एकाग्र करना
एकाग्र करना في 30 ثانية
- To focus one's mind or attention.
- Requires deliberate mental effort.
- Essential for learning and deep work.
- Distinguished from simply 'paying attention'.
- Meaning
- 'एकाग्र करना' (ekagra karna) is a Hindi verb that means to concentrate, to focus one's mind or attention on a particular subject or task. It implies directing all mental energy towards a single point, excluding distractions.
- Usage
- This phrase is commonly used in contexts requiring deep thought, study, meditation, or intense effort. When you need to perform a task that demands your full mental capacity, you would use 'एकाग्र करना'. It's about bringing your scattered thoughts together and directing them towards a singular goal. For instance, a student preparing for an exam needs to 'एकाग्र करना' their studies. A meditator tries to 'एकाग्र करना' their mind on their breath. An artist might 'एकाग्र करना' their focus on the intricate details of their artwork. It signifies a deliberate act of mental discipline and concentration. The word 'एकाग्र' itself means 'concentrated' or 'focused', and 'करना' means 'to do' or 'to make', so literally, it means 'to make concentrated'. This verb is essential for tasks that require sustained mental effort and the ability to resist distractions. It's a fundamental concept in many philosophical and spiritual practices, as well as in everyday activities where focus is paramount. Think about situations where you need to block out noise, ignore interruptions, and fully immerse yourself in what you are doing – that's when 'एकाग्र करना' becomes relevant. It's also used when someone is giving advice to another person to pay close attention to something important. For example, a teacher might tell a student to 'एकाग्र करना' while explaining a complex concept. The opposite would be to be distracted or to let one's mind wander, which is the antithesis of 'एकाग्र करना'. Therefore, it represents a state of mental preparedness and directed awareness.
To achieve success in any endeavor, one must learn to एकाग्र करना their mind.
- Root
- The word is derived from Sanskrit. 'एकाग्र' (ekagra) means 'one-pointed' or 'focused', and 'करना' (karna) is a common verb meaning 'to do' or 'to make'. So, it literally means 'to make one-pointed' or 'to focus'.
- Direct Object
- Often, 'एकाग्र करना' is followed by what you are focusing on. This can be an abstract concept like 'मन' (man - mind), 'ध्यान' (dhyan - attention), or a specific task or subject. For example, 'अपने मन को एकाग्र करना' (apne man ko ekagra karna) means 'to focus one's mind'. 'अपने काम पर एकाग्र करना' (apne kaam par ekagra karna) means 'to focus on one's work'. The preposition 'पर' (par - on) is frequently used to indicate the object of focus.
- Imperative Mood
- This verb is often used in commands or advice. For instance, a teacher might say, 'परीक्षा के लिए अपनी पढ़ाई पर एकाग्र करो।' (Pariksha ke liye apni padhai par ekagra karo.) - 'Focus on your studies for the exam.' The '-ओ' ending makes it an informal imperative for 'you'. For a more formal or plural 'you', it would be 'एकाग्र कीजिए' (ekagra kijiye).
- Past Tense
- You can also describe past instances of focusing. 'उसने अपनी सारी शक्ति एकाग्र की।' (Usne apni saari shakti ekagra ki.) - 'He/She focused all their energy.' The feminine form 'की' (ki) is used here because 'शक्ति' (shakti - energy) is feminine. If the object were masculine, it would be 'किया' (kiya).
- Continuous Action
- To express the ongoing nature of focusing, you can use the present continuous tense. 'मैं इस समस्या पर एकाग्र कर रहा हूँ।' (Main is samasya par ekagra kar raha hoon.) - 'I am focusing on this problem.' The auxiliary verb 'रहा हूँ' (raha hoon) indicates the continuous action for a male speaker. For a female speaker, it would be 'रही हूँ' (rahi hoon).
- Nominalization
- The act of focusing can be referred to as a noun phrase. For example, 'एकाग्रता' (ekagrata) means 'concentration' or 'focus'. You might say, 'परीक्षा में सफलता के लिए एकाग्रता बहुत ज़रूरी है।' (Pariksha mein safalta ke liye ekagrata bahut zaroori hai.) - 'Concentration is very important for success in the exam.' While 'एकाग्र करना' is the verb, 'एकाग्रता' is the noun form, representing the state of being focused.
Before starting the meditation, it is important to एकाग्र करना your mind.
- Spiritual and Religious Contexts
- You will frequently hear 'एकाग्र करना' in discussions about meditation, yoga, and spiritual practices. Gurus and spiritual leaders often advise their followers to 'एकाग्र करना' their minds to achieve inner peace or enlightenment. For example, in a yoga class, the instructor might say, 'आज हम अपने मन को सांसों पर एकाग्र करने का अभ्यास करेंगे।' (Aaj hum apne man ko saanson par ekagra karne ka abhyas karenge.) - 'Today we will practice focusing our minds on our breath.' This is a core concept in many Eastern philosophies.
- Educational Settings
- Teachers and professors often use this phrase when instructing students. When explaining a difficult topic or preparing for exams, they might emphasize the need for concentration. A teacher might say, 'बच्चों, इस महत्वपूर्ण सूत्र को समझने के लिए तुम्हें ध्यान एकाग्र करना होगा।' (Bachchon, is mahatvapurn sutra ko samajhne ke liye tumhein dhyan ekagra karna hoga.) - 'Children, to understand this important formula, you will have to focus your attention.' This highlights the importance of mental effort in learning.
- Discussions on Productivity and Work
- In professional environments or when discussing personal development, 'एकाग्र करना' is used to talk about maximizing efficiency. People might talk about strategies to 'एकाग्र करना' their work to meet deadlines or improve performance. For instance, someone might share, 'आजकल काम बहुत है, इसलिए मुझे अपने काम पर पूरी तरह एकाग्र करना पड़ रहा है।' (Aajkal kaam bahut hai, isliye mujhe apne kaam par poori tarah ekagra karna pad raha hai.) - 'There is a lot of work these days, so I have to focus completely on my work.' This emphasizes the need for focused effort in demanding situations.
- Advice and Motivational Talks
- Motivational speakers and life coaches often use 'एकाग्र करना' to encourage their audience to set goals and pursue them with determination. They might say, 'अपने सपनों को हकीकत बनाने के लिए, तुम्हें अपने लक्ष्य पर एकाग्र करना होगा।' (Apne sapnon ko hakikat banane ke liye, tumhein apne lakshya par ekagra karna hoga.) - 'To make your dreams a reality, you must focus on your goal.' It's a call to action for directed mental energy.
- Artistic and Creative Pursuits
- Artists, musicians, and writers often need to 'एकाग्र करना' their minds to create their best work. They might describe the process of getting lost in their craft, where external distractions fade away. An artist could say, 'जब मैं पेंटिंग करता हूँ, तो मैं दुनिया को भूलकर सिर्फ कैनवास पर एकाग्र कर लेता हूँ।' (Jab main painting karta hoon, toh main duniya ko bhoolkar sirf canvas par ekagra kar leta hoon.) - 'When I paint, I forget the world and focus solely on the canvas.' This illustrates the deep immersion required for creative endeavors.
The monk advised him to एकाग्र करना his mind to find inner peace.
- Confusing with 'ध्यान देना' (Dhyan Dena)
- A common mistake is to equate 'एकाग्र करना' with 'ध्यान देना' (dhyan dena), which means 'to pay attention'. While related, 'ध्यान देना' is more about noticing or giving heed to something, whereas 'एकाग्र करना' implies a deeper, more sustained mental focus and concentration. You might 'ध्यान देना' to a loud noise, but you 'एकाग्र करना' your mind to solve a complex math problem. For example, you pay attention to the traffic lights (ध्यान देना), but you focus your mind on driving safely (एकाग्र करना).
- Incorrect Preposition Usage
- Learners sometimes struggle with the correct preposition to use after 'एकाग्र करना'. While 'पर' (par - on) is the most common and generally correct preposition to indicate the object of focus, learners might incorrectly use other prepositions. For instance, saying 'अपने काम में एकाग्र करना' (apne kaam mein ekagra karna) might sound a bit awkward compared to 'अपने काम पर एकाग्र करना' (apne kaam par ekagra karna). The usage of 'पर' implies directing one's mental energy *onto* a specific subject.
- Overuse or Misapplication
- Sometimes, learners might overuse 'एकाग्र करना' for situations that require only casual attention. It's important to remember that 'एकाग्र करना' signifies a significant mental effort. For simple tasks, like listening to a song casually, 'ध्यान देना' or just 'सुनना' (sunna - to listen) might be more appropriate. Using 'एकाग्र करना' for trivial matters can make the expression lose its impact. For example, you wouldn't typically 'एकाग्र करना' your mind to watch a comedy movie unless you were analyzing its cinematic techniques.
- Grammatical Agreement Errors
- Like many Hindi verbs, 'करना' conjugates based on gender and number. Mistakes can occur in agreement with the subject or object. For instance, if the object being focused on is feminine (e.g., 'पढ़ाई' - padhai - studies), the past tense might incorrectly be formed as 'एकाग्र किया' (ekagra kiya) instead of 'एकाग्र की' (ekagra ki). It's crucial to pay attention to the gender of the noun that the verb agrees with, especially in past tense constructions.
- Literal Translation Pitfalls
- Directly translating the English concept of 'focus' can sometimes lead to awkward phrasing in Hindi. While 'focus' can be a verb or a noun in English, in Hindi, 'एकाग्र करना' is primarily a verb, and its noun form is 'एकाग्रता'. Attempting to use 'focus' as a direct loanword or trying to force a direct translation without considering the idiomatic usage of 'एकाग्र करना' can result in grammatically incorrect or unnatural sentences.
Incorrect: 'मैं उस पर ध्यान में एकाग्र कर रहा हूँ।' Correct: 'मैं उस पर एकाग्र कर रहा हूँ।' or 'मैं उस पर ध्यान दे रहा हूँ।'
- ध्यान देना (Dhyan Dena)
- Meaning: To pay attention, to notice, to heed.
Difference: 'ध्यान देना' is about giving attention or noticing something, often a specific event or piece of information. It's less about sustained mental effort and more about awareness. 'एकाग्र करना' requires a deeper, more prolonged focus. You 'ध्यान देना' to a warning sign, but you 'एकाग्र करना' your mind to study for an exam.
Example: 'कृपया मेरी बात पर ध्यान दें।' (Kripya meri baat par dhyan dein.) - 'Please pay attention to what I am saying.' (Simple attention) vs. 'उसे अपने काम पर एकाग्र करना चाहिए।' (Use apne kaam par ekagra karna chahiye.) - 'He/She should focus on their work.' (Sustained effort) - केंद्रित करना (Kendrit Karna)
- Meaning: To centralize, to focus, to concentrate.
Difference: 'केंद्रित करना' is very similar to 'एकाग्र करना' and often used interchangeably. 'केंद्रित' means 'centered'. It implies bringing something to a central point or focus. It can be used for both physical and mental focus. 'एकाग्र करना' specifically emphasizes the mental aspect of concentration, drawing all mental faculties to one point. 'केंद्रित करना' can sometimes have a slightly more objective or strategic connotation, like focusing resources.
Example: 'हमें अपनी ऊर्जा को इस परियोजना पर केंद्रित करना चाहिए।' (Hamein apni urja ko is pariyojana par kendrit karna chahiye.) - 'We should focus our energy on this project.' (Can be used for both mental and resource focus) vs. 'वह ध्यान एकाग्र करने की कोशिश कर रहा था।' (Vah dhyan ekagra karne ki koshish kar raha tha.) - 'He was trying to concentrate his mind.' (Specifically mental) - मन लगाना (Man Lagana)
- Meaning: To apply oneself, to engage one's mind, to put one's heart into something.
Difference: 'मन लगाना' is more about actively engaging one's interest and effort into an activity. It implies enjoying or being invested in something, leading to focus. 'एकाग्र करना' is a more direct act of mental control and concentration, which might be done even if the task is not inherently enjoyable. You 'मन लगाना' in a hobby you love, but you 'एकाग्र करना' your mind to study for a difficult subject.
Example: 'बच्चे खेल में मन लगा रहे थे।' (Bachche khel mein man laga rahe the.) - 'The children were engrossed in playing.' (Interest-driven engagement) vs. 'परीक्षा के लिए तुम्हें एकाग्र करना होगा।' (Pariksha ke liye tumhein ekagra karna hoga.) - 'You will have to concentrate for the exam.' (Effort-driven focus) - लगाना (Lagana)
- Meaning: To apply, to attach, to put, to spend (time).
Difference: 'लगाना' is a very general verb. When used with 'मन' (man), it becomes 'मन लगाना'. On its own, 'लगाना' can mean to apply effort or time to something, which can lead to focus, but it's not as specific as 'एकाग्र करना'. For example, 'समय लगाना' (samay lagana) means 'to spend time'. 'मेहनत लगाना' (mehnat lagana) means 'to put in effort'. While effort can lead to focus, 'एकाग्र करना' directly refers to the mental state of concentration.
Example: 'इस काम में बहुत मेहनत लगती है।' (Is kaam mein bahut mehnat lagti hai.) - 'This work requires a lot of effort.' (Effort is needed) vs. 'हमें अपना ध्यान इस समस्या पर एकाग्र करना चाहिए।' (Hamein apna dhyan is samasya par ekagra karna chahiye.) - 'We should focus our attention on this problem.' (Directly about mental focus)
While 'ध्यान देना' means to notice, 'एकाग्र करना' means to focus intently.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The concept of 'एकाग्रता' (concentration) is central to many Indian philosophical and spiritual traditions, such as Yoga and Vedanta. The ability to 'एकाग्र करना' one's mind is considered a key step towards achieving higher states of consciousness and self-realization. Ancient texts often describe yogis who could 'एकाग्र करना' their minds for extended periods, demonstrating incredible mental discipline.
دليل النطق
- Pronouncing 'ग्र' (gra) too softly or incorrectly.
- Not rolling or flapping the 'र' (ra) sound sufficiently.
- Incorrect stress placement, which can alter the meaning or sound unnatural.
- Confusing the vowel sounds, especially the 'ए' (e) and 'आ' (aa) sounds.
- Not separating the two words clearly, making it sound like one long word.
مستوى الصعوبة
The word 'एकाग्र करना' is a B1 CEFR level vocabulary item. While its core meaning is straightforward, understanding its nuances in different contexts, especially in formal or spiritual settings, can pose a challenge for learners. Recognizing its common collocations and distinguishing it from similar words like 'ध्यान देना' requires practice. The grammatical structures it appears in can also increase difficulty.
Using 'एकाग्र करना' correctly in writing requires understanding its grammatical conjugation, appropriate prepositions (like 'पर'), and the context in which it's used. Learners might struggle with grammatical agreement and choosing the right synonym for the intended meaning.
Pronunciation, especially the stress and consonant clusters, can be challenging. Fluently incorporating 'एकाग्र करना' into spontaneous speech requires familiarity with its usage and common phrases.
Recognizing 'एकाग्र करना' in spoken Hindi, especially when spoken quickly or in noisy environments, can be difficult due to its pronunciation and potential variations. Distinguishing it from similar-sounding words or phrases is key.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Verb Conjugation: 'करना' (karna) is an irregular verb, and its conjugation changes based on tense, gender, and number. For 'एकाग्र करना', the 'करना' part conjugates.
मैं एकाग्र कर रहा हूँ (male), मैं एकाग्र कर रही हूँ (female), उसने एकाग्र किया (masculine object), उसने एकाग्र की (feminine object).
Prepositional Usage: The preposition 'पर' (par - on) is commonly used with 'एकाग्र करना' to indicate the object of focus.
वह अपने काम पर एकाग्र है। (Vah apne kaam par ekagra hai.) - He is focused on his work.
Gerund Phrases: The infinitive form can be used as a noun phrase, often with postpositions.
मन को एकाग्र करना कठिन है। (Man ko ekagra karna kathin hai.) - Focusing the mind is difficult.
Adjective Usage: The adjective form 'एकाग्र' (ekagra - focused) can be used with the verb 'होना' (hona - to be).
वह परीक्षा के लिए एकाग्र हो गया। (Vah pariksha ke liye ekagra ho gaya.) - He became focused for the exam.
Use of 'चाहिए' (chahiye - should) for advice or obligation.
हमें अपने लक्ष्य पर एकाग्र करना चाहिए। (Hamein apne lakshya par ekagra karna chahiye.) - We should focus on our goal.
أمثلة حسب المستوى
बच्चे खेल पर एकाग्र कर रहे हैं।
Children are focusing on the game.
Simple present tense, plural subject 'बच्चे' (children) with verb 'कर रहे हैं' (are doing).
कृपया शांत रहें और एकाग्र करें।
Please be quiet and focus.
Imperative form for informal 'you', 'एकाग्र करें' (focus).
मैं पढ़ाई पर एकाग्र कर रहा हूँ।
I am focusing on my studies.
Present continuous tense, male speaker 'रहा हूँ' (am doing).
उसने चित्र पर एकाग्र किया।
He/She focused on the painting.
Past tense, masculine object 'चित्र' (painting) so verb is 'किया' (did).
मन को एकाग्र करना कठिन है।
It is difficult to focus the mind.
Infinitive phrase as subject 'मन को एकाग्र करना' (to focus the mind).
शिक्षक ने छात्रों को एकाग्र रहने को कहा।
The teacher told the students to remain focused.
Reported speech, using 'रहने को कहा' (told to remain).
ध्यान एकाग्र करो।
Focus your attention.
Imperative, informal 'करो' (do).
वह काम पर एकाग्र है।
He/She is focused on work.
Adjective form 'एकाग्र' (focused) used with 'है' (is).
परीक्षा के लिए तुम्हें अपनी पढ़ाई पर एकाग्र करना होगा।
You will have to focus on your studies for the exam.
Future obligation using 'करना होगा' (will have to do).
ध्यान एकाग्र करने से शांति मिलती है।
Focusing attention brings peace.
Gerund phrase 'ध्यान एकाग्र करने से' (by focusing attention) as cause.
उसने अपनी सारी ऊर्जा संगीत पर एकाग्र की।
He/She focused all their energy on the music.
Past tense, feminine object 'ऊर्जा' (energy) so verb is 'की' (did).
ध्यान भटक जाता है, पर हमें फिर से एकाग्र करना चाहिए।
Attention wanders, but we should focus again.
Contrast using 'पर' (but), imperative 'एकाग्र करना चाहिए' (should focus).
एक अच्छा वक्ता अपने श्रोताओं पर एकाग्र करता है।
A good speaker focuses on their audience.
Simple present tense, masculine subject 'वक्ता' (speaker) so verb is 'करता है' (does).
लक्ष्य पर एकाग्र रहना बहुत महत्वपूर्ण है।
Remaining focused on the goal is very important.
Adjective phrase 'एकाग्र रहना' (to remain focused) as subject.
क्या तुम इस जटिल समस्या को हल करने के लिए एकाग्र कर सकते हो?
Can you focus to solve this complex problem?
Question form using 'सकते हो' (can you do).
हमें अपने विचारों को एक ही दिशा में एकाग्र करना चाहिए।
We should focus our thoughts in one direction.
Advisory tone using 'चाहिए' (should).
ध्यान को एकाग्र करने के लिए, एक शांत वातावरण आवश्यक है।
To focus attention, a quiet environment is necessary.
Infinitive phrase 'ध्यान को एकाग्र करने के लिए' (for focusing attention) as purpose.
वह अपनी कला में इतना एकाग्र हो गया कि उसे समय का भान ही नहीं रहा।
He became so engrossed in his art that he lost track of time.
Use of 'इतना...कि' (so...that) structure, 'एकाग्र हो गया' (became focused).
सफल उद्यमी वह होता है जो अपने व्यवसाय पर पूरी तरह एकाग्र करता है।
A successful entrepreneur is one who focuses entirely on their business.
Defining characteristic using 'वह होता है जो' (is one who).
इस परियोजना की सफलता के लिए, हमें सभी संसाधनों को एक बिंदु पर एकाग्र करना होगा।
For the success of this project, we will have to focus all resources on one point.
Future obligation with 'करना होगा' (will have to do), emphasizing collective effort.
जब हम किसी चीज़ पर गहराई से एकाग्र करते हैं, तो हम नई चीजें सीखते हैं।
When we focus deeply on something, we learn new things.
Conditional structure 'जब...तो' (when...then), emphasizing learning through focus.
ध्यान की विभिन्न तकनीकों का उद्देश्य मन को एकाग्र करना है।
The aim of various meditation techniques is to focus the mind.
Noun phrase 'मन को एकाग्र करना' (to focus the mind) as the object of 'उद्देश्य' (aim).
उसे अपने भविष्य के बारे में चिंतित होने के बजाय, अपने वर्तमान कार्य पर एकाग्र करना चाहिए।
Instead of worrying about his future, he should focus on his current task.
Comparative structure using 'के बजाय' (instead of), advisory 'एकाग्र करना चाहिए' (should focus).
एकजुट होकर काम करने से हम अपनी शक्ति को प्रभावी ढंग से एकाग्र कर सकते हैं।
By working unitedly, we can effectively focus our strength.
Method indicated by 'एकजुट होकर काम करने से' (by working unitedly), capability using 'कर सकते हैं' (can do).
आधुनिक जीवन की भागदौड़ में, अपने मन को एकाग्र करना एक चुनौतीपूर्ण कार्य बन गया है।
In the hustle and bustle of modern life, focusing one's mind has become a challenging task.
Noun phrase 'अपने मन को एकाग्र करना' (focusing one's mind) as the subject of the sentence.
प्रभावी नेतृत्व के लिए, नेता को न केवल अपनी टीम को प्रेरित करना होता है, बल्कि उन्हें एक साझा लक्ष्य पर एकाग्र भी करना होता है।
For effective leadership, a leader must not only inspire their team but also focus them on a common goal.
Parallel structure with 'न केवल...बल्कि' (not only...but also), use of 'एकाग्र भी करना होता है' (also has to focus).
कलाकार अपनी रचनात्मक ऊर्जा को तब एकाग्र कर पाता है जब वह बाहरी दुनिया के शोरगुल से दूर होता है।
An artist can focus their creative energy when they are away from the noise of the outside world.
Conditional clause 'जब वह...दूर होता है' (when they are away), capability 'एकाग्र कर पाता है' (is able to focus).
दीर्घकालिक सफलता प्राप्त करने के लिए, व्यक्ति को अपने प्रयासों को व्यवस्थित करना चाहिए और उन्हें एक निश्चित दिशा में एकाग्र करना चाहिए।
To achieve long-term success, an individual should organize their efforts and focus them in a specific direction.
Purpose clause 'दीर्घकालिक सफलता प्राप्त करने के लिए' (to achieve long-term success), dual advice using 'व्यवस्थित करना चाहिए' and 'एकाग्र करना चाहिए'.
शिक्षा का उद्देश्य केवल ज्ञान प्रदान करना नहीं है, बल्कि छात्रों को आलोचनात्मक सोच और समस्या-समाधान के लिए अपने मस्तिष्क को एकाग्र करना सिखाना भी है।
The purpose of education is not just to impart knowledge, but also to teach students to focus their minds for critical thinking and problem-solving.
Complex sentence structure with 'न केवल...बल्कि...भी' (not only...but also), infinitive purpose clause 'अपने मस्तिष्क को एकाग्र करना सिखाना' (to teach to focus their minds).
प्रौद्योगिकी ने सूचनाओं के प्रवाह को अभूतपूर्व रूप से बढ़ाया है, जिससे व्यक्तियों के लिए अपने ध्यान को एकाग्र करना और भी अधिक कठिन हो गया है।
Technology has increased the flow of information unprecedentedly, making it even more difficult for individuals to focus their attention.
Cause and effect structure, comparative 'और भी अधिक कठिन' (even more difficult), noun phrase 'अपने ध्यान को एकाग्र करना' (to focus their attention) as the subject of 'कठिन हो गया है'.
जब कोई व्यक्ति गहन ध्यान की अवस्था में होता है, तो वह बाहरी उत्तेजनाओं के प्रति असंवेदनशील हो जाता है और अपने आंतरिक अनुभव पर एकाग्र करता है।
When a person is in a state of deep meditation, they become insensitive to external stimuli and focus on their internal experience.
Descriptive sentence using 'जब' (when), state of being 'असंवेदनशील हो जाता है' (becomes insensitive), and action 'एकाग्र करता है' (focuses).
विभिन्न संस्कृतियों में, ध्यान को मन को एकाग्र करने और आत्म-ज्ञान प्राप्त करने के एक शक्तिशाली साधन के रूप में देखा जाता है।
In various cultures, meditation is seen as a powerful means of focusing the mind and achieving self-awareness.
Passive voice construction 'देखा जाता है' (is seen), use of 'के रूप में' (as a means).
ज्ञान के इस युग में, जहां सूचनाओं का सैलाब है, अपने विवेकाधिकार का उपयोग करके उन सूचनाओं पर एकाग्र करना जो प्रासंगिक हैं, एक महत्वपूर्ण कौशल है।
In this age of knowledge, where there is a flood of information, using one's discretion to focus on relevant information is a crucial skill.
Complex noun phrase 'अपने विवेकाधिकार का उपयोग करके उन सूचनाओं पर एकाग्र करना जो प्रासंगिक हैं' (using one's discretion to focus on information that is relevant) as the subject.
मनोवैज्ञानिकों का मानना है कि बच्चों के संज्ञानात्मक विकास के लिए, उन्हें छोटी उम्र से ही अपने कार्यों पर एकाग्र करना सिखाना अत्यंत लाभकारी होता है।
Psychologists believe that for the cognitive development of children, teaching them to focus on their tasks from a young age is extremely beneficial.
Reporting clause 'मनोवैज्ञानिकों का मानना है कि' (psychologists believe that), infinitive purpose 'अपने कार्यों पर एकाग्र करना सिखाना' (teaching to focus on their tasks).
एक उत्कृष्ट संगीतकार केवल वाद्ययंत्र बजाने में ही कुशल नहीं होता, बल्कि वह अपने प्रदर्शन के हर सूक्ष्म पहलू पर अपने श्रोताओं के ध्यान को एकाग्र करने की क्षमता भी रखता है।
An excellent musician is not only skilled at playing the instrument but also possesses the ability to focus the attention of their audience on every subtle aspect of their performance.
Complex parallel structure using 'केवल...ही नहीं, बल्कि...भी' (not only...but also), noun phrase 'अपने श्रोताओं के ध्यान को एकाग्र करने की क्षमता' (the ability to focus the attention of their audience).
संकट की घड़ी में, नेताओं का प्राथमिक कर्तव्य होता है कि वे जनता के भय को कम करें और उन्हें एक साझा समाधान की ओर एकाग्र करें।
In times of crisis, the primary duty of leaders is to alleviate the public's fear and focus them towards a common solution.
Use of 'प्राथमिक कर्तव्य होता है कि' (primary duty is that), parallel verbs 'कम करें' (alleviate) and 'एकाग्र करें' (focus).
किसी भी शोध की सार्थकता इस बात पर निर्भर करती है कि शोधकर्ता कितनी गहराई से अपने अध्ययन के विषय पर एकाग्र कर पाता है और पूर्वाग्रहों से मुक्त होकर निष्कर्ष निकालता है।
The meaningfulness of any research depends on how deeply the researcher can focus on the subject of their study and draw conclusions free from biases.
Complex subordinate clauses, 'कितनी गहराई से...एकाग्र कर पाता है' (how deeply can focus), and 'निष्कर्ष निकालता है' (draws conclusions).
अत्यधिक सूचना अधिभार (information overload) के इस युग में, डिजिटल डिटॉक्स और सचेतनता (mindfulness) का अभ्यास व्यक्तियों को अपने मानसिक संसाधनों को प्रबंधित करने और महत्वपूर्ण चीजों पर एकाग्र करने में सहायता कर सकता है।
In this age of information overload, practicing digital detox and mindfulness can help individuals manage their mental resources and focus on important things.
Complex subject with appositives, verb phrase 'प्रबंधित करने और महत्वपूर्ण चीजों पर एकाग्र करने में सहायता कर सकता है' (can help manage and focus on important things).
ध्यान की उच्च अवस्थाओं में, व्यक्ति अपने चेतना को इस प्रकार एकाग्र करता है कि वह समय और स्थान की सीमाओं से परे अनुभव कर सकता है।
In higher states of meditation, a person focuses their consciousness in such a way that they can experience beyond the limits of time and space.
Structure 'इस प्रकार...कि' (in such a way that), complex verb phrase 'चेतना को एकाग्र करता है' (focuses consciousness).
प्रतियोगी परीक्षाओं की तैयारी करने वाले छात्रों के लिए, यह आवश्यक है कि वे अपनी अध्ययन सामग्री पर एकाग्र करें और भटकाव से बचें।
For students preparing for competitive exams, it is essential that they focus on their study material and avoid distractions.
Subjunctive mood implied by 'यह आवश्यक है कि' (it is essential that), parallel actions 'एकाग्र करें' (focus) and 'बचें' (avoid).
अस्तित्ववादी दर्शन के अनुसार, मनुष्य का मुख्य कार्य अपने जीवन के अर्थ को खोजना और उस अर्थ को प्राप्त करने के लिए अपनी इच्छा शक्ति को एकाग्र करना है।
According to existentialist philosophy, man's primary task is to find the meaning of his life and focus his willpower to achieve that meaning.
Complex philosophical statement, noun phrase 'अपने जीवन के अर्थ को खोजना और उस अर्थ को प्राप्त करने के लिए अपनी इच्छा शक्ति को एकाग्र करना' (to find the meaning of his life and focus his willpower to achieve that meaning) as the predicate nominative.
सूक्ष्मता से विश्लेषण करने पर, यह प्रतीत होता है कि सूचना अधिभार की समस्या का मूल कारण यह है कि हम अपनी संज्ञानात्मक क्षमताओं को उन उत्तेजनाओं पर एकाग्र करने में असमर्थ हो गए हैं जो क्षणभंगुर हैं।
Upon closer analysis, it appears that the root cause of the information overload problem is our inability to focus our cognitive abilities on stimuli that are ephemeral.
Sophisticated sentence structure with participial phrase 'सूक्ष्मता से विश्लेषण करने पर' (upon closer analysis), complex noun clause 'कि हम...असमर्थ हो गए हैं' (that we have become unable), and infinitive purpose 'उन उत्तेजनाओं पर एकाग्र करना' (to focus on those stimuli).
शास्त्रीय संगीत की जटिल संरचनाओं को समझने के लिए, श्रोता को न केवल श्रवण कौशल की आवश्यकता होती है, बल्कि अपने संपूर्ण संवेदी तंत्र को एक एकीकृत अनुभव में एकाग्र करने की क्षमता भी चाहिए।
To understand the complex structures of classical music, the listener not only needs auditory skills but also the ability to focus their entire sensory apparatus into a unified experience.
Complex conditional requirement using 'न केवल...बल्कि...भी चाहिए' (not only...but also is needed), noun phrase 'अपने संपूर्ण संवेदी तंत्र को एक एकीकृत अनुभव में एकाग्र करने की क्षमता' (the ability to focus their entire sensory apparatus into a unified experience).
प्राचीन ऋषियों ने आत्म-साक्षात्कार के मार्ग पर आगे बढ़ने के लिए, अपनी चेतना को एक बिंदु पर एकाग्र करने की विधियों का अभ्यास किया, जिससे उन्हें गहन अंतर्दृष्टि प्राप्त हुई।
Ancient sages practiced methods of focusing their consciousness on a single point to advance on the path of self-realization, which granted them profound insights.
Purpose clause 'आत्म-साक्षात्कार के मार्ग पर आगे बढ़ने के लिए' (to advance on the path of self-realization), verb phrase 'अपनी चेतना को एक बिंदु पर एकाग्र करने की विधियों का अभ्यास किया' (practiced methods of focusing their consciousness on a single point).
तकनीकी प्रगति ने हमें असीम सूचनाओं तक पहुंच प्रदान की है, परंतु इसका एक अनपेक्षित परिणाम यह हुआ है कि हमारी एकाग्रता की क्षमता क्षीण हो गई है, जिससे हमें महत्वपूर्ण कार्यों पर एकाग्र करना और भी कठिन हो गया है।
Technological advancements have provided us access to infinite information, but an unintended consequence has been the erosion of our ability to concentrate, making it even more difficult for us to focus on important tasks.
Complex sentence with contrasting ideas, use of 'परंतु' (but), 'अनपेक्षित परिणाम' (unintended consequence), and comparative 'और भी कठिन' (even more difficult).
सफल कूटनीति का सार केवल वार्ता करना नहीं है, बल्कि विरोधी पक्षों की चिंताओं को समझना और उन्हें एक पारस्परिक रूप से स्वीकार्य समाधान की ओर एकाग्र करना है।
The essence of successful diplomacy is not merely negotiating, but understanding the concerns of opposing parties and focusing them towards a mutually acceptable solution.
Abstract concept explained using 'सार केवल...नहीं है, बल्कि...' (essence is not merely...but), parallel infinitive phrases 'समझना' (understanding) and 'एकाग्र करना' (focusing).
सृजनशीलता का उद्भव अक्सर तब होता है जब व्यक्ति अनिश्चितता और असंगति के बीच सामंजस्य स्थापित करने के लिए अपनी मानसिक ऊर्जा को एकाग्र करता है।
Creativity often emerges when an individual focuses their mental energy to establish harmony amidst uncertainty and inconsistency.
Sophisticated vocabulary, purpose clause 'अनिश्चितता और असंगति के बीच सामंजस्य स्थापित करने के लिए' (to establish harmony amidst uncertainty and inconsistency), verb phrase 'अपनी मानसिक ऊर्जा को एकाग्र करता है' (focuses their mental energy).
चिकित्सा विज्ञान में, निदान (diagnosis) की प्रक्रिया में डॉक्टर को सभी प्रासंगिक लक्षणों को सावधानीपूर्वक विश्लेषित करके एक निश्चित रोग पर अपनी एकाग्रता को केंद्रित करना होता है।
In medical science, the process of diagnosis requires the doctor to focus their concentration on a specific disease by carefully analyzing all relevant symptoms.
Elaborate description of a process, noun phrase 'अपनी एकाग्रता को केंद्रित करना' (to focus their concentration) as the required action.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Focus your mind.
परीक्षा से पहले, अपने मन को एकाग्र करो। (Before the exam, focus your mind.)
— Focus your attention.
इस महत्वपूर्ण बात पर ध्यान एकाग्र करो। (Focus your attention on this important matter.)
— Stay focused on work.
हमें अपने काम पर एकाग्र रहना चाहिए। (We should stay focused on our work.)
— Focus on studies.
अच्छे नंबर लाने के लिए पढ़ाई पर एकाग्र करो। (To get good marks, focus on studies.)
— Stay focused on the goal.
सफलता के लिए लक्ष्य पर एकाग्र रहो। (Stay focused on the goal for success.)
— To focus oneself.
मुझे परीक्षा के लिए खुद को एकाग्र करना होगा। (I will have to focus myself for the exam.)
— To focus on one point.
ध्यान लगाने के लिए, एक बिंदु पर एकाग्र करना सीखें। (To meditate, learn to focus on one point.)
— To focus deeply.
इस समस्या को हल करने के लिए, हमें गहराई से एकाग्र करना होगा। (To solve this problem, we will have to focus deeply.)
— To focus entirely.
वह अपने काम पर पूरी तरह एकाग्र करता है। (He focuses entirely on his work.)
— To do with concentration.
कोई भी काम एकाग्रता के साथ करो। (Do any work with concentration.)
يُخلط عادةً مع
'ध्यान देना' means to pay attention or notice, which is a more superficial act than 'एकाग्र करना', which implies deep, sustained mental focus and effort.
'मन लगाना' means to engage oneself with interest, often in enjoyable activities. 'एकाग्र करना' is about directed mental effort, which might be applied to tasks that aren't necessarily enjoyable.
Very similar, often interchangeable. 'केंद्रित करना' can sometimes imply a more objective or strategic focus, while 'एकाग्र करना' strongly emphasizes mental concentration.
تعبيرات اصطلاحية
— With one mind and one focus; completely absorbed.
वह अपनी कला में एक मन एक ध्यान होकर काम करता है। (He works in his art with one mind and one focus.)
Neutral— To fix one's gaze intently on something; to focus one's eyes.
बच्चे टीवी पर अपनी आँखें गड़ाए हुए थे। (The children had fixed their eyes on the TV.)
Informal to Neutral— To concentrate, often used in the context of meditation or prayer.
वह रोज़ाना ध्यान लगाने की कोशिश करता है। (He tries to concentrate daily.)
Neutral— To open the eyes of the mind; to gain insight or understanding through deep focus.
गहन चिंतन के बाद, उसने मन की आँखें खोलीं और सत्य को समझा। (After deep contemplation, he opened the eyes of his mind and understood the truth.)
Literary/Figurative— Single-point focus; concentrating on one specific thing.
ध्यान के लिए एकल-बिंदु ध्यान आवश्यक है। (Single-point focus is necessary for meditation.)
Spiritual/Technical— To control or restrain the mind; to focus it.
ध्यान के लिए मन को बांधना एक कला है। (Controlling the mind for meditation is an art.)
Spiritual/Figurative— To forget everything else; to be completely absorbed in something.
वह अपनी किताब में इतना तल्लीन थी कि सब कुछ भूल गई। (She was so engrossed in her book that she forgot everything else.)
Neutral— Completely engrossed in one thought or activity; obsessed.
वह अपने प्रोजेक्ट के लिए एक ही धुन में मगन था। (He was completely engrossed in his project.)
Informal— To keep one's eyes fixed on something; to watch intently.
वह स्टेज पर परफॉर्म कर रहे गायक पर नज़रें गड़ाए हुए था। (He was keeping his eyes fixed on the singer performing on stage.)
Neutral— To immerse oneself in meditation or deep thought.
वह घंटों ध्यान में डूबा रहता है। (He remains immersed in meditation for hours.)
Spiritual/Figurativeسهل الخلط
Both relate to mental engagement.
'एकाग्र करना' implies a deep, sustained, and deliberate effort to direct all mental energy towards a single point, excluding distractions. 'ध्यान देना' is simply to pay attention, to notice, or to heed something, which is a less intense and often shorter-lived form of mental engagement.
You 'ध्यान देना' to a siren, but you 'एकाग्र करना' your mind to solve a complex math problem.
Both involve the mind and engagement.
'मन लगाना' means to apply oneself with interest or enthusiasm, often in activities one enjoys. It's about becoming engrossed due to interest. 'एकाग्र करना' is about the act of intentionally focusing one's mental resources, regardless of interest, often for tasks requiring discipline or effort.
A child might 'मन लगाना' in playing a game, but a student must 'एकाग्र करना' to study a difficult subject.
Both mean to focus.
'एकाग्र करना' specifically refers to the mental act of concentrating the mind, drawing all thoughts to one point. 'केंद्रित करना' is broader and can refer to focusing physical resources, attention, or energy towards a central point or goal. While often interchangeable for mental focus, 'एकाग्र करना' has a stronger connotation of mental discipline.
We 'एकाग्र करना' our minds on meditation, and we 'केंद्रित करना' our resources on a project.
Both describe a state of deep engagement.
'तल्लीन होना' describes the state of being completely absorbed or engrossed in something, often as a result of effective focusing. 'एकाग्र करना' is the active process of achieving that state of absorption through focused effort.
After you 'एकाग्र करना' your mind on a book, you become 'तल्लीन' in its story.
It is the direct opposite action.
'एकाग्र करना' is the act of bringing one's mind to a single point. 'भटकाना' is the act of distracting the mind, causing it to wander or lose focus. It's the opposite of concentration.
Distractions 'भटकाना' the mind, while 'एकाग्र करना' helps to overcome them.
أنماط الجُمل
Subject + Object + एकाग्र करना (Present Tense)
मैं खेल एकाग्र कर रहा हूँ। (I am focusing on the game.)
Object + पर + एकाग्र करो (Imperative)
पढ़ाई पर एकाग्र करो। (Focus on studies.)
Subject + Object + पर + एकाग्र किया/की (Past Tense)
उसने काम पर एकाग्र किया। (He focused on work.)
Subject + Object + पर + एकाग्र करना होगा (Future Obligation)
तुम्हें इस पर एकाग्र करना होगा। (You will have to focus on this.)
Purpose Clause + Object + पर + एकाग्र करना
सफल होने के लिए, लक्ष्य पर एकाग्र करना आवश्यक है। (To be successful, it is necessary to focus on the goal.)
Subject + Object + में + एकाग्र है (State of being focused)
वह अपनी पढ़ाई में एकाग्र है। (He is focused in his studies.)
Contextual Phrase + Subject + Object + पर + एकाग्र करना
आधुनिक जीवन की भागदौड़ में, ध्यान को एकाग्र करना कठिन है। (In the hustle of modern life, focusing attention is difficult.)
Complex Subject + Object + पर + एकाग्र करना + Verb
मनोवैज्ञानिकों का मानना है कि बच्चों को अपने कार्यों पर एकाग्र करना सिखाना चाहिए। (Psychologists believe that children should be taught to focus on their tasks.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High
-
Confusing 'एकाग्र करना' with 'ध्यान देना'.
→
'एकाग्र करना' implies deep, sustained focus; 'ध्यान देना' is to pay attention.
'एकाग्र करना' is about directing all your mental energy towards one thing, while 'ध्यान देना' is simply noticing or giving heed. For example, you 'ध्यान देना' to a warning sign, but you 'एकाग्र करना' your mind to solve a difficult puzzle.
-
Incorrect preposition usage, e.g., 'काम में एकाग्र करना' instead of 'काम पर एकाग्र करना'.
→
Use 'पर' (on) to indicate the object of focus: 'अपने काम पर एकाग्र करना'.
The preposition 'पर' signifies directing one's focus onto something. While 'में' (in) might be used in other contexts, for 'एकाग्र करना', 'पर' is the standard and most natural choice.
-
Grammatical error in past tense conjugation, e.g., 'उसने पढ़ाई एकाग्र किया' (masculine verb used with feminine object).
→
The verb conjugation must agree with the gender of the object: 'उसने पढ़ाई एकाग्र की'.
The verb 'करना' changes its past tense form based on the gender of the direct object. 'पढ़ाई' (study) is feminine, so the verb should be 'की', not 'किया'.
-
Using 'एकाग्र करना' for trivial matters that require only casual attention.
→
Use 'ध्यान देना' or simpler verbs for casual attention; reserve 'एकाग्र करना' for deep concentration.
'एकाग्र करना' denotes significant mental effort. Using it for listening to music casually or watching TV would be an overstatement. For such instances, 'ध्यान देना' or simply 'सुनना' (to listen) or 'देखना' (to watch) is more appropriate.
-
Pronunciation errors, especially stress and the 'ग्र' sound.
→
Stress 'ए-का-ग्र' and 'कर-ना'. Practice the 'ग्र' sound.
Incorrect stress can make the word sound unnatural. The 'ग्र' sound is a consonant cluster that requires clear articulation. Listening to native speakers and practicing aloud is key.
نصائح
Mastering the Sounds
Pay close attention to the stress on 'ए-का-ग्र' and 'कर-ना'. Practice the 'ग्र' sound by slightly rolling or flapping the 'र'. Listen to native speakers and repeat the word several times to get the pronunciation right.
Preposition 'पर'
The preposition 'पर' (on) is very commonly used with 'एकाग्र करना' to denote the object of focus. For example, 'अपने लक्ष्य पर एकाग्र करना' (to focus on one's goal). Make sure to practice sentences using this structure.
Visual Associations
Imagine a spotlight intensely focused on one object. This visual can help you remember the meaning of 'एकाग्र करना' as directing all mental energy to a single point.
Active Recall
Instead of just reading definitions, try to form your own sentences using 'एकाग्र करना' based on different scenarios. This active recall strengthens your understanding and recall.
Synonym Awareness
Understand the subtle differences between 'एकाग्र करना', 'ध्यान देना', and 'मन लगाना'. Knowing when to use each word will make your Hindi more nuanced and accurate.
Cultural Significance
Recognize that in Indian culture, 'एकाग्र करना' is often linked to spiritual development and mental discipline. This context can help you understand its deeper implications.
Real-Life Practice
Try to consciously 'एकाग्र करना' your mind on a simple task for a few minutes each day, like drinking your tea or listening to a song, and reflect on the experience.
Verb Conjugation
Pay attention to how 'करना' conjugates based on the gender and number of the subject or object, especially in past tense sentences. This is crucial for correct usage.
Collocation Practice
Learn common phrases like 'मन को एकाग्र करना' or 'ध्यान एकाग्र करना'. Using these fixed expressions will make your speech sound more natural and fluent.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a single, sharp arrow ('एक' - one) hitting the bullseye ('अग्र' - point) of a target. This is what it feels like to 'एकाग्र करना' – all your mental energy directed at one point. So, 'एकाग्र करना' is like aiming that arrow perfectly.
ربط بصري
Visualize a spotlight beam intensely focused on a single object on a dark stage, illuminating it clearly while everything else remains in shadow. This spotlight represents the focused mind achieved by 'एकाग्र करना'.
Word Web
تحدٍّ
Try to 'एकाग्र करना' your mind on a single object, like a candle flame or a point on the wall, for 5 minutes without letting your thoughts wander. Notice how difficult or easy it is, and reflect on how this practice relates to the meaning of 'एकाग्र करना'.
أصل الكلمة
The word 'एकाग्र' (ekagra) originates from Sanskrit. It is a compound word formed from 'एक' (eka) meaning 'one' and 'अग्र' (agra) meaning 'point' or 'forefront'. Thus, 'एकाग्र' literally means 'one-pointed' or 'focused'. The verb 'करना' (karna) is a common Hindi verb meaning 'to do' or 'to make'. Therefore, 'एकाग्र करना' translates to 'to make one-pointed' or 'to do one-pointedness', which effectively means to focus.
المعنى الأصلي: One-pointed, focused.
Indo-Aryan (Sanskrit origin)السياق الثقافي
This term is generally neutral and widely applicable. It does not carry negative connotations unless used sarcastically to imply someone is overly fixated.
In English, the closest equivalents are 'to concentrate', 'to focus', 'to center one's attention'. The Hindi term carries a slightly deeper connotation of mental discipline and spiritual practice in certain contexts.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Studying for exams
- परीक्षा के लिए एकाग्र करना। (To focus for the exam.)
- पढ़ाई पर ध्यान एकाग्र करना। (To focus attention on studies.)
- मन को एकाग्र करना। (To focus the mind.)
Meditation and Spirituality
- ध्यान एकाग्र करना। (To focus meditation/attention.)
- मन को एकाग्र करना। (To focus the mind.)
- एक बिंदु पर एकाग्र करना। (To focus on one point.)
Work and Productivity
- काम पर एकाग्र करना। (To focus on work.)
- लक्ष्य पर एकाग्र करना। (To focus on the goal.)
- ऊर्जा एकाग्र करना। (To focus energy.)
Learning a new skill
- कौशल पर एकाग्र करना। (To focus on the skill.)
- सीखने पर मन एकाग्र करना। (To focus the mind on learning.)
- नई चीज़ों पर एकाग्र करना। (To focus on new things.)
Problem Solving
- समस्या पर एकाग्र करना। (To focus on the problem.)
- गहराई से एकाग्र करना। (To focus deeply.)
- समाधान पर एकाग्र करना। (To focus on the solution.)
بدايات محادثة
"What are some effective techniques you use to 'एकाग्र करना' when you have a lot to do?"
"Do you find it easier to 'एकाग्र करना' in the morning or at night?"
"How important do you think it is to be able to 'एकाग्र करना' in today's fast-paced world?"
"Can you share a time when you had to 'एकाग्र करना' intensely to achieve something?"
"What's the biggest distraction that makes it hard for you to 'एकाग्र करना'?"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe a situation where you successfully used 'एकाग्र करना' to overcome a challenge. What strategies did you employ?
Reflect on a time when you struggled to 'एकाग्र करना'. What were the reasons, and what could you have done differently?
How can practicing 'एकाग्र करना' on a daily basis improve your overall well-being and productivity?
Imagine you have a very important task. Write down the steps you would take to 'एकाग्र करना' your mind and complete it effectively.
Discuss the difference between 'एकाग्र करना' and simply 'ध्यान देना' (paying attention) in your own words, with examples.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة'एकाग्र करना' means to concentrate deeply and deliberately, directing all mental energy towards a single point, excluding distractions. It involves sustained effort. 'ध्यान देना', on the other hand, means to pay attention or to notice something, which is a less intense and often shorter act of awareness. You might 'ध्यान देना' to a loud noise, but you 'एकाग्र करना' your mind to solve a complex problem.
Use 'एकाग्र करना' when you need to describe the act of focusing intensely on a task, subject, or thought that requires significant mental effort and the exclusion of distractions. This is common in contexts like studying, meditation, deep work, or any activity demanding sustained concentration.
Primarily, 'एकाग्र करना' refers to mental focus. However, in a broader sense, it can imply focusing one's efforts or energy towards a goal, which might have physical or strategic components. But the core meaning is always about mental concentration.
The noun form is 'एकाग्रता' (ekagrata), which means concentration or focus. For example, 'परीक्षा में सफलता के लिए एकाग्रता बहुत ज़रूरी है।' (Concentration is very important for success in exams.)
Yes, it can be used in informal conversations, especially when advising someone to focus, like 'चल, पढ़ाई पर एकाग्र हो जा!' (Come on, focus on your studies!). However, in very casual slang, simpler phrases might be preferred.
In Indian culture, the ability to 'एकाग्र करना' is highly valued, especially in spiritual practices like meditation and yoga, and in intellectual pursuits. It's seen as a path to self-awareness, inner peace, and achieving goals. It's considered a mark of mental discipline.
Common mistakes include confusing it with 'ध्यान देना' (paying attention), using incorrect prepositions (usually 'पर' is correct), misapplying it to trivial matters, and grammatical errors in conjugation, especially with gender agreement in the past tense.
'मन लगाना' implies engaging with interest and enthusiasm, often in enjoyable activities. 'एकाग्र करना' is about deliberately focusing mental effort, which can be applied even to tasks that require discipline rather than inherent interest.
शोरगुल के बावजूद, उसने अपने काम पर एकाग्र करना जारी रखा। (Despite the noise, he continued to focus on his work.)
'एकाग्र' comes from Sanskrit and literally means 'one-pointed' or 'focused'. The verb 'एकाग्र करना' thus means 'to make one-pointed' or 'to focus'.
اختبر نفسك 10 أسئلة
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
'एकाग्र करना' means to deliberately focus your mind and attention on something, requiring sustained mental effort to exclude distractions. It's crucial for tasks demanding deep concentration like studying or meditation.
- To focus one's mind or attention.
- Requires deliberate mental effort.
- Essential for learning and deep work.
- Distinguished from simply 'paying attention'.
Mastering the Sounds
Pay close attention to the stress on 'ए-का-ग्र' and 'कर-ना'. Practice the 'ग्र' sound by slightly rolling or flapping the 'र'. Listen to native speakers and repeat the word several times to get the pronunciation right.
Context is Key
Remember that 'एकाग्र करना' implies a significant mental effort. Use it for tasks that require deep concentration, like studying, meditating, or working on a complex project, rather than for casual attention.
Preposition 'पर'
The preposition 'पर' (on) is very commonly used with 'एकाग्र करना' to denote the object of focus. For example, 'अपने लक्ष्य पर एकाग्र करना' (to focus on one's goal). Make sure to practice sentences using this structure.
Visual Associations
Imagine a spotlight intensely focused on one object. This visual can help you remember the meaning of 'एकाग्र करना' as directing all mental energy to a single point.
مثال
परीक्षा में सफल होने के लिए मन को एकाग्र करना ज़रूरी है।
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
आचार्य
B1معلم محترم، عالم، أو أستاذ يجسد المعرفة في سلوكه.
आगे चलकर
B1في وقت لاحق، في المستقبل. تعبر عن تطور الأحداث مع مرور الوقت.
आकलन
B1التقييم أو التقدير لطبيعة أو جودة أو قدرة شخص ما.
आकलन करना
B1تقييم أو تقدير. يجب علينا تقييم المخاطر قبل البدء.
आँकना
B1تقدير أو تقييم قيمة أو كمية أو مدى شيء ما. ١. قدر التاجر ثمن البضاعة. ٢. لا تستهن بخصمك.
आंकना
B1لتقييم أو تقدير قيمة شيء ما. 'قدر الخبراء الخسارة' (الخبراء ने نقصان को آंका).
आंकड़ा
A2بيانات، إحصائيات، أرقام. تستخدم لتمثيل المعلومات الرقمية.
आँकड़े
B1البيانات أو الإحصاءات التي يتم جمعها للتحليل. 'تشير الإحصائيات (आँकड़े) إلى تحسن.'
आँकड़ा
B1كلمة 'بيانات' أو 'إحصائيات' تشير إلى مجموعة من الحقائق أو الأرقام التي يتم جمعها وتحليلها لاستخلاص نتائج معينة. تُستخدم لوصف المعلومات المنظمة التي تساعدنا في فهم الظواهر واتخاذ القرارات.
आंकड़े
B1الحقائق والإحصاءات التي يتم جمعها معًا للرجوع إليها أو تحليلها.