— Translation: Would you like to enjoy a glass of wine with me?

In complex sentences, 'nauttia' can be modified by adverbs to show the degree of enjoyment. Common adverbs include 'todella' (really), 'suuresti' (greatly), and 'täysin siemauksin' (to the fullest, literally 'with full sips'). Using 'täysin siemauksin' is a very idiomatic way to describe living life to the max or enjoying a vacation thoroughly. It evokes the image of someone drinking in the goodness of life without holding back.

Me nautimme elämästä täysin siemauksin täällä Espanjassa.

— Translation: We are enjoying life to the fullest here in Spain.

Negative sentences follow the same elative rule. 'En nauti tästä' (I don't enjoy this). It's a very clear and direct way to express dissatisfaction or discomfort. In passive constructions, 'nauttia' is often used to describe things that are generally enjoyed or appreciated by a group. 'Suomessa nautitaan puhtaasta luonnosta' (In Finland, pure nature is enjoyed/appreciated). This highlights the shared cultural value placed on the environment.

Työstä täytyy myös osata nauttia, jotta ei uuvu.

— Translation: One must also know how to enjoy work so as not to burn out.

To summarize the syntax: Subject + Nauttia (conjugated) + Noun/Infinitive (-sta/-stä). If you are talking about consuming something: Subject + Nauttia (conjugated) + Noun (Partitive/Accusative). Keep these two tracks separate in your mind, and you will avoid the most common pitfalls that trip up intermediate learners.

The word nauttia is ubiquitous in Finnish life, echoing through various layers of society. It is not a word reserved for poetry or high literature; it is as common as 'coffee' or 'sauna.' Understanding where you will encounter it helps you grasp its cultural weight and practical utility. From the quiet whispers of a forest walk to the booming advertisements on television, 'nauttia' is the soundtrack to the Finnish pursuit of happiness.

Advertising and Marketing
In the world of Finnish commerce, 'nauttia' is the ultimate call to action. Travel agencies urge you to 'Nauti auringosta' (Enjoy the sun). Food brands focus on the 'nautinto' (pleasure) of their products. You'll see it on chocolate wrappers, coffee tins, and spa brochures. It's used to evoke a sense of luxury, relaxation, and self-reward. If a product is meant to make you feel good, the ad will almost certainly use a form of 'nauttia.'
Social Media and Small Talk
When Finns post photos on Instagram or Facebook, the caption is frequently 'Nauttimassa' (Enjoying/In the act of enjoying). This could be a photo of a sunset, a glass of wine, or a snowy landscape. In small talk, when asking about someone's holiday, a common question is 'Nautitteko ilmasta?' (Did you enjoy the weather?). It’s a safe, positive, and standard way to engage in social interaction.
Formal Contexts and News
In news broadcasts or political commentary, you will hear 'nauttia' in its more abstract sense. A government might 'nauttia parlamentin luottamusta' (enjoy the confidence of parliament). An athlete might 'nauttia suurta suosiota' (enjoy great popularity). This usage is more about possession and status than emotional feeling, but it is equally common in professional settings.

Tule ja nauti kylpylän rentouttavasta tunnelmasta!

— Translation: Come and enjoy the relaxing atmosphere of the spa!

In restaurants and cafes, the staff will often say 'Nauttikaa!' (Enjoy!) as they serve your meal. This is the plural/formal imperative form. It is the Finnish equivalent of 'Bon appétit.' Hearing this word is a sign of hospitality. Conversely, in a pharmacy, a pharmacist might use 'nauttia' when explaining how to take a liquid medicine: 'Tätä lääkettä nautitaan kaksi teelusikallista päivässä' (Two teaspoons of this medicine are taken daily).

Hän nauttii suurta arvostusta kollegoidensa keskuudessa.

— Translation: He enjoys great respect among his colleagues.

In literature and song lyrics, 'nauttia' often takes on a more romantic or existential tone. It is used to describe the fleeting nature of life and the importance of seizing the moment. Songs about summer (kesälaulut) are full of 'nauttiminen'—enjoying the light, the warmth, and the freedom of the season. In these contexts, the word carries a weight of nostalgia and gratitude, reflecting a deep-seated Finnish emotional landscape.

Nyt on aika nauttia kesän viimeisistä säteistä.

— Translation: Now it is time to enjoy the last rays of summer.

Whether you are reading a menu, listening to the news, or chatting with a neighbor, 'nauttia' will appear. It is a bridge between the physical world of consumption and the internal world of emotion and social standing. Mastering its nuances allows you to navigate Finnish society with a greater sense of 'nautinto' yourself.

Even for advanced students, nauttia can be a source of frequent errors. Because it translates so simply to 'enjoy,' learners often try to apply English or other European language grammar to it. This leads to several predictable mistakes that can make your Finnish sound unnatural or even confusing. Understanding these pitfalls is the first step toward avoiding them.

Mistake 1: Using the Partitive Case for 'Enjoying'
The most common error is saying 'Nautin kahvia' when you mean 'I enjoy coffee.' In Finnish, 'Nautin kahvia' actually means 'I am consuming/drinking coffee.' If you want to say you enjoy the experience of coffee, you must say 'Nautin kahvista.' This distinction is subtle but vital. English speakers tend to default to the partitive because it often functions as the direct object case, but 'nauttia' is an exception that demands the elative.
Mistake 2: Confusing 'Nauttia' with 'Pitää'
While both words involve positive feelings, they are not interchangeable. 'Pitää' is for general preferences (I like dogs, I like pizza). 'Nauttia' is for the specific experience of pleasure. If you say 'Nautin koirista,' it sounds like you are deriving a deep, perhaps even strange, sensory pleasure from them in the moment, rather than just being a 'dog person.' Use 'pitää' for general likes and 'nauttia' for specific experiences.
Mistake 3: Incorrect Infinitive Forms
When enjoying an action, learners often try to use the basic infinitive (e.g., 'Nautin uida'). This is grammatically incorrect. You must use the third infinitive in the elative case: 'Nautin uimisesta.' This 'minen' form is essential. Thinking of it as 'I enjoy the act of swimming' can help you remember to use the noun-form of the verb.

Nautin tämä kirja.
Nautin tästä kirjasta.

— Explanation: You must use the elative case (-sta) with the object of enjoyment.

Another mistake involves the word order in questions. While Finnish word order is flexible, putting the object before the verb 'nauttia' can sometimes obscure the meaning. 'Kahvista minä nautin' (From coffee I enjoy) is grammatically possible but emphasizes 'coffee' in a way that might not be intended. Stick to the standard 'Minä nautin kahvista' until you are comfortable with Finnish emphasis patterns.

Nautin hiihtää.
Nautin hiihtämisestä.

— Explanation: Use the -minen form when the object is an action.

Lastly, learners sometimes forget to conjugate 'nauttia' correctly in the past tense. The past tense stem is 'nautti-', so 'I enjoyed' is 'nautin' (wait, that looks like the present!). Yes, the first-person singular present and past are identical for this verb: 'Minä nautin' can mean 'I enjoy' or 'I enjoyed.' Context is key here, but it's a common point of confusion. For other persons, it changes: 'Hän nauttii' (present) vs. 'Hän nautti' (past).

Eilen minä nautin hyvästä ruoasta ystävieni kanssa.

— Context: Here 'nautin' is past tense because of 'eilen' (yesterday).

By keeping the elative case (-sta/-stä) at the forefront of your mind and distinguishing between general liking and specific enjoyment, you will avoid 90% of the mistakes learners make with this verb. Practice with common nouns like 'ruoka,' 'loma,' and 'musiikki' to build the muscle memory for the elative ending.

While nauttia is a powerful and versatile verb, Finnish offers several other ways to express pleasure, liking, or satisfaction. Choosing the right word depends on the intensity of the feeling, the context, and whether you are focusing on the object or your internal state. Let's compare 'nauttia' with its closest relatives to help you choose the most natural expression.

Pitää vs. Nauttia
As mentioned before, 'pitää' is the standard 'to like.' It is used for preferences, hobbies, and general opinions. 'Pidän tästä musiikista' means you like the music. 'Nautin tästä musiikista' means you are currently experiencing pleasure from listening to it. 'Pitää' is more about the mind, while 'nauttia' is more about the senses and the moment.
Viihtyä vs. Nauttia
'Viihtyä' translates to 'to enjoy oneself' or 'to thrive' in a specific place or situation. It is used for environments and social settings. 'Viihdyn täällä' means 'I enjoy being here' or 'I feel at home here.' While 'nauttia' focuses on the pleasure derived from something, 'viihtyä' focuses on the comfort and well-being within a space. If you 'nauttia' a party, you like the food and music; if you 'viihtyä' at a party, you feel comfortable and happy being there.
Iloita vs. Nauttia
'Iloita' means 'to rejoice' or 'to be happy about something.' It is often used for good news or successes. 'Iloitsen menestyksestäsi' (I rejoice in your success). 'Nauttia' is more about the ongoing experience of pleasure, whereas 'iloita' is often a reaction to a specific event or fact. You 'nauttia' a sunny day, but you 'iloita' when you hear your friend got a new job.
Herkutella vs. Nauttia
When it comes to food, 'herkutella' is a more specific and playful alternative. It means 'to feast on delicacies' or 'to treat oneself to something tasty.' While you can 'nauttia' a meal, 'herkutella' suggests a more indulgent, fun, and casual experience, often involving sweets or snacks. It's a very common word in domestic settings and food blogging.

Hän viihtyy uudessa työssään erinomaisesti.

— Translation: He enjoys/thrives in his new job excellently.

In formal writing, you might encounter 'mieltyä' (to take a liking to) or 'viehättyä' (to be charmed/attracted by). These are more nuanced and less common in daily speech. 'Mieltyä' suggests a growing preference, while 'viehättyä' describes the initial spark of attraction or interest. 'Nauttia' remains the most direct and powerful way to express the actual state of being pleased.

Lapset herkuttelivat jäätelöllä rannalla.

— Translation: The children feasted on/enjoyed ice cream on the beach.

Understanding these alternatives allows you to be more precise. If you want to tell someone you like their house, 'Pidän talostasi' is good, but 'Viihdyn täällä' (I enjoy being here) is a much warmer compliment. If you want to describe a wonderful dinner, 'Nautimme ateriasta' is perfect, but 'Herkuttelimme pitkään' adds a layer of fun and indulgence to the description.

أمثلة حسب المستوى

1

Minä nautin kahvista.

I enjoy coffee.

Notice the -sta ending on kahvi.

2

Nautitko sinä auringosta?

Do you enjoy the sun?

Question form with -ko and elative case.

3

Me nautimme lomasta.

We enjoy the holiday.

First person plural conjugation.

4

Nauti ruoasta!

Enjoy the food!

Imperative (command) form.

5

Hän nauttii musiikista.

He/she enjoys music.

Third person singular conjugation.

6

Nautitteko te illasta?

Are you (plural) enjoying the evening?

Second person plural question.

7

En nauti kylmästä.

I don't enjoy the cold.

Negative form 'en nauti'.

8

He nauttivat kirjasta.

They enjoy the book.

Third person plural conjugation.

1

Nautin uimisesta järvessä.

I enjoy swimming in the lake.

Using -minen + -sta for an activity.

2

Me nautimme kauniista säästä.

We enjoyed the beautiful weather.

Adjective 'kauniista' also takes the elative case.

3

Hän nautti matkasta kovasti.

He enjoyed the trip very much.

Past tense 'nautti' with adverb 'kovasti'.

4

Nautimme yhdessäolosta.

We enjoy being together.

Abstract noun 'yhdessäolo' in elative.

5

Etkö nauti tästä elokuvasta?

Don't you enjoy this movie?

Negative question 'etkö'.

6

Nautin lukemisesta sängyssä.

I enjoy reading in bed.

Activity 'lukeminen' in elative.

7

Haluatko nauttia jotain juotavaa?

Would you like to have/enjoy something to drink?

Here 'nauttia' means 'to consume'.

8

Nautimme hiljaisuudesta mökillä.

We enjoy the silence at the cottage.

Noun 'hiljaisuus' changes to 'hiljaisuudesta'.

1

Nautin elämästä täysin siemauksin.

I enjoy life to the fullest.

Idiomatic expression 'täysin siemauksin'.

2

Olemme nauttineet tästä viikosta.

We have enjoyed this week.

Perfect tense 'olemme nauttineet'.

3

On tärkeää nauttia vapaa-ajasta.

It is important to enjoy free time.

Infinitive 'nauttia' after 'on tärkeää'.

4

Hän nauttii suurta arvostusta.

He enjoys/has great respect.

Abstract usage meaning 'to possess'.

5

Nautitaan tästä hetkestä!

Let's enjoy this moment!

Passive imperative/exhortation.

6

Lääkettä tulee nauttia ruuan kanssa.

The medicine should be taken with food.

Formal usage meaning 'to ingest'.

7

Nautin siitä, että saan olla kotona.

I enjoy (the fact) that I can be at home.

Using 'siitä, että' to introduce a clause.

8

Hän ei osaa nauttia mistään.

He doesn't know how to enjoy anything.

Negative 'mistään' (from anything).

1

Hallitus nauttii eduskunnan luottamusta.

The government enjoys the confidence of parliament.

Political/legal usage; note the partitive 'luottamusta'.

2

Nautimme illallisesta kynttilänvalossa.

We enjoyed dinner by candlelight.

Detailed descriptive context.

3

Hän on nauttinut eläkepäivistään.

He has been enjoying his retirement days.

Perfect tense with plural elative 'päivistään'.

4

Nautin suuresti keskustelustamme.

I greatly enjoyed our discussion.

Formal social expression.

5

Voit nauttia eduista heti.

You can enjoy the benefits immediately.

Commercial/formal context.

6

Nautin luonnon tarjoamasta rauhasta.

I enjoy the peace provided by nature.

Participial attribute 'tarjoamasta'.

7

Hän nautti saavutuksestaan vain hetken.

He enjoyed his achievement for only a moment.

Focus on the duration of enjoyment.

8

Nautin haasteista työssäni.

I enjoy challenges in my work.

Plural elative 'haasteista'.

1

Syytetty nauttii syyttömyysolettamasta.

The accused enjoys the presumption of innocence.

Legal terminology.

2

Nautin tekstin hienovaraisesta ironiasta.

I enjoy the subtle irony of the text.

Literary/intellectual appreciation.

3

Hän nauttii diplomaattista koskemattomuutta.

He enjoys diplomatic immunity.

Formal status usage.

4

Nautimme upeista maisemista koko matkan ajan.

We enjoyed stunning scenery throughout the journey.

Continuous experience description.

5

On vaikea nauttia elämästä, jos on jatkuva kiire.

It is difficult to enjoy life if one is in a constant rush.

Philosophical/conditional sentence.

6

Hän nauttii laajaa kansansuosiota.

He enjoys wide popular favor.

Abstract possession in a formal register.

7

Nautin siitä tunteesta, kun kaikki on valmista.

I enjoy that feeling when everything is ready.

Complex emotional description.

8

Teos nauttii tekijänoikeussuojaa.

The work enjoys copyright protection.

Professional/legal context.

1

Hän nautti elämänsä ehtoosta rauhassa.

He enjoyed the autumn of his life in peace.

Metaphorical/literary expression.

2

Kuningas nautti alamaisensa uskollisuudesta.

The king enjoyed the loyalty of his subject.

Archaic/historical register.

3

Nautin suunnattomasti tästä intellektuellista haasteesta.

I immensely enjoy this intellectual challenge.

High-level intellectual expression.

4

Hän nauttii perustuslaillisista oikeuksistaan.

He enjoys his constitutional rights.

Political science/legal terminology.

5

Nautimme runon sielukkaasta poljennosta.

We enjoyed the soulful rhythm of the poem.

Aesthetic/literary analysis.

6

Hän nautti täyttä palkkaa sairausloman aikana.

He enjoyed full pay during his sick leave.

Administrative/employment context.

7

Nautin olemassaoloni jokaisesta säikeestä.

I enjoy every fiber of my existence.

Deeply philosophical/poetic.

8

Tämä alue nauttii erityistä itsehallintoa.

This area enjoys special autonomy.

Geopolitical/legal register.

المرادفات

pitää viihtyä iloita herkutella mieltyä viehättyä riemuita digat
هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!