हज़ारों
हज़ारों في 30 ثانية
- Hazaaroṃ means 'thousands of' and is used for indefinite large quantities.
- It is the plural form of 'hazaar' (1,000) and never takes a specific number before it.
- It is used for both concrete things like money and people, and abstract things like dreams.
- When followed by a postposition, the noun it modifies must be in the oblique plural form.
The Hindi word हज़ारों (hazāroṃ) is a quintessential quantifier used to express an indefinitely large number, specifically in the magnitude of thousands. While the base word हज़ार (hazār) literally translates to the number one thousand (1,000), the addition of the suffix -ों (-oṃ) transforms it into an indefinite plural adjective or noun. This linguistic shift is crucial for learners to grasp, as it signifies a move from precise mathematics to descriptive, often hyperbolic, expression. In daily Hindi conversation, you will encounter this word whenever someone wants to emphasize scale, abundance, or the overwhelming nature of a quantity without providing an exact count.
- Grammar and Morphology
- The word is the oblique plural form of 'hazaar'. In Hindi, when a number is used to mean 'many thousands of', it takes the plural ending. It functions as an adjective when preceding a noun (e.g., hazaaroṃ log - thousands of people) and can act as a substantive noun in certain contexts. Unlike English, where we say 'thousands of', the 'of' is often implied in the Hindi structure itself.
- Hyperbolic Usage
- In South Asian culture, 'hazaaroṃ' is frequently used in poetry (Shayari) and film dialogue to express deep emotion. Saying 'I have thousands of desires' sounds much more romantic and vast than simply saying 'I have many desires'. It suggests a scale that is nearly impossible to quantify, touching the borders of infinity in the speaker's mind.
- Contextual Nuance
- It is used in news reports to describe crowds at rallies, in financial discussions to describe small but significant losses or gains (though 'lakhs' and 'crores' are more common for larger sums), and in literature to describe the passage of time (hazaaroṃ saal - thousands of years).
स्टेडियम में हज़ारों लोग अपनी टीम का उत्साह बढ़ाने आए थे।
इस पुरानी हवेली में हज़ारों साल के राज़ दबे हुए हैं।
उसने हज़ारों बार कोशिश की लेकिन सफल नहीं हुआ।
बाज़ार में हज़ारों तरह के खिलौने मिलते हैं।
आज भी हज़ारों बच्चे शिक्षा से वंचित हैं।
Understanding 'hazaaroṃ' is about understanding the Hindi sense of scale. It is a bridge between the specific and the infinite. It allows a speaker to paint a picture of vastness. Whether you are describing the stars in the sky or the people in a crowded Delhi metro station, 'hazaaroṃ' provides the necessary linguistic weight to convey 'a lot'. As you progress to B1 level, you should start using this word to make your descriptions more vivid and less reliant on generic words like 'bahut' (many).
Using हज़ारों (hazāroṃ) correctly requires an understanding of Hindi's noun-adjective relationship and the oblique case. Because it is an indefinite numeral, it functions somewhat like an adjective that quantifies the noun following it. However, unlike standard adjectives, its form is fixed as 'hazaaroṃ' regardless of the gender of the noun it modifies. The most important rule to remember is that it denotes an unspecified multiple of a thousand.
- Position in a Sentence
- Typically, 'hazaaroṃ' comes immediately before the noun. If there are other adjectives, it usually precedes them. For example: 'Hazaaroṃ sundar phool' (Thousands of beautiful flowers). It sets the stage for the quantity before the qualities are described.
- Case and Postpositions
- When a postposition (like 'ne', 'ko', 'se', 'mein') follows the noun modified by 'hazaaroṃ', the noun must be in the oblique plural form. Interestingly, 'hazaaroṃ' itself is already in a form that resembles the oblique plural, making it very stable. Example: 'Hazaaroṃ logoṃ ne kaha' (Thousands of people said).
- Abstract vs. Concrete
- You can use it for concrete items (rupees, books, people) or abstract concepts (thoughts, dreams, mistakes). In abstract contexts, it adds a layer of poetic intensity. 'Hazaaroṃ sapne' (thousands of dreams) sounds more evocative than 'bahut saare sapne'.
उसने हज़ारों मील की यात्रा पैदल तय की।
मंदिर में हज़ारों दीये जलाए गए थे।
इंटरनेट पर हज़ारों वेबसाइट्स उपलब्ध हैं।
To master this word, practice pairing it with different categories of nouns: time (saal, mahine), distance (meel, kilometer), people (log, bheed), and objects (kitabein, paise). Notice how the meaning shifts from a literal number to a figurative expression of abundance. In advanced Hindi, 'hazaaroṃ' can also be doubled to 'hazaaroṃ-hazaar' to mean 'thousands upon thousands', further intensifying the scale.
The word हज़ारों (hazāroṃ) is pervasive in the Hindi-speaking world, appearing in contexts ranging from the most formal news broadcasts to the most casual street conversations. Understanding where it pops up will help you recognize its social and emotional weight.
- In News and Media
- Journalists use 'hazaaroṃ' to describe the scale of events. 'Hazaaroṃ kisaan' (thousands of farmers), 'hazaaroṃ karmath' (thousands of workers). It provides a quick way to convey the significance of a protest, a festival, or a disaster. If a news anchor says 'Hazaaroṃ ki sankhya mein log ikattha hue', they are emphasizing the massive turnout.
- In Bollywood and Music
- Songwriters love this word. It fits perfectly into the rhythmic structure of Hindi lyrics. Famous songs like 'Hazaaroṃ Khwaishein Aisi' (Thousands of such desires) or 'Phoolon ka taaron ka sabka kehna hai, ek hazaaroṃ mein meri behna hai' (The flowers and stars all say, my sister is one in a thousand) use the concept of 'hazaar' or 'hazaaroṃ' to elevate the sentiment of the lyrics.
- In History and Tourism
- When visiting historical sites like Hampi or Varanasi, guides will frequently use 'hazaaroṃ' to describe the age of temples or the number of pilgrims. 'Yeh mandir hazaaroṃ saal purana hai' (This temple is thousands of years old). It adds a sense of ancient grandeur to the narrative.
कुंभ मेले में हज़ारों साधु-संत एकत्रित होते हैं।
Whether you are listening to a political speech in a public square or watching a romantic drama on Netflix, 'hazaaroṃ' is the go-to word for 'a lot'. It is less formal than 'asahkhya' (innumerable) but more impactful than 'bahut' (many). It suggests that the speaker has seen the magnitude and is impressed by it. By using it, you align yourself with the natural cadence of native Hindi speakers who prefer these evocative quantifiers over dry, exact numbers.
While हज़ारों (hazāroṃ) is a common word, learners often trip over its specific grammatical constraints. Because it looks like a simple plural, many assume it can be used interchangeably with the number 'hazaar'. This is the first and most frequent error.
- Mistake 1: Using with Specific Numbers
- You cannot say 'Paanch hazaaroṃ log'. In Hindi, if you specify the number (5,000), you must use the singular form 'hazaar'. The correct sentence is 'Paanch hazaar log'. 'Hazaaroṃ' is strictly for when the exact number is unknown or irrelevant.
- Mistake 2: Forgetting the Oblique Noun
- If you use 'hazaaroṃ' followed by a noun and then a postposition, the noun must be pluralized and put in the oblique case. Incorrect: 'Hazaaroṃ log ne dekha'. Correct: 'Hazaaroṃ logoṃ ne dekha'. The '-oṃ' ending must ripple through the phrase.
- Mistake 3: Confusing with 'Lakhon'
- In English, we often say 'hundreds of thousands'. Hindi doesn't have a direct equivalent for that phrase. Instead, it jumps straight to 'Lakhoṃ' (Lakhs). Using 'Sau-hazaaroṃ' is a literal translation from English that sounds unnatural in Hindi.
गलत: मेरे पास दो हज़ारों रुपये हैं।
सही: मेरे पास दो हज़ार रुपये हैं। (या) मेरे पास हज़ारों रुपये हैं।
Another subtle mistake is using 'hazaaroṃ' for things that don't typically come in such large quantities. For example, 'hazaaroṃ maata-pita' (thousands of parents) is grammatically correct but contextually rare unless you are speaking about a massive school system or a demographic study. Always consider if the scale of 'thousands' fits the noun you are describing to ensure your Hindi sounds natural and authentic.
Hindi is rich with quantifiers. Depending on the scale and the formality of the situation, you might want to swap हज़ारों (hazāroṃ) for a more precise or a more poetic alternative. Understanding these synonyms will help you refine your expression and avoid repetition.
- अनगिनत (Anginat)
- Literal meaning: Uncounted or countless. Use this when the number is so large it cannot be counted, like the stars or the grains of sand. It is more poetic and dramatic than 'hazaaroṃ'.
- सैकड़ों (Saikdoṃ)
- Literal meaning: Hundreds of. Use this for a smaller scale. If a crowd has 500 people, 'saikdoṃ' is accurate, whereas 'hazaaroṃ' would be an exaggeration. It follows the same grammatical rules as 'hazaaroṃ'.
- लाखों (Lakhoṃ)
- Literal meaning: Lakhs of (hundreds of thousands). In India, this is the next step up from 'hazaaroṃ'. If you are talking about the population of a city or the budget of a film, 'lakhoṃ' is the more appropriate term.
- असंख्य (Asankhya)
- Literal meaning: Innumerable. This is a highly formal, Sanskritized word. You will find it in academic writing, formal speeches, or high literature. It sounds very sophisticated compared to the common 'hazaaroṃ'.
आकाश में अनगिनत तारे चमक रहे हैं।
Choosing the right word depends on your intent. If you want to be grounded and realistic about a large crowd, use 'hazaaroṃ'. If you want to be poetic, use 'anginat'. If you want to sound like a scholar, use 'asankhya'. By mastering these variations, you move from just 'speaking Hindi' to 'expressing yourself in Hindi'.
حقيقة ممتعة
The word 'hazaar' is a cognate with the Greek 'khilioi' (whence 'kilo-') and the Latin 'mille' (though the roots are slightly different, the concept of a large base unit is shared across the family).
دليل النطق
- Pronouncing 'z' as 'j' (Hajaroṃ instead of Hazaaroṃ).
- Forgetting the final nasalization (Hazaaro instead of Hazaaroṃ).
- Shortening the long 'aa' sound in the middle.
- Making the 'r' sound too hard like an English 'r'.
- Stress on the first syllable.
أمثلة حسب المستوى
मेरे पास हज़ारों किताबें हैं।
I have thousands of books.
Simple plural usage.
वहाँ हज़ारों लोग थे।
There were thousands of people there.
Past tense with 'the'.
उसने हज़ारों रुपये खर्च किए।
He spent thousands of rupees.
Using with currency.
आकाश में हज़ारों तारे हैं।
There are thousands of stars in the sky.
Locative case 'mein'.
बाज़ार में हज़ारों दुकानें हैं।
There are thousands of shops in the market.
Describing a place.
हज़ारों बच्चे स्कूल जाते हैं।
Thousands of children go to school.
Present habitual tense.
नदी में हज़ारों मछलियाँ हैं।
There are thousands of fish in the river.
Plural noun 'machliyan'.
मेरे पास हज़ारों फोटो हैं।
I have thousands of photos.
Using with modern objects.
हज़ारों मील दूर एक छोटा गाँव है।
There is a small village thousands of miles away.
Adjective modifying 'meel' (mile).
उसने हज़ारों बार माफ़ी माँगी।
He apologized thousands of times.
Quantifying an action.
हज़ारों साल पहले यहाँ राजा रहते थे।
Thousands of years ago, kings lived here.
Temporal expression 'saal pehle'.
इस बाग़ में हज़ारों फूल खिले हैं।
Thousands of flowers have bloomed in this garden.
Perfective state 'khile hain'.
हज़ारों पक्षी आकाश में उड़ रहे हैं।
Thousands of birds are flying in the sky.
Continuous tense 'ud rahe hain'.
उसने हज़ारों चिट्ठियाँ लिखीं।
He wrote thousands of letters.
Transitive verb in past tense.
हज़ारों लोगों ने गाना सुना।
Thousands of people heard the song.
Oblique plural 'logoṃ' with 'ne'.
यहाँ हज़ारों तरह के पेड़ हैं।
There are thousands of types of trees here.
Using 'tarah ke' (types of).
हज़ारों सपनों के साथ वह शहर आया।
He came to the city with thousands of dreams.
Abstract noun 'sapne'.
हज़ारों कोशिशों के बाद भी सफलता नहीं मिली।
Despite thousands of attempts, success was not achieved.
Oblique plural 'koshishoṃ' with 'ke baad'.
हज़ारों मज़दूरों ने यह इमारत बनाई।
Thousands of laborers built this building.
Oblique plural with 'ne'.
हज़ारों साल की संस्कृति आज भी जीवित है।
A culture of thousands of years is still alive today.
Genitive 'ki' connecting time and culture.
हज़ारों पन्नों की यह किताब बहुत भारी है।
This book of thousands of pages is very heavy.
Describing size via quantity.
हज़ारों आवाज़ों के बीच उसकी आवाज़ खो गई।
His voice was lost among thousands of voices.
Postposition 'ke beech'.
हज़ारों लोग रोज़ मेट्रो से यात्रा करते हैं।
Thousands of people travel by metro every day.
Habitual daily action.
हज़ारों मील का सफर एक कदम से शुरू होता है।
A journey of thousands of miles begins with a single step.
Proverbial usage.
हज़ारों की भीड़ को संभालना मुश्किल था।
It was difficult to manage the crowd of thousands.
Using 'hazaaroṃ' as a noun with 'ki'.
हज़ारों हेक्टेयर ज़मीन बाढ़ में डूब गई।
Thousands of hectares of land were submerged in the flood.
Technical unit 'hectare'.
हज़ारों साल पुरानी मूर्तियों की चोरी हो गई।
Thousands of years old idols were stolen.
Complex adjective phrase.
हज़ारों युवाओं के पास रोज़गार नहीं है।
Thousands of youth do not have employment.
Possession with 'ke paas'.
हज़ारों टन कचरा रोज़ पैदा होता है।
Thousands of tons of waste are generated daily.
Passive-like construction 'paida hota hai'.
हज़ारों यात्रियों की जान खतरे में थी।
The lives of thousands of passengers were in danger.
Genitive 'ki' with 'jaan'.
हज़ारों वैज्ञानिकों ने इस पर शोध किया है।
Thousands of scientists have researched this.
Present perfect tense.
हज़ारों दीयों की रोशनी से रात जगमगा उठी।
The night lit up with the light of thousands of lamps.
Compound verb 'jagmaga uthi'.
हज़ारों साल का इतिहास एक पल में मिट गया।
History of thousands of years was erased in a moment.
Contrasting 'hazaaroṃ saal' with 'ek pal'.
हज़ारों संवेदनाओं का संगम है यह कविता।
This poem is a confluence of thousands of emotions.
Literary/Metaphorical usage.
हज़ारों बाधाओं के बावजूद उसने हार नहीं मानी।
Despite thousands of obstacles, he did not give up.
Using 'baadhaon' (obstacles).
हज़ारों मतभेदों के बीच भी एकता बनी रही।
Unity remained despite thousands of differences.
Abstract social commentary.
हज़ारों स्मृतियों ने उसे घेर लिया।
Thousands of memories surrounded him.
Personification of 'smritiyan'.
हज़ारों साल की गुलामी के बाद आज़ादी मिली।
Freedom was gained after thousands of years of slavery.
Historical emphasis.
हज़ारों संभावनाओं के द्वार खुल गए हैं।
Doors to thousands of possibilities have opened.
Metaphorical 'dwaar' (doors).
हज़ारों अनकही बातें उसकी आँखों में थीं।
Thousands of untold things were in her eyes.
Poetic description.
हज़ारों जन्मों का फेर है यह जीवन।
This life is a cycle of thousands of births.
Philosophical/Spiritual context.
हज़ारों परमाणुओं के विखंडन से ऊर्जा उत्पन्न होती है।
Energy is produced by the fission of thousands of atoms.
Scientific/Technical register.
हज़ारों साल के भाषाई विकास का परिणाम है यह शब्द।
This word is the result of thousands of years of linguistic evolution.
Linguistic analysis context.
हज़ारों सूक्ष्मजीव हमारी त्वचा पर रहते हैं।
Thousands of microorganisms live on our skin.
Biological context.
हज़ारों विरोधाभासों से भरा है उसका व्यक्तित्व।
His personality is full of thousands of contradictions.
Psychological depth.
हज़ारों साल की तपस्या का फल उसे मिला।
He received the fruit of thousands of years of penance.
Mythological/Scriptural context.
हज़ारों पीढ़ियों का संचित ज्ञान लुप्त हो रहा है।
The accumulated knowledge of thousands of generations is disappearing.
Societal concern.
हज़ारों आकाशगंगाओं में से एक है हमारी मंदाकिनी।
Our Milky Way is one among thousands of galaxies.
Astronomical scale.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— May you live for thousands of years (a blessing).
जन्मदिन मुबारक हो, हज़ारों साल जियो!
— Thousands of difficulties; many problems.
हज़ारों मुश्किलें आईं पर वह नहीं रुका।
تعبيرات اصطلاحية
— To make huge profits or have a massive change in fortune.
लॉटरी जीतते ही उसके हज़ारों के वारे-न्यारे हो गए।
Informal— To deal with or possess thousands (usually money).
वह आजकल हज़ारों में खेल रहा है।
Informal— To be exceptionally rare and good.
ऐसा दोस्त हज़ारों में एक होता है।
Neutral— So many people, so many opinions (gossip).
लोग तो कहेंगे ही, हज़ारों मुँह हज़ारों बातें।
Colloquial— A very long sleep (sometimes used for death or deep ignorance).
वह हज़ारों साल की नींद से जागा है।
Literary— To face many hardships and failures.
हज़ारों ठोकरें खाने के बाद उसे अक्ल आई।
Neutral— To have vast support or many people working for you.
समाज सेवा में हज़ारों हाथ साथ हैं।
Metaphorical— A significant milestone in a long journey.
यह खोज विज्ञान के लिए हज़ारों मील का पत्थर है।
Formal— To be under constant public scrutiny.
नेता पर हज़ारों आँखें टिकी होती हैं।
Journalistic— To celebrate something with great joy and light.
उसकी जीत पर गाँव में हज़ारों दीप जलाए गए।
Culturalعائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
مرتبط
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Hazard' (hazaar) of things. If there are 'thousands' of hazards, it becomes 'Hazaaroṃ'. The 'oṃ' at the end sounds like 'Many' in your mind.
ربط بصري
Imagine a giant stadium filled with people. Instead of counting them, just see the 'O' shape of the stadium and link it to the '-oṃ' ending of 'Hazaaroṃ'.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences today using 'hazaaroṃ' to describe something in your city, something in your bank account (hopefully!), and something in your history book.
أصل الكلمة
The word 'हज़ार' (hazār) is a loanword from Persian. In Middle Persian, it was 'hazār', which originates from the Proto-Indo-European root '*se-ǵheslo-', meaning 'thousand'. It entered Hindi through the influence of Persian in the medieval period.
المعنى الأصلي: The original meaning was strictly the number 1,000.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan.Summary
The word 'हज़ारों' (hazaaroṃ) is your go-to Hindi term for expressing 'thousands of' something. Use it to add scale and emphasis to your descriptions, but remember: if you have a specific number like 2,000, use 'do hazaar' instead. Example: 'हज़ारों लोग' (Thousands of people).
- Hazaaroṃ means 'thousands of' and is used for indefinite large quantities.
- It is the plural form of 'hazaar' (1,000) and never takes a specific number before it.
- It is used for both concrete things like money and people, and abstract things like dreams.
- When followed by a postposition, the noun it modifies must be in the oblique plural form.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات travel
आबोहवा
B1المناخ أو الظروف البيئية العامة لمكان ما. 'مناخ هذه المدينة ملوث.' (इस शहर की आबोहवा प्रदूषित है।)
आगे की ओर
A2إلى الأمام؛ نحو المقدمة.
आगमन हॉल
B1صالة الوصول هي المكان الذي يتجمع فيه الركاب القادمون. ستجد आगमन हॉल في كل مطار دولي.
आगमन होना
B1الوصول إلى مكان ما (بشكل رسمي). 'تم الإعلان عن وصول القطار.'
आगमन कक्ष
B1صالة الوصول في المطار أو المحطة.
आगमन करना
A2وصل. يستخدم في السياقات الرسمية مثل وصول قطار أو ضيف شرف.
आगमन समय
A2هو الوقت المحدد لوصول شخص أو وسيلة نقل إلى وجهتها. يُستخدم هذا المصطلح لتنظيم المواعيد وتنسيق الخطط اليومية.
आगमन द्वार
B1بوابة الوصول هي المكان المخصص في المطار لنزول الركاب من الطائرة بعد هبوطها، وهي نقطة الدخول الأولى إلى صالة المطار.
आगंतुक
B1كلمة 'زائر' أو 'آغانتوك' تصف الشخص الذي يأتي إلى مكان ما أو يزور شخصاً آخر بشكل مؤقت. تُستخدم غالباً لوصف الغرباء أو الأشخاص الذين ليسوا من سكان المكان الأصليين.
आहार ग्रहण करना
B1تعبير رسمي يعني تناول الطعام أو الوجبات. يُستخدم للإشارة إلى فعل الأكل بأسلوب مهذب وراقٍ.