परीक्षाफल
परीक्षाफल في 30 ثانية
- Formal term for examination result.
- Composed of Pariksha (exam) and Phal (fruit/result).
- Masculine gender in Hindi grammar.
- Commonly used in academic and news contexts.
The word परीक्षाफल (Parīkṣāphal) is a formal and compound noun in Hindi that translates directly to 'examination result' or 'exam outcome'. It is composed of two distinct Sanskrit-derived words: Parīkṣā (meaning examination or test) and Phal (literally meaning fruit, but metaphorically meaning result or consequence). In the context of the Indian education system and formal administrative language, this word is the standard term used to describe the final grade or status a student achieves after completing their assessments. While the word 'Natija' (of Urdu origin) is common in daily conversation, परीक्षाफल carries a weight of formality and is almost exclusively used in official documents, school notice boards, and news broadcasts. It represents the culmination of academic effort, often carrying significant emotional and social weight in South Asian cultures where academic performance is highly prioritized.
- Etymological Root
- Derived from Sanskrit 'Pariksha' (investigation) and 'Phala' (fruit/result). It implies that the result is the 'fruit' of one's labor during the examination period.
विश्वविद्यालय ने आज वार्षिक परीक्षाफल की घोषणा कर दी है। (The university has announced the annual examination results today.)
Beyond the classroom, the term can occasionally be used in a broader sense to describe the outcome of any rigorous 'test' or 'trial' in life, though this is less common than its academic application. When a student says they are waiting for their Parīkṣāphal, it invokes a sense of anticipation and anxiety that is universally understood in India. It is a word heard most frequently during the months of May and June, which coincide with the end of the academic year in many Indian states. The term is also ubiquitous on digital portals where students enter their roll numbers to access their digital mark sheets. Understanding this word is essential for anyone navigating the Hindi-speaking educational landscape or reading official government circulars regarding literacy and public examinations.
- Register
- Formal, Academic, Administrative. It is the 'Standard Hindi' (Shuddh Hindi) choice.
क्या आपने अपना परीक्षाफल इंटरनेट पर देखा? (Did you check your exam result on the internet?)
Culturally, the announcement of the Parīkṣāphal is a major event. In smaller towns, the names of toppers are published in local Hindi newspapers under the heading of 'Parīkṣāphal'. The word is deeply tied to the concepts of merit, hard work, and destiny. It is not just a number; it is a social marker. Linguistically, it is a masculine noun, so it takes the 'mela' (masculine) forms of verbs and adjectives, such as 'achha parikshaphal' (good result) or 'parikshaphal ghoshit hua' (result was declared). Because it is a Tatsama word (borrowed directly from Sanskrit), it maintains a high level of prestige in the Hindi register. To use it correctly, one must understand that it refers to the collective outcome of an exam, not usually an individual mark on a single question, though it can represent the final grade for a single subject as well.
- Common Collocations
- Ghoshit karna (to declare), Pratikhsa karna (to wait for), Sudharna (to improve).
मेहनत का परीक्षाफल हमेशा मीठा होता है। (The result of hard work is always sweet - a common proverb usage.)
Using परीक्षाफल correctly requires an understanding of its grammatical gender and its role as a compound noun. Since it is masculine, all accompanying adjectives and verbs must agree with this gender. For instance, you would say 'Mera parikshaphal' (My result) using the masculine possessive 'mera' rather than 'meri'. In formal writing, it often appears as the subject of a sentence describing the action of a board or university. For example, 'Board ne parikshaphal ki tithi nirdharit ki hai' (The board has fixed the date of the exam result). Here, even though 'tithi' (date) is feminine, the word Parīkṣāphal remains the core object being discussed.
छात्र अपने परीक्षाफल को लेकर बहुत उत्साहित थे। (The students were very excited about their examination results.)
In the sentence above, 'apne' is used because it refers back to the plural subject 'chhatra', but Parīkṣāphal functions as the object of the prepositional phrase 'ko lekar'. Another common usage is in the context of 'declaring' results. In Hindi, the verb 'ghoshit karna' (to declare) is the standard pairing. You will see headlines like 'Dasvin ka parikshaphal ghoshit' (10th grade exam results declared). Note that 'ka' is used because Parīkṣāphal is masculine. If you were using the word 'pariksha' (exam) alone, which is feminine, you would use 'ki' (e.g., 'Dasvin ki pariksha'). This distinction is a common hurdle for learners.
- Agreement Rule
- Always use masculine markers: 'Achha' (Good), 'Mera' (My), 'Uska' (His/Her), 'Yeh' (This).
When discussing multiple results, the word usually remains Parīkṣāphal in its base form, as it can act as a collective noun. However, in oblique cases (when followed by a postposition like 'mein', 'se', or 'ko'), it doesn't change significantly unless specifically pluralized in a complex sentence structure. For example, 'Parikshaphalon ki suchi' (The list of examination results) uses the plural oblique 'phalon'. This is more common in statistical or comparative reports where results from different years or regions are being analyzed together.
पिछले साल का परीक्षाफल काफी बेहतर था। (Last year's exam result was much better.)
Furthermore, the word is often used with the verb 'dekhna' (to see/check). 'Maine apna parikshaphal dekh liya hai' (I have seen my exam result). In more formal settings, 'avlokan karna' (to observe/review) might be used. If a student is unhappy with their result, they might apply for 'punar-mulyankan' (re-evaluation) of their Parīkṣāphal. This specific vocabulary is essential for anyone studying in an Indian university or school where Hindi is the medium of instruction. It is also used in the context of competitive exams like the UPSC or JEE, where millions of aspirants wait for the 'Parīkṣāphal' to determine their career paths.
- Sentence Structure
- Subject + (Exam Level) + ka + Parikshaphal + Verb. Example: 'Main (Subject) dasvin ka parikshaphal (Object) dekh raha hoon (Verb).'
क्या परीक्षाफल की प्रतिलिपि उपलब्ध है? (Is a copy of the examination result available?)
The word परीक्षाफल is ubiquitous in the Indian socio-cultural fabric, particularly within the middle class and student populations. You will hear it most frequently in news reports on television. During the 'Result Season' (usually April to June), news anchors will repeatedly use this term to announce the percentage of students who passed in various states. For example, 'Bihar Board ne 12vin ka parikshaphal jari kiya' (Bihar Board released the 12th result). In this context, the word carries a sense of official authority and public interest. It is also the standard term used in newspaper headlines, often accompanied by photographs of smiling students celebrating their success.
समाचार: इस वर्ष का परीक्षाफल रिकॉर्ड स्तर पर रहा। (News: This year's exam results were at a record level.)
In educational institutions, the word is part of the daily jargon. Teachers use it during parent-teacher meetings (PTMs). A teacher might say, 'Aapke bachhe ka parikshaphal bahut santoshjanak hai' (Your child's exam result is very satisfactory). Here, the word is used to facilitate a formal discussion about a student's progress. You will also find it prominently displayed on school websites and notice boards. The 'Parīkṣāphal Vibhag' (Examination Result Department) is a common office found in large universities. For a learner, recognizing this word is key to understanding any communication from an Indian academic body.
- Contextual Usage
- Radio announcements, School assemblies, Official government websites (Sarkari Result portals), and Newspaper education columns.
Another interesting place where this word appears is in 'Sarkari' (government) job notifications. When thousands of people apply for a government position, the stages of the selection process are followed by the release of the Parīkṣāphal. In these high-stakes environments, the word is spoken with a mixture of hope and dread. Families often gather around a single computer screen to check the Parīkṣāphal of a relative. This collective experience has made the word a part of the shared emotional vocabulary of Hindi speakers. Even if people use the English word 'result' in casual conversation, the moment they switch to a formal or serious register, Parīkṣāphal is the word that comes to mind.
रेडियो पर परीक्षाफल की घोषणा सुनी जा सकती थी। (The announcement of exam results could be heard on the radio.)
Finally, you will encounter the word in Hindi literature and films that focus on student life. Movies like '3 Idiots' or 'Chhichhore', which deal with the pressures of the Indian education system, often use this term in their more dramatic or formal scenes. It serves to heighten the tension of the narrative. In literature, a protagonist's Parīkṣāphal might be a turning point in the story, symbolizing their escape from poverty or their failure to meet family expectations. By learning this word, you are not just learning a label for a grade; you are tapping into a significant aspect of the Hindi-speaking world's social hierarchy and value system.
- Media Presence
- High during board exam months (March-June). Look for the 'Education' or 'Career' sections in Hindi dailies like Dainik Jagran or Amar Ujala.
One of the most frequent mistakes learners make with परीक्षाफल is confusing its grammatical gender. Because the word 'Pariksha' (exam) is feminine, many students instinctively treat Parīkṣāphal as feminine as well. They might say 'Achhi parikshaphal' or 'Parikshaphal aayi'. This is incorrect. The gender of a compound noun in Hindi is almost always determined by the final component of the word. In this case, 'Phal' (fruit/result) is masculine, so the entire compound Parīkṣāphal is masculine. The correct usage is 'Achha parikshaphal' and 'Parikshaphal aaya'.
गलत: उसकी परीक्षाफल अच्छी है। (Incorrect: Her exam result is good - using feminine agreement.)
Another common error is the redundant use of both 'result' and Parīkṣāphal in the same sentence, or using 'Natija' and Parīkṣāphal interchangeably in inappropriate registers. While 'Natija' is perfectly fine for a conversation with a friend, using it in a formal letter to a university principal might come across as slightly too informal. Conversely, using Parīkṣāphal in a very casual chat might sound overly stiff or academic. Learners should aim to match the word to the setting. Also, be careful with the spelling. The 'ksh' sound in 'Pariksha' (परीक्षा) is often mispronounced or misspelled as 'kh' or 'chh' by beginners. It is a conjunct consonant (k + sh) and requires precise pronunciation.
- Spelling Pitfall
- Do not write 'Parikha-phal' or 'Parichha-phal'. The correct character is 'क्ष' (Ksha).
There is also a nuance in the meaning of 'Phal' that can lead to confusion. While 'Phal' means fruit, in Parīkṣāphal, it never refers to an actual piece of fruit. A common mistake in translation exercises is to translate 'The fruit of the exam' literally, which sounds strange in English. In Hindi, the metaphor is so embedded that speakers don't even think of 'fruit' when they say Parīkṣāphal. It is a single, unified concept. Furthermore, avoid using Parīkṣāphal when you mean 'marks' (Ank). If you want to say 'I got 90 marks', you should use 'Ank', not Parīkṣāphal. The Parīkṣāphal is the overall outcome (Pass/Fail/Grade), while 'Ank' are the specific numbers.
सही: मेरा परीक्षाफल संतोषजनक रहा। (Correct: My exam result was satisfactory.)
Lastly, learners sometimes struggle with the pluralization. In English, we often say 'results' (plural), but in Hindi, when referring to the outcome of one person's exams, the singular Parīkṣāphal is used. Using the plural 'Parikshaphalon' usually implies the results of many different people or many different years. For example, if a student says 'Mere parikshaphal aa gaye', it sounds a bit odd compared to 'Mera parikshaphal aa gaya'. Stick to the singular unless you are speaking in a statistical or broader administrative context. Mastery of these small grammatical and contextual details will significantly elevate your Hindi proficiency.
- Register Mistake
- Using 'Parikshaphal' in a text message to a friend can seem 'too formal'. Use 'Result' or 'Natija' there.
Hindi is a language rich in synonyms, often drawing from both Sanskrit (Tatsama) and Persian/Arabic (Tadbhava/Deshaj) roots. For परीक्षाफल, the most common alternative is परिणाम (Parinām). While both words are formal and Sanskrit-derived, Parinām is more versatile. It can mean 'result' or 'consequence' in almost any context—scientific, social, or personal. Parīkṣāphal is specifically tied to examinations. If you are talking about the result of a chemical experiment, you would use Parinām, not Parīkṣāphal. However, in the context of school grades, they are often used interchangeably in formal writing.
- Comparison: Parikshaphal vs. Parinam
- Parikshaphal: Specific to exams.
Parinam: General result/consequence (e.g., 'The result of the war').
चुनाव का परिणाम कल आएगा। (The election result will come tomorrow - Note: Parikshaphal cannot be used here.)
Another very common word is नतीजा (Natījā). This word comes from Urdu and is the standard choice for daily conversation. If a mother asks her son about his grades, she is more likely to say, 'Tumhara natija kya raha?' than 'Tumhara parikshaphal kya raha?'. Natījā feels more personal and less bureaucratic. It is also used metaphorically, such as 'Bura kaam ka bura natija' (Bad deeds lead to bad results). Understanding the difference between the formal Parīkṣāphal and the conversational Natījā is crucial for achieving natural-sounding Hindi. As a learner, you should be able to recognize both, but use Parīkṣāphal in your essays and official emails.
- Comparison: Parikshaphal vs. Natija
- Parikshaphal: High register, Sanskrit origin, written/official.
Natija: Medium register, Persian origin, spoken/common.
For more specific components of a result, you might use अंक (Ank) meaning marks or points, and श्रेणी (Shreṇī) meaning grade or division. For example, 'Mujhe pratham shreni mili' (I got a first division). If a result is withheld or pending, the term used is rok diya gaya or lambit. In the digital age, 'Online Parikshaphal' is a common phrase. There is also the word Labhdhank (rare/technical), which refers to the marks obtained. By knowing these alternatives, you can navigate different social settings and understand the nuances of how success and failure are discussed in Hindi-speaking society.
- Related Terms
- Pratishat (Percentage), Uttirn (Passed), Anuttirn (Failed), Suchi (List/Merit list).
अच्छे अंकों के बिना अच्छा परीक्षाफल संभव नहीं है। (A good exam result is not possible without good marks.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In ancient times, 'Phala' was used literally for agriculture. Over centuries, it became a common metaphor for the results of human actions (Karma-phala).
دليل النطق
- Pronouncing 'ksha' as 'kha'.
- Pronouncing 'phal' as 'pal' (unaspirated).
- Treating it as feminine.
مستوى الصعوبة
The conjunct 'ksha' can be tricky for beginners.
Long word, requires correct spelling of Sanskrit characters.
Aspirated 'ph' and 'ksh' require practice.
Easily recognizable in academic contexts.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Masculine Gender Agreement
Mera (masc) parikshaphal achha (masc) tha.
Compound Noun Gender
Parikshaphal follows the gender of 'Phal' (masculine).
Oblique Case
Parikshaphal 'ke' baad (not 'ki' baad).
Subject-Verb Agreement
Parikshaphal 'aaya' (not 'aayi').
Possessive Construction
Dasvin 'ka' parikshaphal.
أمثلة حسب المستوى
मेरा परीक्षाफल अच्छा है।
My exam result is good.
Uses masculine 'mera' and 'achha'.
परीक्षाफल कब आएगा?
When will the exam result come?
Simple future tense 'aayega'.
यह तुम्हारा परीक्षाफल है।
This is your exam result.
Uses masculine 'tumhara'.
परीक्षाफल बहुत बुरा था।
The exam result was very bad.
Past tense 'tha' for masculine singular.
क्या परीक्षाफल आ गया?
Has the exam result come?
Perfect tense 'aa gaya'.
उसका परीक्षाफल देखो।
Look at his/her exam result.
Imperative 'dekho'.
परीक्षाफल यहाँ है।
The exam result is here.
Simple locative sentence.
मुझे परीक्षाफल चाहिए।
I want the exam result.
Uses 'chahiye' construction.
अगले हफ्ते परीक्षाफल घोषित होगा।
The exam result will be declared next week.
Formal verb 'ghoshit hona'.
मैंने अपना परीक्षाफल इंटरनेट पर देखा।
I saw my exam result on the internet.
Ergative 'ne' with past tense 'dekha'.
परीक्षाफल आने के बाद हम पार्टी करेंगे।
After the exam result comes, we will party.
Oblique infinitive 'aane ke baad'.
क्या आपने अपना परीक्षाफल डाउनलोड किया?
Did you download your exam result?
Compound verb 'download kiya'.
स्कूल का परीक्षाफल इस बार अच्छा रहा।
The school's exam result was good this time.
Subject-verb agreement.
वह अपने परीक्षाफल से खुश नहीं है।
He is not happy with his exam result.
Postposition 'se' (with).
परीक्षाफल की तारीख बदल गई है।
The date of the exam result has changed.
Possessive 'ki' agreeing with 'tariq'.
सब लोग परीक्षाफल का इंतज़ार कर रहे हैं।
Everyone is waiting for the exam result.
Present continuous tense.
कड़ी मेहनत के बिना अच्छा परीक्षाफल प्राप्त करना कठिन है।
It is difficult to get a good exam result without hard work.
Infinitive 'prapt karna' as subject.
जब परीक्षाफल आया, तो मेरी माँ बहुत खुश हुईं।
When the exam result came, my mother became very happy.
Correlative 'jab...to' structure.
विश्वविद्यालय ने परीक्षाफल में देरी के लिए माफ़ी माँगी।
The university apologized for the delay in the exam result.
Compound postposition 'ke liye'.
अगर मेरा परीक्षाफल अच्छा रहा, तो मुझे छात्रवृत्ति मिलेगी।
If my exam result is good, I will get a scholarship.
Conditional 'agar...to' structure.
परीक्षाफल की घोषणा रेडियो पर की गई थी।
The announcement of the exam result was made on the radio.
Passive voice 'ki gayi thi'.
छात्रों ने अपने परीक्षाफल की तुलना एक-दूसरे से की।
Students compared their exam results with each other.
Verb 'tulna karna'.
परीक्षाफल को लेकर छात्रों के मन में घबराहट थी।
There was nervousness in the students' minds regarding the exam result.
Phrase 'ko lekar' (regarding).
क्या आप जानते हैं कि परीक्षाफल कब निकलेगा?
Do you know when the exam result will be out?
Subordinate clause with 'ki'.
इस वर्ष के परीक्षाफल ने पिछले सभी रिकॉर्ड तोड़ दिए हैं।
This year's exam result has broken all previous records.
Perfect tense with 'ne'.
परीक्षाफल में सुधार के लिए सरकार ने नई नीतियां बनाई हैं।
The government has made new policies to improve exam results.
Purpose clause 'ke liye'.
कमज़ोर परीक्षाफल का कारण खराब इंटरनेट सुविधा भी हो सकती है।
Poor internet facilities could also be a reason for weak exam results.
Modal 'ho sakti hai'.
परीक्षाफल की सटीकता सुनिश्चित करने के लिए कड़े कदम उठाए गए।
Strict steps were taken to ensure the accuracy of the exam results.
Passive construction.
अभिभावक अपने बच्चों के परीक्षाफल पर बहुत अधिक दबाव डालते हैं।
Parents put too much pressure on their children's exam results.
Verb 'dabav dalna'.
परीक्षाफल घोषित होने के तुरंत बाद वेबसाइट क्रैश हो गई।
The website crashed immediately after the exam results were declared.
Adverbial phrase 'hone के turant baad'.
मेधावी छात्रों को उनके शानदार परीक्षाफल के लिए सम्मानित किया गया।
Meritorious students were honored for their brilliant exam results.
Adjective 'medhavi' (meritorious).
परीक्षाफल केवल अंकों का खेल नहीं, बल्कि भविष्य की नींव है।
The exam result is not just a game of marks, but the foundation of the future.
Contrastive 'keval...balki'.
परीक्षाफल की विसंगतियों को लेकर छात्रों ने मुख्यालय के बाहर प्रदर्शन किया।
Students protested outside the headquarters regarding discrepancies in the exam results.
Abstract noun 'visangatiyan' (discrepancies).
डिजिटलीकरण ने परीक्षाफल की पारदर्शिता को एक नए स्तर पर पहुँचा दिया है।
Digitalization has taken the transparency of exam results to a new level.
Causative sense in 'pahuncha diya'.
परीक्षाफल के मनोवैज्ञानिक पहलुओं पर शोध करना अनिवार्य हो गया है।
It has become mandatory to research the psychological aspects of exam results.
Adjective 'manovaigyanik' (psychological).
ग्रामीण क्षेत्रों में परीक्षाफल का स्तर शहरी क्षेत्रों की तुलना में चिंताजनक है।
The level of exam results in rural areas is worrying compared to urban areas.
Comparative 'ki tulna mein'.
परीक्षाफल में उत्तीर्ण होना ही पर्याप्त नहीं, कौशल विकास भी ज़रूरी है।
Just passing in the exam result is not enough; skill development is also necessary.
Emphatic particle 'hi'.
बोर्ड ने परीक्षाफल की गणना के लिए एक नई पद्धति अपनाई है।
The board has adopted a new methodology for the calculation of exam results.
Term 'paddhati' (methodology).
परीक्षाफल का समाज पर पड़ने वाला प्रभाव बहुआयामी होता है।
The impact of exam results on society is multi-dimensional.
Adjective 'bahu-aayami'.
न्यायालय ने परीक्षाफल पर रोक लगाने की याचिका को खारिज कर दिया।
The court dismissed the petition to stay the exam results.
Legal term 'kharij karna' (dismiss).
परीक्षाफल की शुचिता को बनाए रखना किसी भी शैक्षणिक संस्थान का परम कर्तव्य है।
Maintaining the sanctity of exam results is the supreme duty of any educational institution.
Sanskritized term 'shuchita' (sanctity).
परीक्षाफल के आंकड़ों का गहन विश्लेषण शिक्षा नीति में आमूल-चूल परिवर्तन की आवश्यकता को दर्शाता है।
In-depth analysis of exam result data indicates the need for radical changes in education policy.
Idiomatic 'aamool-chool' (radical/root-and-branch).
क्या परीक्षाफल वास्तव में किसी व्यक्ति की बौद्धिक क्षमता का सटीक मापदंड हो सकता है?
Can an exam result truly be an accurate yardstick of a person's intellectual capacity?
Rhetorical question structure.
परीक्षाफल की घोषणा के पश्चात होने वाले सामाजिक उन्माद पर लगाम लगाना आवश्यक है।
It is necessary to curb the social frenzy that occurs after the announcement of exam results.
Formal term 'unmaad' (frenzy/hysteria).
तकनीकी त्रुटियों के कारण परीक्षाफल में हुई देरी ने हजारों छात्रों के भविष्य को अधर में लटका दिया।
The delay in exam results due to technical errors left the futures of thousands of students in limbo.
Idiom 'adhar mein latkana' (in limbo).
परीक्षाफल केवल एक दस्तावेज़ नहीं, बल्कि एक छात्र की वर्षों की तपस्या का प्रतिफल है।
The exam result is not just a document, but the reward for a student's years of penance/hard work.
Metaphorical use of 'tapasya' and 'pratiphal'.
परीक्षाफल की गोपनीयता भंग होने से परीक्षा प्रणाली की विश्वसनीयता पर प्रश्नचिह्न लग गया है।
The breach of confidentiality of exam results has put a question mark on the credibility of the examination system.
Idiom 'prashnachinh lagna'.
परीक्षाफल के मूल्यांकन में मानवीय हस्तक्षेप को न्यूनतम करने हेतु कृत्रिम बुद्धिमत्ता का प्रयोग किया जा रहा है।
Artificial intelligence is being used to minimize human intervention in the evaluation of exam results.
Technical term 'krittrim buddhimatta' (AI).
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Pariksha is the exam itself (feminine); Parikshaphal is the result (masculine).
Parinam is a general result; Parikshaphal is specific to academic exams.
Pratiyogita means competition, not the result.
تعبيرات اصطلاحية
— Hard work results in success (literal: fruit of labor is sweet).
जब उसका परीक्षाफल आया, तो लगा कि मेहनत का फल मीठा होता है।
Proverbial— To celebrate by eating sweets (often after a good result).
परीक्षाफल के बाद सबने मुँह मीठा किया।
Cultural— To be extremely happy (after a good result).
अच्छे परीक्षाफल के बाद वह आसमान पर था।
Informal— To be shocked (after a bad result).
खराब परीक्षाफल देखकर उसके पैरों तले ज़मीन खिसक गई।
Informal— Change of fortune (often due to a good result).
इस परीक्षाफल से उसके दिन फिर गए।
Informal— To do something very difficult (like getting a top result).
ऐसा परीक्षाफल लाना लोहे के चने चबाने जैसा है।
Informal— To add glory (to one's reputation with a good result).
उसके परीक्षाफल ने स्कूल के नाम में चार चाँद लगा दिए।
Formal— To be ruined (hopes after a bad result).
बुरा परीक्षाफल देखकर उसके सपने मिट्टी में मिल गए।
Informal— To regret (not studying after seeing the result).
अब परीक्षाफल देखकर हाथ मलने से क्या फायदा?
Informalسهل الخلط
Both relate to grades.
Ank are the specific numbers (marks); Parikshaphal is the overall result.
Mujhe achhe ank mile, isliye parikshaphal achha raha.
Direct synonyms.
Natija is Urdu-origin and more conversational; Parikshaphal is Sanskrit-origin and formal.
Doston mein 'natija' bolo, principal se 'parikshaphal'.
Both appear on report cards.
Shreni is the rank/grade (1st, 2nd); Parikshaphal is the whole result.
Parikshaphal mein meri pratham shreni aayi.
Related to good results.
Safalta means 'success'; Parikshaphal is the 'result' (which could be failure).
Achha parikshaphal hi safalta hai.
Often used together.
Vivran means 'details/description'; Parikshaphal is the 'result'.
Parikshaphal ka vivran niche hai.
أنماط الجُمل
Mera parikshaphal [adjective] hai.
Mera parikshaphal achha hai.
Parikshaphal [time] aayega.
Parikshaphal kal aayega.
Maine internet par parikshaphal dekha.
Maine internet par parikshaphal dekha.
Parikshaphal ki ghoshna ho gayi hai.
Parikshaphal ki ghoshna ho gayi hai.
Parikshaphal ke aadhar par chayan hoga.
Parikshaphal ke aadhar par chayan hoga.
Parikshaphal ki shuchita banaye rakhna zaroori hai.
Parikshaphal ki shuchita banaye rakhna zaroori hai.
Kya aapne parikshaphal dekha?
Kya aapne parikshaphal dekha?
Achhe parikshaphal ke liye mehnat chahiye.
Achhe parikshaphal ke liye mehnat chahiye.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in academic and news contexts, especially seasonally.
-
Meri parikshaphal
→
Mera parikshaphal
The word is masculine, not feminine.
-
Parikha-phal
→
Pariksha-phal
Missing the 'k' sound in the conjunct 'ksh'.
-
Using it for a blood test.
→
Test report / Parinam
Parikshaphal is only for academic exams.
-
Parikshaphal aayi
→
Parikshaphal aaya
Verb must agree with masculine gender.
-
Writing it as 'Pariksha fal' (separate).
→
Parikshaphal
It is a standard compound noun written together.
نصائح
Gender Tip
Always match adjectives with the masculine 'Phal'. Say 'Achha Parikshaphal', never 'Achhi'.
Formal Use
Use this word in applications, formal letters, and academic essays to sound professional.
The 'Ksha' Sound
Practice the 'ksh' sound in Pariksha. It is a combination of 'k' and 'sh'. Don't skip the 'k'!
Synonym Choice
Use 'Natija' for friends and 'Parikshaphal' for teachers.
Sweet Success
In India, a good 'Parikshaphal' usually means it's time to buy sweets for everyone!
Compound Word
Write it as one word 'परीक्षाफल', not two separate words.
News Headlines
Look for this word in the 'Education' section of Hindi newspapers to see it in action.
Radio Alerts
Public radio often announces 'Board Parikshaphal' dates. Listen for the specific 'phal' ending.
Sentence Building
Start with simple 'Subject + ka + Parikshaphal' sentences to build confidence.
The Fruit Metaphor
Link the word to a literal fruit to remember that results are the harvest of your study season.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Pariksha' as the 'Picture' of your knowledge, and 'Phal' as the 'Fall' or outcome. The picture falls into place as the Parikshaphal.
ربط بصري
Imagine a student climbing a tree (the exam) and finally picking a fruit (the result). The fruit is the Parikshaphal.
Word Web
تحدٍّ
Try to write a short paragraph about your most memorable school result using the word Parikshaphal three times.
أصل الكلمة
Borrowed from Sanskrit 'Pariksha' and 'Phala'. 'Pariksha' comes from 'pari' (around) + 'iksh' (to look). 'Phala' means fruit or consequence.
المعنى الأصلي: The 'fruit' or 'outcome' of an 'investigation' or 'test'.
Indo-Aryan / Sanskrit.السياق الثقافي
Be sensitive when asking someone about their Parikshaphal; it can be a source of stress or shame if the result was not good.
Equivalent to 'Exam Results' or 'Report Cards', but carries more formal/official weight.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
School/College
- मार्कशीट कहाँ है?
- मैं पास हो गया।
- परीक्षाफल कब आएगा?
- प्रधानाचार्य का हस्ताक्षर।
News/Media
- रिजल्ट घोषित।
- कितने प्रतिशत छात्र पास हुए?
- टॉपर कौन है?
- वेबसाइट लिंक।
Job Search
- चयन प्रक्रिया।
- मेरिट लिस्ट।
- साक्षात्कार के बाद का परीक्षाफल।
- कट-ऑफ अंक।
Home/Family
- मिठाई बाँटो।
- पापा को मत बताना।
- अगली बार बेहतर करेंगे।
- पार्टी कहाँ है?
Internet/Tech
- रोल नंबर डालें।
- पीडीएफ डाउनलोड करें।
- सर्वर एरर।
- लिंक पर क्लिक करें।
بدايات محادثة
"क्या आपने आज का परीक्षाफल देखा?"
"तुम्हारे भाई का परीक्षाफल कैसा रहा?"
"परीक्षाफल की घोषणा किस समय होगी?"
"क्या तुम्हें अपने परीक्षाफल से संतोष है?"
"परीक्षाफल आने के बाद तुम्हारी क्या योजना है?"
مواضيع للكتابة اليومية
लिखिए कि जब आपने अपना सबसे अच्छा परीक्षाफल देखा तो आपको कैसा लगा।
क्या परीक्षाफल वास्तव में एक छात्र की बुद्धिमत्ता को दर्शाता है? अपने विचार लिखें।
परीक्षाफल के दिन आपके घर का माहौल कैसा होता है?
अगर आपका परीक्षाफल उम्मीद के मुताबिक न हो, तो आप क्या करेंगे?
परीक्षाफल की प्रतीक्षा करते समय होने वाली घबराहट के बारे में लिखें।
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is masculine. Even though 'Pariksha' is feminine, the word ends in 'Phal' which is masculine, determining the gender of the compound.
In casual conversation, yes, 'Result' is very common. However, in formal writing or exams, 'Parikshaphal' is preferred.
Parikshaphal is specific to exams. Parinam is a general word for any result or consequence.
You can say 'Parikshaphal ghoshit ho gaya' or 'Parikshaphal aa gaya'.
Metaphorically, yes. It refers to the 'fruit of your labor' in the exam.
No, for medical tests, 'Report' or 'Parikshan Parinam' is used. Parikshaphal is strictly academic.
The direct plural is the same: 'Parikshaphal'. The oblique plural is 'Parikshaphalon'.
No, that is incorrect. You must say 'Mera parikshaphal' because it is masculine.
Yes, it is extremely common in schools, universities, and Hindi newspapers.
You can ask, 'Aapka parikshaphal kaisa raha?' (How was your exam result?)
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence in Hindi: 'My exam result will come tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The school declared the exam result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'I am waiting for my exam result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'He was happy with his exam result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Check the exam result on the internet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The exam result was very good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'Did you see your result?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'The date of the exam result has changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'She got a first division in the exam result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Hindi: 'We will celebrate after the result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your feelings before an exam result in 3 Hindi sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email subject line for an exam result inquiry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The result is the fruit of hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Parikshaphal' and 'Internet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Parikshaphal' and 'Khushi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The board will announce the result next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Parikshaphal' and 'Mera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any mistake in the result?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'bad result'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Parikshaphal' and 'Sweets'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Parikshaphal'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend in Hindi: 'My result is very good.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your teacher: 'When will the exam result come?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your reaction to a good result in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the importance of 'Parikshaphal' in 3 sentences.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I checked the result on the internet.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The result will be declared next week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't worry about the result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of online results in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am proud of my result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The result is delayed.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who is the topper in the result?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The result was unexpected.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got 90% in the result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The result is on the notice board.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait for the result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The result was announced on the radio.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My parents are happy with the result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to analyze the result.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the result out yet?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Parikshaphal kal subah aayega.' When is the result coming?
Listen to the sentence: 'Board ne parikshaphal ghoshit kar diya hai.' What did the board do?
Listen to the sentence: 'Mera parikshaphal achha nahi raha.' Was the result good?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal website par dekhein.' Where to check the result?
Listen to the sentence: 'Sabhi chhatra apne parikshaphal se khush the.' Were the students happy?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal ki tithi badal gayi hai.' What changed?
Listen to the sentence: 'Deri ke liye maafi, parikshaphal jald aayega.' Why is there an apology?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal mein pratham shreni mili.' What grade was achieved?
Listen to the sentence: 'Roll number ke bina parikshaphal nahi dikhega.' What is needed?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal ki hard copy school se lein.' Where to get the hard copy?
Listen to the sentence: 'Punar-mulyankan ke baad parikshaphal badal gaya.' Did the result change after re-evaluation?
Listen to the sentence: 'Is saal ka parikshaphal behtar hai.' Is this year's result better?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal ki ghoshna radio par hogi.' Where will it be announced?
Listen to the sentence: 'Mera parikshaphal download nahi ho raha.' What is the problem?
Listen to the sentence: 'Parikshaphal ka intezaar khatam hua.' Is the wait over?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
परीक्षाफल (Parikshaphal) is the standard formal way to say 'exam result' in Hindi. While 'Natija' is used in casual talk, this word is essential for any official academic communication. Example: 'Mera parikshaphal kal aayega' (My exam result will come tomorrow).
- Formal term for examination result.
- Composed of Pariksha (exam) and Phal (fruit/result).
- Masculine gender in Hindi grammar.
- Commonly used in academic and news contexts.
Gender Tip
Always match adjectives with the masculine 'Phal'. Say 'Achha Parikshaphal', never 'Achhi'.
Formal Use
Use this word in applications, formal letters, and academic essays to sound professional.
The 'Ksha' Sound
Practice the 'ksh' sound in Pariksha. It is a combination of 'k' and 'sh'. Don't skip the 'k'!
Synonym Choice
Use 'Natija' for friends and 'Parikshaphal' for teachers.
مثال
आज दोपहर को परीक्षाफल घोषित होगा।
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
आचार्य
B1معلم محترم، عالم، أو أستاذ يجسد المعرفة في سلوكه.
आगे चलकर
B1في وقت لاحق، في المستقبل. تعبر عن تطور الأحداث مع مرور الوقت.
आकलन
B1التقييم أو التقدير لطبيعة أو جودة أو قدرة شخص ما.
आकलन करना
B1تقييم أو تقدير. يجب علينا تقييم المخاطر قبل البدء.
आँकना
B1تقدير أو تقييم قيمة أو كمية أو مدى شيء ما. ١. قدر التاجر ثمن البضاعة. ٢. لا تستهن بخصمك.
आंकना
B1لتقييم أو تقدير قيمة شيء ما. 'قدر الخبراء الخسارة' (الخبراء ने نقصان को آंका).
आंकड़ा
A2بيانات، إحصائيات، أرقام. تستخدم لتمثيل المعلومات الرقمية.
आँकड़े
B1البيانات أو الإحصاءات التي يتم جمعها للتحليل. 'تشير الإحصائيات (आँकड़े) إلى تحسن.'
आँकड़ा
B1كلمة 'بيانات' أو 'إحصائيات' تشير إلى مجموعة من الحقائق أو الأرقام التي يتم جمعها وتحليلها لاستخلاص نتائج معينة. تُستخدم لوصف المعلومات المنظمة التي تساعدنا في فهم الظواهر واتخاذ القرارات.
आंकड़े
B1الحقائق والإحصاءات التي يتم جمعها معًا للرجوع إليها أو تحليلها.