rendre compte de
rendre compte de في 30 ثانية
- A formal French expression meaning 'to report on' or 'to account for' something to an authority.
- Commonly used in professional, journalistic, and legal contexts to provide factual summaries or justifications.
- Requires the verb 'rendre' to be conjugated, followed by the fixed noun 'compte' and the preposition 'de'.
- Must be distinguished from the reflexive 'se rendre compte de', which means 'to realize' or 'to notice'.
- Reporting
- The most common usage involves providing a factual summary of events or findings to someone else.
- Accountability
- The phrase implies a responsibility to justify one's actions or the use of resources, such as 'rendre compte de sa gestion' (to account for one's management).
- Descriptive Representation
- In literary or artistic contexts, it can mean to accurately reflect or portray a reality, as in 'un livre qui rend compte de la vie rurale'.
Le journaliste doit rendre compte de la situation avec la plus grande impartialité.
Chaque fin de mois, je dois rendre compte de mes dépenses professionnelles au service comptable.
Il est difficile de rendre compte de la complexité de ce problème en seulement quelques mots.
Les élus sont tenus de rendre compte de leurs décisions devant leurs électeurs.
Ce rapport annuel rend compte de l'activité de l'entreprise sur l'ensemble de l'année civile.
- Direct Reporting
- Providing a summary of a specific event or meeting immediately after it happens.
- Financial Accountability
- Explaining how funds were spent or how a budget was managed over a period.
- Scientific Observation
- Describing the results of an experiment or the characteristics of a phenomenon in a formal paper.
Après chaque mission, les agents doivent rendre compte de leurs découvertes au quartier général.
Le témoin a essayé de rendre compte de la scène avec précision malgré son émotion.
Vous devrez rendre compte de l'utilisation des subventions publiques avant la fin de l'année.
L'article rend compte de la diversité des opinions exprimées lors du débat national.
Nous avons demandé à l'expert de rendre compte de l'état structurel du bâtiment historique.
- News Media
- Used to frame investigative reports or summaries of parliamentary sessions.
- Business Meetings
- The formal process of updating supervisors on project milestones and obstacles.
- Legal Proceedings
- The obligation of an individual to explain and justify their behavior under the law.
Le journal télévisé de 20 heures va rendre compte de la visite présidentielle en Afrique.
Dans son dernier essai, l'auteur tente de rendre compte de l'évolution des mœurs en France.
L'inspecteur a dû rendre compte de l'avancement de l'enquête au procureur.
Les associations humanitaires doivent rendre compte de la distribution de l'aide sur le terrain.
Ce documentaire rend compte de la vie quotidienne des scientifiques en Antarctique.
- Reflexive Confusion
- Mixing up 'to realize' (reflexive) with 'to report' (non-reflexive).
- Preposition Errors
- Using 'sur' instead of the mandatory 'de' after the expression.
- Article Inclusion
- Adding 'le' or 'un' before 'compte', which breaks the fixed idiomatic structure.
Incorrect: Je me suis rendu compte du projet à mon patron. (Meaning: I realized the project to my boss - Nonsense).
Correct: J'ai rendu compte du projet à mon patron. (Meaning: I reported on the project to my boss).
Incorrect: Il doit rendre compte sur ses activités. (Wrong preposition).
Correct: Il doit rendre compte de ses activités. (Correct preposition).
Incorrect: Elle va rendre un compte de la conférence. (Unnecessary article).
- Rapporter
- Focuses on the act of bringing back information from one place to another.
- Relater
- Emphasizes the narrative aspect, telling the story of what happened.
- Justifier
- Used when the 'account' must include reasons or defenses for an action.
Elle a relaté son voyage avec beaucoup de détails pittoresques.
Le témoin doit rapporter fidèlement les paroles qu'il a entendues.
Le directeur a exposé les motifs de sa décision lors de l'assemblée.
Vous devrez répondre de cette erreur devant le conseil d'administration.
Il a fait un compte rendu exhaustif de la situation sanitaire.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In the Middle Ages, 'rendre compte' was a literal financial act where officials had to present physical wooden tallies to prove taxes had been collected.
دليل النطق
- Pronouncing the 'p' in 'compte' (it is silent).
- Pronouncing the final 'e' in 'compte' too strongly.
- Failing to nasalize the vowels 'en' and 'on'.
- Confusing 'rendre' with 'rander'.
- Pronouncing the 't' in 'compte' like a 'd'.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in texts once the 'se' distinction is known.
Requires correct conjugation of 'rendre' and the 'de' preposition.
Nasal vowels in 'rendre' and 'compte' can be tricky for beginners.
Common in news and business, usually clearly articulated.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Conjugation of '-re' verbs
Je rends, tu rends, il rend, nous rendons, vous rendez, ils rendent.
Contraction of 'de' and 'le/les'
Rendre compte du (de + le) projet. Rendre compte des (de + les) faits.
Indirect Object Pronouns with 'à'
Je lui rends compte de la situation (lui = to him/her).
Relative pronouns 'ce qui' and 'ce que'
Il rend compte de ce qui s'est passé.
Prepositional verbs
The 'de' is mandatory even if the English translation uses 'on'.
أمثلة حسب المستوى
Je rends compte de mon travail à mon professeur.
I report on my work to my teacher.
Present tense of 'rendre'.
Il rend compte de la fête.
He reports on the party.
'Compte' is singular.
Nous rendons compte de la visite.
We report on the visit.
First person plural conjugation.
Elle rend compte de son voyage.
She reports on her trip.
Third person singular.
Peux-tu rendre compte de la réunion ?
Can you report on the meeting?
Infinitive after 'peux'.
Ils rendent compte de l'accident.
They report on the accident.
Third person plural.
Je dois rendre compte de mes notes.
I must report on my grades.
Use of 'dois' for obligation.
Rends compte de ce que tu vois !
Report on what you see!
Imperative mood.
J'ai rendu compte de la situation hier.
I reported on the situation yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Elle va rendre compte des résultats demain.
She is going to report on the results tomorrow.
Future proche with 'aller'.
Il rendait compte de ses activités chaque soir.
He used to report on his activities every evening.
Imperfect tense for habits.
Nous devons rendre compte de nos dépenses.
We have to account for our expenses.
Plural possessive 'nos'.
Ils ont rendu compte de l'événement à la radio.
They reported on the event on the radio.
Prepositional phrase 'à la radio'.
Tu as rendu compte de ton absence ?
Did you account for your absence?
Question in passé composé.
Le guide rend compte de l'histoire du château.
The guide reports on the history of the castle.
Preposition 'de' before a noun.
Vous rendrez compte de la mission plus tard.
You will report on the mission later.
Future simple tense.
Il est nécessaire de rendre compte de l'avancement du projet.
It is necessary to report on the project's progress.
Impersonal construction 'Il est nécessaire de'.
Le stagiaire a rendu compte de ce qu'il a appris.
The intern reported on what he learned.
Use of 'ce que' relative pronoun.
Je vous demande de rendre compte de vos actes.
I am asking you to account for your actions.
Formal address 'vous'.
Le journal a rendu compte de la manifestation de samedi.
The newspaper reported on Saturday's protest.
Specific time reference.
Elle a dû rendre compte de l'argent manquant.
She had to account for the missing money.
Modal verb 'devoir' in passé composé.
Nous rendions compte de la météo en direct.
We were reporting on the weather live.
Imperfect for continuous action.
Il faut rendre compte de la réalité du terrain.
One must report on the reality on the ground.
Impersonal 'Il faut'.
Rendez compte de vos recherches à la fin du semestre.
Report on your research at the end of the semester.
Formal imperative.
L'article rend compte de la complexité des enjeux géopolitiques.
The article accounts for the complexity of geopolitical issues.
Abstract usage of the expression.
Le gouvernement doit rendre compte de sa politique environnementale.
The government must account for its environmental policy.
Political accountability context.
Il a rendu compte de l'entretien avec une grande précision.
He reported on the interview with great precision.
Adverbial phrase 'avec une grande précision'.
Cette théorie ne rend pas compte de toutes les observations.
This theory does not account for all observations.
Negative form in a scientific context.
Le délégué a rendu compte des revendications des salariés.
The delegate reported on the employees' demands.
Contraction 'des' (de + les).
Elle a été chargée de rendre compte de la conférence internationale.
She was tasked with reporting on the international conference.
Passive construction 'être chargée de'.
Il est crucial de rendre compte de ce qui a été décidé.
It is crucial to report on what was decided.
Subordinate clause with 'ce qui'.
Le rapport annuel rend compte de la santé financière du groupe.
The annual report accounts for the group's financial health.
Business terminology.
L'écrivain s'efforce de rendre compte de l'indicible à travers ses vers.
The writer strives to give an account of the unspeakable through his verses.
Literary and abstract usage.
Il appartient aux historiens de rendre compte de la vérité des faits.
It is up to historians to report on the truth of the facts.
Formal structure 'Il appartient à... de'.
La sociologie tente de rendre compte des mécanismes de domination.
Sociology attempts to account for the mechanisms of domination.
Academic register.
Le porte-parole a dû rendre compte de l'échec des négociations.
The spokesperson had to report on the failure of the negotiations.
High-stakes diplomatic context.
Cette œuvre picturale rend compte de la lumière de Provence.
This pictorial work captures the light of Provence.
Artistic representation meaning.
Bien qu'il ait essayé, il n'a pu rendre compte de l'ampleur du désastre.
Although he tried, he could not account for the scale of the disaster.
Concessive clause with 'Bien que'.
Il est sommé de rendre compte de sa gestion devant la commission.
He is summoned to account for his management before the commission.
Passive voice 'être sommé de'.
Le film rend compte de la brutalité de la guerre sans fard.
The film portrays the brutality of war without embellishment.
Usage meaning 'to portray'.
L'épistémologie cherche à rendre compte de la validité des sciences.
Epistemology seeks to account for the validity of the sciences.
Highly abstract philosophical context.
Il est impératif que le pouvoir exécutif rende compte de ses décisions devant le Parlement.
It is imperative that the executive branch account for its decisions before Parliament.
Subjunctive mood 'rende'.
L'analyse statistique ne saurait rendre compte de la singularité de chaque cas.
Statistical analysis cannot account for the uniqueness of each case.
Formal negative 'ne saurait'.
Le narrateur omniscient rend compte des pensées les plus secrètes des personnages.
The omniscient narrator gives an account of the characters' most secret thoughts.
Literary analysis terminology.
Peut-on réellement rendre compte de l'expérience subjective du temps ?
Can one truly account for the subjective experience of time?
Rhetorical question in a philosophical essay.
Le diplomate a rendu compte de la teneur des échanges confidentiels.
The diplomat reported on the substance of the confidential exchanges.
Sophisticated vocabulary 'teneur'.
Cette étude exhaustive rend compte des mutations profondes de la société française.
This exhaustive study accounts for the profound changes in French society.
Academic adjective 'exhaustive'.
Il importe de rendre compte de la polyphonie des discours contemporains.
It is important to account for the polyphony of contemporary discourses.
Formal verb 'Il importe de'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— In order to report on or explain.
Il a écrit un livre pour rendre compte de son expérience.
— To make a point of reporting.
Je tiens à vous rendre compte de mes découvertes.
— Without reporting on or explaining.
Il est parti sans rendre compte de ses résultats.
— Hard to describe or report.
Il est difficile de rendre compte de cette émotion.
— Duty to report or account.
Il existe une obligation de rendre compte aux actionnaires.
— To account for or report on history.
Le musée rend compte du passé de la ville.
— To report on current events.
Ce magazine rend compte de l'actualité mondiale.
يُخلط عادةً مع
Means 'to realize'. This is reflexive; 'rendre compte de' is not.
Usually implies a stricter financial or punitive accountability.
Means 'to do the math' or 'to balance the books'.
تعبيرات اصطلاحية
— To be held responsible for what one has done.
Tôt ou tard, il devra rendre compte de ses actes.
Formal— To justify how one has managed money or a project.
Le trésorier a rendu compte de sa gestion annuelle.
Formal— To accurately describe the world as it is.
La science cherche à rendre compte de la réalité physique.
Academic— To try to describe something that is beyond words.
La poésie tente de rendre compte de l'indicible.
Literary— To account for every single penny.
Il a dû rendre compte de ses frais au centime près.
Informal/Professional— To describe things as they are, without bias.
Le témoin doit simplement rendre compte de ce qui est.
Neutral— To represent the variety within a group.
L'enquête rend compte de la diversité des profils.
Neutral— To describe the general atmosphere or mood.
Le rapport rend compte du climat social tendu.
Professional— To report on the current status or condition of a place.
L'expert rend compte de l'état des lieux après le sinistre.
Formal— To report on how the world is progressing.
Les journaux rendent compte de la marche du monde.
Literary/Journalisticسهل الخلط
Both mean 'to report'.
'Rapporter' is more about bringing back information, while 'rendre compte de' is about providing a formal summary or justification.
Il rapporte les nouvelles vs Il rend compte de sa mission.
Both involve telling what happened.
'Relater' is more narrative and storytelling-oriented.
Il relate ses aventures.
Reporting often involves explaining.
'Expliquer' focuses on the 'how' and 'why', while 'rendre compte' focuses on the 'what' and the obligation to report.
Il explique le fonctionnement.
Both involve verbal communication.
'Dire' is general; 'rendre compte de' is specific, formal, and structured.
Il dit la vérité.
Both involve accounting for actions.
'Justifier' is defensive; 'rendre compte' can be a neutral summary.
Il justifie son retard.
أنماط الجُمل
Sujet + rendre compte de + nom.
Je rends compte du match.
Sujet + avoir + rendu compte de + nom.
Il a rendu compte de la visite.
Sujet + devoir + rendre compte de + ce qui/que...
Tu dois rendre compte de ce que tu as fait.
Sujet + rendre compte de + nom + à + quelqu'un.
Le délégué rend compte de la situation au directeur.
Impersonnel + rendre compte de + nom abstrait.
Il s'agit de rendre compte de la complexité du réel.
Subjonctif + rendre compte de + nom.
Il faut que nous rendions compte de nos recherches.
Passif + être + rendu compte de + nom.
Il a été rendu compte de l'incident.
Participe présent + rendant compte de...
En rendant compte de ses erreurs, il a gagné le respect.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in professional/news contexts.
-
Je me rends compte de la réunion à mon chef.
→
Je rends compte de la réunion à mon chef.
Adding 'me' makes it mean 'I realize the meeting to my boss', which is incorrect.
-
Il doit rendre compte sur son voyage.
→
Il doit rendre compte de son voyage.
The preposition must be 'de', not 'sur'.
-
Elle a rendu un compte de l'accident.
→
Elle a rendu compte de l'accident.
Do not use an article like 'un' or 'le' between 'rendre' and 'compte' in this expression.
-
Nous avons rendu comptent de la situation.
→
Nous avons rendu compte de la situation.
'Compte' is a noun here and does not take verb endings like '-ent'.
-
Je vais rendre le compte de mon travail.
→
Je vais rendre compte de mon travail.
The expression is 'rendre compte de', without the article 'le'.
نصائح
Preposition Watch
Always remember 'de'. If you follow it with a plural noun, it becomes 'des'. Example: 'Rendre compte des faits'.
Professionalism
Use this phrase in work emails to sound more professional when updating your boss.
The 'Se' Trap
If you see 'me, te, se, nous, vous' before 'rendre compte', stop! It means 'realize', not 'report'.
Academic Writing
In essays, use 'rendre compte de' to summarize existing research or theories.
Silent Letters
The 'p' in 'compte' is always silent. Focus on the nasal 'on' sound.
The Scroll Image
Visualize giving a scroll (account) to a manager (rendre) to remember the meaning.
Noun Form
Learn 'un compte rendu' (a report) alongside the verb to expand your range.
News Listening
Listen to 'France 24' or 'RFI' to hear this phrase used in real-world reporting.
Relative Clauses
Combine it with 'ce qui' or 'ce que' to report on whole situations rather than just nouns.
Civic Duty
Recognize that 'rendre compte' is a key value in French public administration and transparency.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Rendre Compte' as 'Returning a Count'. You are giving a count of what happened back to your boss.
ربط بصري
Imagine a messenger handing a scroll (the account) back (rendre) to a king.
Word Web
تحدٍّ
Try to 'rendre compte de' your last weekend in three sentences using the passé composé.
أصل الكلمة
From the verb 'rendre' (Latin 'reddere', meaning to give back) and the noun 'compte' (Latin 'computum', meaning a calculation).
المعنى الأصلي: Literally 'to return a calculation' or 'to give back a tally' of resources.
Romance (French)السياق الثقافي
Always ensure you use the formal 'rendre compte de' in professional settings; using 'raconter' (tell) can sound too casual or childish.
English speakers often use 'report on' or 'account for'. 'Rendre compte de' covers both nuances perfectly.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Professional / Office
- Rendre compte de l'avancement
- Rendre compte à son manager
- Rendre compte des frais
- Rendre compte d'un entretien
Journalism / Media
- Rendre compte de l'actualité
- Rendre compte des faits
- Rendre compte d'une manifestation
- Rendre compte d'un conflit
Legal / Judicial
- Rendre compte de ses actes
- Rendre compte devant la loi
- Rendre compte de sa gestion
- Rendre compte d'un crime
Academic / Scientific
- Rendre compte d'une expérience
- Rendre compte des résultats
- Rendre compte d'une théorie
- Rendre compte de la complexité
Art / Literature
- Rendre compte de la réalité
- Rendre compte de la beauté
- Rendre compte des émotions
- Rendre compte d'une époque
بدايات محادثة
"Pourrais-tu me rendre compte de ce qui a été dit pendant la réunion de ce matin ?"
"Comment les médias français ont-ils rendu compte de cet événement international ?"
"Est-ce que tu penses qu'il est important de rendre compte de toutes ses dépenses ?"
"À qui dois-tu rendre compte de ton travail dans ton entreprise actuelle ?"
"Est-il possible pour un film de vraiment rendre compte de la réalité historique ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Rendez compte d'un événement marquant de votre enfance en utilisant le passé composé et l'imparfait.
Imaginez que vous êtes un explorateur. Renseignez votre journal pour rendre compte de votre découverte d'une nouvelle île.
Pourquoi est-il crucial pour un gouvernement de rendre compte de l'utilisation de l'argent public ?
Rendez compte de votre progression dans l'apprentissage du français au cours des trois derniers mois.
Si vous deviez rendre compte de votre vie en un seul paragraphe, quels seraient les points clés ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, it is generally considered formal or professional. In casual conversation, people are more likely to use 'raconter' or 'parler de'. For example, instead of 'Je rends compte de ma journée', a child would say 'Je raconte ma journée'. However, using it in a neutral setting makes you sound very precise and educated.
No, this is a common mistake for English speakers because we say 'report on'. In French, the preposition is always 'de'. For example, 'rendre compte de la situation' is correct, while 'rendre compte sur la situation' is incorrect.
This is the most important distinction. 'Rendre compte de' (no 'se') means to report or account for something to someone else. 'Se rendre compte de' (reflexive) means to realize something yourself. Example: 'Je rends compte de l'erreur' (I report the error) vs 'Je me rends compte de l'erreur' (I realize the error).
It uses the auxiliary 'avoir' and the past participle 'rendu'. For example: 'J'ai rendu compte', 'Tu as rendu compte', 'Il a rendu compte', etc. It follows the same pattern as 'vendre' (vendu).
No, the 's' is silent. It is pronounced /ʁɑ̃.dɔ̃/.
In the specific phrase 'rendre compte de', 'compte' stays singular. However, in the phrase 'rendre des comptes' (to be held accountable, often in a negative or financial sense), it is plural.
A 'compte rendu' (noun) is the physical or formal report itself, such as minutes of a meeting or a book review. 'Rendre compte de' is the action of creating or giving that report.
Absolutely. It is very common in science to say a theory 'rend compte des données' (accounts for the data).
Not by itself, but if it follows a phrase that requires the subjunctive (like 'Il faut que...'), then the verb 'rendre' must be in the subjunctive: 'Il faut qu'il rende compte de sa mission'.
Yes, it is one of the most common phrases in French journalism to introduce a report on an event or situation.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to French: 'I must report on the meeting to my boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rendre compte de' in a sentence about a trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'rendre compte de' and 'se rendre compte de' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The journalist reports on the events.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence requesting a report on project progress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will account for our expenses tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'rendre compte de ce qui s'est passé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must account for your actions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a book's theme using 'rendre compte de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She reported on the results faithfully.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone to report on their mission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is difficult to report on the complexity of the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rendre compte de' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The expert reports on the state of the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a witness reporting to the police.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The annual report accounts for the company's health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am reporting live from Paris.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive voice: 'The decision was reported on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has to account for the missing money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a scientist reporting on an experiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in French: 'I am reporting on the meeting.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Rendre compte de'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague to report on a project.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your boss you will report tomorrow.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a scientific result using the phrase.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase to describe a movie's realism.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an order to a subordinate to account for their actions.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We reported on the results' in the past.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She reports on the news' in the present.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the future tense: 'They will report on the mission.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Did you report on your trip?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State: 'I must account for my expenses.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The guide reports on the history.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the plural 'des': 'Report on the problems.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is necessary to report on the progress.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the subjunctive: 'It is important that he reports.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am reporting live.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The witness reports what he saw.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Who reports to whom?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have to report to the director.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing words: 'Il a ___ de sa mission.'
Listen and identify the tense: 'Nous rendrons compte de la situation.'
Is the speaker reporting or realizing? 'Je me rends compte de mon erreur.'
Identify the object: 'Le journaliste rend compte de la manifestation.'
Listen for the preposition: 'Il rend compte ___ travaux.'
Is the tone formal? 'Veuillez rendre compte de votre gestion.'
Listen and write the verb: 'Ils ___ compte de l'accident.'
Identify the recipient: 'Elle rend compte de son voyage à ses amis.'
What is the subject? 'Rendons compte de nos progrès.'
Listen for 'ce que': 'Il rend compte de ce qu'il a fait.'
Listen and write: 'Je ___ compte de la situation.'
Identify the number of words: 'Rendre compte de la situation.'
Listen for the silent 'p': 'Compte'.
What is the context? 'Le rapport rend compte des bénéfices.'
Listen and translate: 'Rendez compte !'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'rendre compte de' is your go-to expression for professional reporting and accountability in French. For example, 'Je dois rendre compte de ma mission' means 'I must report on my mission.' It establishes a formal link between action and communication.
- A formal French expression meaning 'to report on' or 'to account for' something to an authority.
- Commonly used in professional, journalistic, and legal contexts to provide factual summaries or justifications.
- Requires the verb 'rendre' to be conjugated, followed by the fixed noun 'compte' and the preposition 'de'.
- Must be distinguished from the reflexive 'se rendre compte de', which means 'to realize' or 'to notice'.
Preposition Watch
Always remember 'de'. If you follow it with a plural noun, it becomes 'des'. Example: 'Rendre compte des faits'.
Professionalism
Use this phrase in work emails to sound more professional when updating your boss.
The 'Se' Trap
If you see 'me, te, se, nous, vous' before 'rendre compte', stop! It means 'realize', not 'report'.
Academic Writing
In essays, use 'rendre compte de' to summarize existing research or theories.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
à cause de
A2عبارة حرف جر تُستخدم لتقديم سبب لحدث ما، وعادة ما يكون سلبياً أو محايداً. تعني 'بسبب'.
à côté
A2بجانب؛ بجوار.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2إلى اليمين أو على الجانب الأيمن. مثال: 'انعطف يميناً عند الإشارة'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2مزيج من حرف الجر 'à' وأداة التعريف المؤنثة 'la'، ويعني 'إلى الـ' أو 'في الـ'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2بقدر ما؛ بينما.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.