At the A1 level, you just need to know that 'तलाकशुदा' (talaakshuda) means 'divorced'. It is a word used to describe someone's family status. In Hindi, when you talk about yourself or others, you might say 'I am married' (मैं शादीशुदा हूँ) or 'I am divorced' (मैं तलाकशुदा हूँ). This word is an adjective. A very important thing to remember is that it does not change for men or women. Even though it ends in 'a', it stays 'talaakshuda' for everyone. You will see this word on basic forms or when people talk about their family members. Think of it as a label for a person's marital status. It's a bit of a long word, but you can break it into two parts: 'talaak' (divorce) and 'shuda' (done/become). Practice saying it slowly: ta-laak-shu-da. At this stage, you don't need to worry about the legal details, just the basic meaning that the person was married but is not married anymore because of a legal end to the marriage. It is a neutral word, so it is safe to use in simple sentences. For example, if you are reading a story and it says 'वह तलाकशुदा है', you know the character is divorced. It is a useful word to know along with other status words like 'single' (अकेला/कुंवारा) and 'married' (शादीशुदा). Just remember, it's a factual word.
At the A2 level, you should be able to use 'तलाकशुदा' in simple sentences and understand its role as an invariant adjective. This means it doesn't follow the usual 'a' to 'i' change for feminine nouns. You can say 'तलाकशुदा आदमी' (divorced man) and 'तलाकशुदा औरत' (divorced woman). At this level, you can start using it to describe people's backgrounds in more detail. For example, 'मेरे दोस्त के माता-पिता तलाकशुदा हैं' (My friend's parents are divorced). You will also encounter this word in social contexts, like when someone is explaining why they live alone or why they are looking for a new partner. It's important to distinguish it from the noun 'तलाक' (divorce). You 'take' a divorce (तलाक लेना) or 'give' a divorce (तलाक देना), but you 'are' divorced (तलाकशुदा होना). Understanding this difference between the action and the state is a key A2 skill. You might also see this word in simple news clips or social media posts. It is a very common word in Hindustani, the blend of Hindi and Urdu spoken in North India. Practice using it with the verb 'होना' (to be) in different tenses: 'वह तलाकशुदा था' (He was divorced), 'वह तलाकशुदा होगी' (She might be divorced). This will help you get comfortable with its placement in a sentence.
At the B1 level, you can use 'तलाकशुदा' in more complex sentence structures and understand its social nuances in India. You should be able to discuss the implications of being divorced, such as 'तलाकशुदा महिलाओं के लिए समाज में चुनौतियाँ' (Challenges for divorced women in society). You will notice that while the word is neutral, the context in which it's used can vary. For example, in a matrimonial context, it's a category used for filtering potential matches. You might see phrases like 'तलाकशुदा, कोई बच्चा नहीं' (Divorced, no children). At this level, you should also be aware of synonyms and why 'तलाकशुदा' is preferred over others. It is more formal than 'अलग' (separated) but more common than the Sanskrit 'विवाह-विच्छेदित'. You can use it in dependent clauses: 'चूँकि वह तलाकशुदा है, उसे अकेले घर संभालना पड़ता है' (Since she is divorced, she has to manage the house alone). You should also be comfortable with the pronunciation, ensuring the dental 't' and the 'sh' sound are correct. B1 learners should be able to read short articles about social issues where this word appears and understand the tone of the writer—whether they are being clinical, empathetic, or critical. This word is essential for any discussion regarding modern Indian family structures.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'तलाकशुदा' and be able to use it in professional and academic discussions. You can explore the legalities associated with the term, such as the difference between a 'तलाकशुदा' person and someone who is 'न्यायिक रूप से अलग' (judicially separated). At this stage, you can use the word in abstract discussions about law, sociology, and gender studies. For example, 'भारत में तलाकशुदा पुरुषों और महिलाओं के पुनर्विवाह की दर में अंतर' (The difference in remarriage rates of divorced men and women in India). You should also be able to recognize the word in literature and cinema, where it might be used to develop a character's backstory or to comment on societal shifts. You can use it with various postpositions and in complex grammatical constructions like 'तलाकशुदा होने के नाते' (By virtue of being divorced). You should also understand the etymological roots—the Persian suffix '-shuda'—and how it applies to other words like 'शादीशुदा' or 'पंजीकृत' (though registered uses 'krit', 'shuda' is the Persian equivalent). This linguistic awareness helps you decode similar words. B2 learners should also be sensitive to the cultural weight of the word in different parts of India, recognizing that its impact might differ between a metropolitan city and a traditional village.
At the C1 level, your use of 'तलाकशुदा' should be indistinguishable from a native speaker's in terms of context and nuance. You can participate in deep debates about the 'तलाकशुदा' population's rights, the evolution of divorce laws in India (like the Hindu Marriage Act vs. Muslim Personal Law), and the psychological impact of being 'तलाकशुदा'. You should be able to use the word in high-level writing, such as legal briefs, sociological research, or literary criticism. You can analyze how the term 'तलाकशुदा' is portrayed in media and its effect on public perception. For instance, 'मीडिया में तलाकशुदा महिलाओं का चित्रण अक्सर रूढ़िवादी होता है' (The portrayal of divorced women in media is often stereotypical). You will also be aware of the extremely formal Sanskrit alternative 'विवाह-विच्छेदित' and know exactly when to use it for stylistic effect. Your vocabulary should include related high-level terms like 'भरण-पोषण' (alimony) and 'अभिरक्षा' (custody) that often accompany 'तलाकशुदा' in legal discourse. At this level, you can also appreciate the poetic or ironic use of the word in contemporary Hindi poetry, where it might symbolize liberation or loss. You can handle sensitive conversations involving this word with grace, choosing the right register for your audience.
At the C2 level, you possess a profound understanding of 'तलाकशुदा' within the vast tapestry of Hindi linguistic history and modern social dynamics. You can discuss the word's journey from its Perso-Arabic roots into the heart of the Hindi language and how it has displaced or co-existed with indigenous terms. You are capable of analyzing the word's socio-linguistic power—how the mere mention of 'तलाकशुदा' can shift the power dynamics in a conversation or a text. You can write philosophical essays on the concept of 'तलाकशुदा' identity in a post-modern Indian context. You understand the subtle differences in how the word is used across different Hindi dialects and registers, from the 'Shuddh Hindi' of government broadcasts to the 'Hinglish' of urban millennials. You can critique legal judgments or legislative changes regarding the 'तलाकशुदा' demographic with technical precision. Your mastery allows you to use the word in wordplay, puns, or sophisticated metaphors. For a C2 learner, 'तलाकशुदा' is not just a vocabulary item but a window into the complex intersection of law, religion, tradition, and modernity in the Hindi-speaking world. You can navigate the most complex social and legal scenarios involving this term with total confidence and cultural intelligence.

तलाकशुदा في 30 ثانية

  • तलाकशुदा (talaakshuda) is the standard Hindi word for 'divorced'. It is an adjective that remains the same for both men and women.
  • It comes from Arabic and Persian roots, combining 'talaak' (divorce) and 'shuda' (become). It is used in all formal and informal contexts.
  • The word is gender-invariant, meaning you don't change the ending for feminine nouns. It is more common than the Sanskrit term 'vivah-vicchedit'.
  • It is frequently seen in legal forms, matrimonial ads, and news reports. It describes a legal status, not just a physical separation.

The word तलाकशुदा (talaakshuda) is a loanword from Persian and Arabic origins that has become a fundamental part of the Hindi lexicon. It is an adjective used to describe an individual who has legally ended their marriage. Linguistically, it is a compound of two parts: 'तलाक' (talaak), which is the Arabic word for divorce, and 'शुदा' (shuda), a Persian suffix that functions similarly to 'having become' or 'done'. Therefore, the literal meaning is 'one who has become divorced'. In the context of modern Indian society, this word is the standard, neutral term used in official documents, legal proceedings, and respectful conversation.

Grammatical Function
As an adjective, it modifies the subject. While Hindi adjectives often change based on gender, 'तलाकशुदा' remains invariant because of its Persian ending. It can be used for both men (तलाकशुदा आदमी) and women (तलाकशुदा औरत).

Historically, the concept of divorce was less common in traditional Indian discourse, often referred to by the more clinical Sanskrit term 'विवाह-विच्छेद' (vivah-vicched). However, 'तलाकशुदा' has gained widespread acceptance due to its clarity and the influence of Urdu on everyday Hindi (Hindustani). It is used when filling out forms for passports, bank accounts, or matrimonial profiles. Unlike some informal terms that might carry a negative stigma, 'तलाकशुदा' is considered a factual statement of one's legal marital status.

वह एक तलाकशुदा महिला है जो अपने बच्चों की अकेले परवरिश कर रही है। (She is a divorced woman who is raising her children alone.)

The usage of this word also reflects the changing social landscape of India. In urban centers like Delhi or Mumbai, being 'तलाकशुदा' is increasingly seen as a personal life stage rather than a social taboo. However, when using the word, it is important to maintain a neutral tone. It is a descriptor of a legal state, not a character judgment. In matrimonial contexts, the word is often used as a category (e.g., 'Talaakshuda Matrimony') to help individuals find partners with similar life experiences.

सरकारी फॉर्म में वैवाहिक स्थिति के कॉलम में उसने तलाकशुदा पर टिक किया। (In the marital status column of the government form, he ticked 'divorced'.)

Register and Tone
Neutral to Formal. It is appropriate for news reporting, legal discussions, and polite introductions. It is less blunt than saying 'अलग' (separated) and more specific than 'अकेला' (single/alone).

Understanding the Persian suffix '-shuda' is also beneficial for Hindi learners. You will find it in other words like 'शादीशुदा' (shaadishuda - married) or 'शुदा' (shuda - having been). This helps in identifying the grammatical role of the word instantly. When you see '-shuda', you know you are dealing with a state of being that has been achieved or established.

उनके परिवार ने एक तलाकशुदा व्यक्ति को अपने दामाद के रूप में स्वीकार कर लिया। (Their family accepted a divorced man as their son-in-law.)

आजकल समाज में तलाकशुदा लोगों के प्रति नजरिया बदल रहा है। (Nowadays, the perspective towards divorced people in society is changing.)

Legal Nuance
The term implies a finality. A person who is just living separately is 'अलग रह रहे' (living separately), but 'तलाकशुदा' specifically requires the legal decree of divorce (तलाकनामा).

वह कानूनी रूप से तलाकशुदा है और दोबारा शादी करने के लिए स्वतंत्र है। (He is legally divorced and is free to remarry.)

Using तलाकशुदा correctly requires an understanding of its position as an adjective. In Hindi, adjectives usually precede the noun they modify or follow the verb 'to be' (होना). Because it is an invariant adjective ending in 'a' (but of Persian origin), it does not change to 'e' or 'i' to match the gender or number of the noun. This makes it relatively easy for English speakers to use once they memorize the base form.

Attributive Usage
When placed directly before a noun: 'तलाकशुदा पुरुष' (Divorced man), 'तलाकशुदा महिलाएं' (Divorced women). Note that the word itself stays the same regardless of pluralization of the noun.

In more complex sentences, 'तलाकशुदा' often appears in the context of personal history or legal status. When describing someone's past, you might use it with the verb 'होना' (to be) in the past tense. For example, 'वह पाँच साल से तलाकशुदा है' (He/She has been divorced for five years). Here, it functions as a predicate adjective.

क्या आप तलाकशुदा हैं या आपकी कभी शादी नहीं हुई? (Are you divorced or have you never been married?)

Another common way to see this word is in conjunction with the postposition 'होने के बाद' (after being). For instance, 'तलाकशुदा होने के बाद, उसने अपनी पढ़ाई पूरी की' (After being divorced, she completed her studies). This structure is very useful for narrative writing or explaining life timelines. You will also find it in comparative sentences, though less frequently, such as comparing the legal rights of married vs. divorced individuals.

मेरे पड़ोस में एक तलाकशुदा जोड़ा रहता है जो अब भी अच्छे दोस्त हैं। (A divorced couple lives in my neighborhood who are still good friends.)

Negative Sentences
To say someone is NOT divorced, you simply add 'नहीं': 'वह तलाकशुदा नहीं है' (He/She is not divorced). This is often used to clarify status in legal or personal contexts.

In professional writing, especially in law or sociology, 'तलाकशुदा' is used to define demographics. 'तलाकशुदा जनसंख्या' (divorced population) or 'तलाकशुदा माता-पिता' (divorced parents) are common phrases. In these cases, the word acts as a technical classifier. For learners, practicing these combinations helps in building a more sophisticated vocabulary beyond simple daily needs.

उसने अपनी पहचान एक तलाकशुदा व्यक्ति के रूप में नहीं, बल्कि एक सफल उद्यमी के रूप में बनाई। (He built his identity not as a divorced person, but as a successful entrepreneur.)

अदालत ने एक तलाकशुदा पिता को अपने बच्चों से मिलने की अनुमति दी। (The court allowed a divorced father to meet his children.)

Common Collocations
तलाकशुदा महिला (Divorced woman), तलाकशुदा पुरुष (Divorced man), तलाकशुदा जोड़ा (Divorced couple), कानूनी रूप से तलाकशुदा (Legally divorced).

क्या वह तलाकशुदा है? (Is he/she divorced?)

The word तलाकशुदा is ubiquitous in various spheres of Indian life, from the highly formal to the moderately casual. To truly master its usage, one must recognize the specific environments where it typically appears. One of the most common places is in the news media. When reporting on celebrity lives, legal changes, or social trends, journalists use 'तलाकशुदा' as a standard descriptor. For example, a headline might read, 'तलाकशुदा महिलाओं के अधिकारों के लिए नया कानून' (New law for the rights of divorced women).

In the Legal System
Lawyers, judges, and court officials use this word constantly. In Hindi-speaking courts, it is the technical term for anyone who has completed the process of 'तलाक' (divorce). It appears in petitions, affidavits, and final decrees.

Another significant context is the matrimonial market. India has a robust culture of arranged and semi-arranged marriages, often facilitated by websites and newspaper classifieds. In these listings, 'तलाकशुदा' is a standard category filter. People often specify if they are 'तलाकशुदा' and whether they have children (तलाकशुदा, बिना बच्चे के). This is a very pragmatic and direct use of the word. While it might feel overly personal to Westerners, in the Indian context, it is seen as necessary transparency for future planning.

मैट्रिमोनियल साइट पर उसने अपनी प्रोफाइल में तलाकशुदा लिखा है। (On the matrimonial site, he wrote 'divorced' in his profile.)

In social work and government administration, the word is used to identify vulnerable groups or beneficiaries. For instance, some state governments in India have specific pension schemes or welfare programs for 'तलाकशुदा' women who are in financial need. In these cases, the word is used with empathy and administrative precision. You will see it on posters in government offices or in pamphlets about women's rights.

फिल्म में मुख्य पात्र एक तलाकशुदा व्यक्ति है जो फिर से प्यार की तलाश में है। (In the film, the main character is a divorced person who is looking for love again.)

Daily Conversations
In casual talk, people might use it to explain someone's background. 'क्या तुम जानते हो कि वह तलाकशुदा है?' (Do you know that he is divorced?). However, in very close-knit or rural settings, people might use softer euphemisms, though 'तलाकशुदा' remains the most clear and unambiguous term.

Finally, you will hear this word in psychological and counseling contexts. Marriage counselors (विवाह सलाहकार) use it when discussing the history of their clients. It is a word that carries the weight of a major life event, and its pronunciation—with the crisp 't' and the distinct 'shuda'—gives it a certain gravitas in spoken Hindi.

वह तलाकशुदा होने के बावजूद अपने ससुराल वालों से अच्छे संबंध रखती है। (Despite being divorced, she maintains good relations with her in-laws.)

अखबार में तलाकशुदा लोगों के लिए एक विशेष विज्ञापन खंड है। (There is a special advertisement section for divorced people in the newspaper.)

Literature
Modern Hindi literature and short stories often explore the lives of 'तलाकशुदा' characters to highlight individual agency and the struggle against traditional norms.

एक तलाकशुदा के रूप में, उसे समाज के कई सवालों का सामना करना पड़ा। (As a divorced person, she had to face many questions from society.)

Learning to use तलाकशुदा correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent error is related to Hindi's gender agreement rules. Most Hindi adjectives ending in 'a' change to 'i' for feminine nouns (e.g., 'achha' becomes 'achhi'). However, 'तलाकशुदा' is an exception because it is a Persian loanword. Many learners mistakenly say 'तलाकशुदी' (talaakshudi) when referring to a woman. This is incorrect. The word remains 'तलाकशुदा' regardless of gender.

The Gender Trap
Incorrect: वह तलाकशुदी औरत है। (Wah talaakshudi aurat hai.)
Correct: वह तलाकशुदा औरत है। (Wah talaakshuda aurat hai.)

Another common mistake is confusing the adjective with the noun for 'divorce' itself. Learners might say 'उसका तलाकशुदा हो गया' (His divorced happened), which is nonsensical. The correct way to say 'He got divorced' is 'उसका तलाक हो गया' (His divorce happened) or 'वह तलाकशुदा है' (He is divorced). Remember that 'तलाकशुदा' is a state of being, while 'तलाक' is the event or the noun.

गलती: मुझे तलाकशुदा चाहिए। (I want divorced - incorrect if you mean 'I want a divorce'.)
सही: मुझे तलाक चाहिए। (I want a divorce.)

A subtle mistake involves the use of intensity modifiers. In English, we might say 'highly divorced' (though rare) or 'recently divorced'. In Hindi, learners sometimes try to use 'बहुत' (very) with 'तलाकशुदा'. You cannot be 'very divorced'. You can, however, be 'हाल ही में तलाकशुदा' (recently divorced). Using 'बहुत' with this word sounds very strange to native speakers.

सही: वह हाल ही में तलाकशुदा हुआ है। (He has recently become divorced.)

Misusing Postpositions
Learners often struggle with which postposition to use. It's usually 'से' (from) when talking about the person you divorced: 'उसने अपने पति से तलाक लिया' (She took a divorce from her husband). But 'तलाकशुदा' itself doesn't take 'से' directly in the same way; it just describes the person.

Finally, watch out for the pronunciation of the 'sh' sound. Some learners pronounce it as 's' (talaaksuda), which is a common regional variation but is considered non-standard in formal Hindi. Aim for the soft 'sh' as in 'shoe'. Also, ensure the 't' is dental (tongue touching the back of the upper teeth), not retroflex (tongue curled back), to sound more native.

गलत उच्चारण: तलाकसूदा
सही उच्चारण: तलाकशुदा

वह एक तलाकशुदा के रूप में अपनी नई जिंदगी शुरू कर रहा है। (He is starting his new life as a divorced person.)

Contextual Appropriateness
Using 'तलाकशुदा' in a joking way can be risky. It is a serious word for a serious life event. Avoid using it lightly unless you are very close to the person.

क्या तुम सच में तलाकशुदा हो? (Are you really divorced? - Use with caution.)

In Hindi, as in English, there are several ways to describe someone's marital status depending on the level of formality and the specific circumstances. While तलाकशुदा is the most common and neutral term, understanding its synonyms and alternatives will help you navigate different social situations and texts more effectively.

तलाकशुदा vs. विवाह-विच्छेदित (Vivah-Vicchedit)
'तलाकशुदा' is of Perso-Arabic origin and is the standard word in spoken Hindi and Urdu. 'विवाह-विच्छेदित' is pure Sanskrit (Tatsama). You will find the latter in high-level legal documents, academic papers, or extremely formal literature. In daily life, using 'विवाह-विच्छेदित' might sound overly stiff or pedantic.
तलाकशुदा vs. अलग (Alag)
'अलग' simply means 'separate' or 'apart'. People often say 'वे अलग हो गए हैं' (They have separated) to avoid the harshness of the word 'divorce' or if the legal process isn't finished. 'तलाकशुदा' is a definitive legal status, whereas 'अलग' is a physical or emotional state.

Another alternative is 'अकेला' (Akela) or 'तनहा' (Tanha), which mean 'alone' or 'lonely'. While these don't mean 'divorced', they are often used in poetry or songs to describe the life of someone who is no longer with their partner. However, in a factual conversation, these are not substitutes for 'तलाकशुदा'.

वह अब तलाकशुदा है, लेकिन उसने खुद को अकेला नहीं होने दिया। (He is now divorced, but he did not let himself become lonely.)

In some regional dialects or informal settings, you might hear 'छूटा हुआ' (chhuta hua) or 'छोड़ी हुई' (chhodi hui). Be extremely careful with these. 'छोड़ी हुई' (referring to a woman) can be derogatory, implying she was 'abandoned' by her husband. 'तलाकशुदा' is much more empowering and neutral as it implies a legal process rather than just being 'left'.

कानूनी दस्तावेजों में हमेशा तलाकशुदा शब्द का ही प्रयोग करें। (Always use the word 'divorced' in legal documents.)

Register Comparison
1. **तलाकशुदा**: Standard, Neutral, Most Common.
2. **विवाह-विच्छेदित**: Highly Formal, Legal, Sanskritized.
3. **अलग**: Informal, Euphemistic.
4. **सिंगल (Single)**: Modern, Urban, English loanword used by youth.

Interestingly, many young urban Indians now simply use the English word 'Single' even if they are divorced, especially in dating contexts. However, 'तलाकशुदा' remains the necessary term for any official or serious life-stage discussion. If you are writing a story or a formal letter, 'तलाकशुदा' is your safest and most accurate bet.

समाज अब तलाकशुदा और विधवा महिलाओं के बीच अंतर समझने लगा है। (Society has started to understand the difference between divorced and widowed women.)

वह तलाकशुदा है, पर इसका मतलब यह नहीं कि वह खुश नहीं है। (She is divorced, but that doesn't mean she isn't happy.)

Summary of Alternatives
Use 'तलाकशुदा' for 90% of cases. Use 'विवाह-विच्छेदित' for legal papers. Use 'अलग' for sensitive, indirect conversation.

क्या आप किसी तलाकशुदा व्यक्ति को जानते हैं? (Do you know any divorced person?)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-shuda' is very common in Persian but in Hindi, it is mostly limited to a few specific words like 'shaadishuda' and 'talaakshuda'. It acts like the English '-ed' suffix in these cases.

دليل النطق

UK /tə.lɑːk.ʃʊ.dɑː/
US /tə.lɑk.ʃʊ.dɑ/
Primary stress is often on the second syllable 'laak'.
يتقافى مع
शादीशुदा (shaadishuda) शुदा (shuda) पंजीकृत (panjikrit - loosely) अलहदा (alahda) जिंदा (zinda) शर्मिंदा (sharminda) परिंदा (parinda) चुनिंदा (chuninda)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'sh' as 's' (talaaksuda).
  • Making the 't' retroflex (tongue curled back) instead of dental.
  • Shortening the final 'aa' sound.
  • Changing the ending to 'shudi' for females.
  • Misplacing the stress on 'shuda'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is long but follows a clear phonetic structure. Recognizable once seen a few times.

الكتابة 4/5

Spelling 'talaak' and 'shuda' correctly with the 'sh' and 'kh' sounds requires practice.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward if you can do the 'sh' sound properly.

الاستماع 2/5

Easy to pick out in a sentence due to its unique rhythm.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

तलाक (divorce) शादी (marriage) शादीशुदा (married) औरत (woman) आदमी (man)

تعلّم لاحقاً

भरण-पोषण (alimony) कस्टडी (custody) समझौता (compromise) अकेलापन (loneliness) पुनर्विवाह (remarriage)

متقدم

विवाह-विच्छेद (dissolution of marriage) न्यायिक पृथक्करण (judicial separation) क्रूरता (cruelty - legal ground) परित्याग (desertion) आपसी सहमति (mutual consent)

قواعد يجب معرفتها

Invariant Adjectives

तलाकशुदा remains 'talaakshuda' for both masculine and feminine nouns.

Persian Suffix -shuda

Used to denote a state, e.g., shaadishuda (married), talaakshuda (divorced).

Oblique Case with Nouns

तलाकशुदा आदमी को (To the divorced man) - noun changes, adjective doesn't.

Predicate Adjectives

वह तलाकशुदा है (She is divorced) - adjective follows the subject.

Compound Nouns with Adjectives

तलाकशुदा महिला (Divorced woman) - acts as a single unit.

أمثلة حسب المستوى

1

वह तलाकशुदा है।

He/She is divorced.

Simple subject + adjective + verb 'to be'.

2

क्या आप तलाकशुदा हैं?

Are you divorced?

Interrogative sentence using 'kya'.

3

मेरा भाई तलाकशुदा है।

My brother is divorced.

Possessive pronoun + noun + adjective.

4

वह एक तलाकशुदा औरत है।

She is a divorced woman.

Use of 'ek' (one/a) with the noun phrase.

5

वे अब तलाकशुदा हैं।

They are now divorced.

Plural subject with 'hain'.

6

तलाकशुदा होना बुरा नहीं है।

Being divorced is not bad.

Gerund-like use of 'hona' (being).

7

वह तलाकशुदा नहीं है।

He/She is not divorced.

Negative sentence with 'nahin'.

8

मेरी सहेली तलाकशुदा है।

My friend (female) is divorced.

Feminine subject, but the adjective remains 'talaakshuda'.

1

वह पाँच साल से तलाकशुदा है।

He/She has been divorced for five years.

Use of 'se' to indicate duration.

2

तलाकशुदा आदमी यहाँ रहता है।

The divorced man lives here.

Attributive adjective before the noun.

3

वह अपनी तलाकशुदा पत्नी से मिला।

He met his divorced wife.

Oblique case 'apni' because of the postposition 'se'.

4

क्या वह तलाकशुदा पिता है?

Is he a divorced father?

Adjective modifying the noun 'pita'.

5

तलाकशुदा लोगों को घर चाहिए।

Divorced people need a house.

Plural oblique 'logo' followed by 'ko'.

6

वह तलाकशुदा है और खुश है।

She is divorced and happy.

Compound sentence with 'aur'.

7

मेरे पड़ोसी तलाकशुदा हैं।

My neighbors are divorced.

Plural subject and verb.

8

वह एक तलाकशुदा जोड़े की कहानी है।

That is the story of a divorced couple.

Genitive 'ki' connecting 'kahani' to the couple.

1

तलाकशुदा होने के बाद उसने अपनी पढ़ाई फिर से शुरू की।

After being divorced, she restarted her studies.

Use of 'hone ke baad' (after being).

2

समाज में तलाकशुदा महिलाओं को अक्सर मुश्किलों का सामना करना पड़ता है।

Divorced women often have to face difficulties in society.

Use of 'samna karna padta hai' (to have to face).

3

वह एक तलाकशुदा व्यक्ति है, इसलिए वह आपकी स्थिति समझ सकता है।

He is a divorced person, so he can understand your situation.

Use of 'isliye' (therefore) to show cause and effect.

4

क्या तलाकशुदा लोगों को दोबारा शादी करनी चाहिए?

Should divorced people remarry?

Use of 'chahiye' (should).

5

उसने खुद को एक गर्वित तलाकशुदा महिला के रूप में पेश किया।

She presented herself as a proud divorced woman.

Use of 'ke roop mein' (as/in the form of).

6

तलाकशुदा पिता अपने बच्चों से हर रविवार को मिलता है।

The divorced father meets his children every Sunday.

Habitual present tense.

7

वह तलाकशुदा है, लेकिन उसका अपने पूर्व पति के साथ अच्छा रिश्ता है।

She is divorced, but she has a good relationship with her ex-husband.

Use of 'lekin' (but) and 'ke saath' (with).

8

तलाकशुदा होने का मतलब यह नहीं कि आपकी जिंदगी खत्म हो गई है।

Being divorced does not mean your life is over.

Noun phrase as a subject.

1

तलाकशुदा महिलाओं के कानूनी अधिकारों के बारे में जागरूकता बढ़ रही है।

Awareness about the legal rights of divorced women is increasing.

Complex genitive construction 'ke bare mein'.

2

एक तलाकशुदा व्यक्ति के लिए समाज की बदलती धारणाएँ महत्वपूर्ण हैं।

The changing perceptions of society are important for a divorced person.

Abstract noun 'dhaarnayein' (perceptions).

3

अदालत ने तलाकशुदा माता-पिता के बीच बच्चों की कस्टडी का फैसला सुनाया।

The court announced the decision on child custody between the divorced parents.

Use of 'ke beech' (between).

4

तलाकशुदा होने के बावजूद, उन्होंने मिलकर अपने बच्चों की परवरिश की।

Despite being divorced, they raised their children together.

Use of 'ke bawajood' (despite).

5

शहरों में तलाकशुदा लोगों का एक बड़ा समुदाय है जो एक-दूसरे की मदद करता है।

There is a large community of divorced people in cities who help each other.

Relative clause starting with 'jo'.

6

उसने एक तलाकशुदा पुरुष से शादी करने का साहसी निर्णय लिया।

She took the brave decision to marry a divorced man.

Use of 'sahasi' (brave) and 'nirnay' (decision).

7

तलाकशुदा होने के सामाजिक कलंक को अब चुनौती दी जा रही है।

The social stigma of being divorced is now being challenged.

Passive voice 'di ja rahi hai'.

8

वह एक तलाकशुदा महिला की आत्मनिर्भरता पर आधारित फिल्म है।

That is a film based on the self-reliance of a divorced woman.

Use of 'par aadharit' (based on).

1

तलाकशुदा महिलाओं को मिलने वाली निर्वाह निधि (alimony) पर नए दिशा-निर्देश जारी किए गए हैं।

New guidelines have been issued on the alimony received by divorced women.

Technical legal vocabulary 'nirvah nidhi'.

2

तलाकशुदा होने की प्रक्रिया में मानसिक स्वास्थ्य सहायता की भूमिका अत्यंत महत्वपूर्ण है।

The role of mental health support in the process of becoming divorced is extremely important.

High-level abstract nouns and 'atyant' (extremely).

3

भारतीय न्यायपालिका तलाकशुदा पिता के अधिकारों को संतुलित करने का प्रयास कर रही है।

The Indian judiciary is trying to balance the rights of divorced fathers.

Present continuous with 'prayas kar rahi hai' (trying).

4

तलाकशुदा होने के बाद की वित्तीय योजना बनाना एक बड़ी चुनौती हो सकती है।

Creating a financial plan after being divorced can be a major challenge.

Complex subject phrase.

5

साहित्य में तलाकशुदा पात्रों का चित्रण सामाजिक यथार्थवाद को दर्शाता है।

The portrayal of divorced characters in literature reflects social realism.

Literary terms 'chitran' and 'yatharthvaad'.

6

तलाकशुदा व्यक्तियों के लिए विशेष डेटिंग ऐप्स का उदय एक नई सामाजिक प्रवृत्ति है।

The rise of special dating apps for divorced individuals is a new social trend.

Use of 'uday' (rise) and 'pravritti' (trend).

7

वह तलाकशुदा होने के कानूनी पहलुओं पर एक शोध पत्र लिख रही है।

She is writing a research paper on the legal aspects of being divorced.

Use of 'pehlu' (aspects).

8

तलाकशुदा होने के अनुभव ने उसे जीवन के प्रति एक नया दृष्टिकोण दिया।

The experience of being divorced gave him/her a new perspective on life.

Experience as a subject 'anubhav'.

1

तलाकशुदा होने की सामाजिक स्वीकार्यता का विकास भारतीय पितृसत्तात्मक ढांचे में एक क्रमिक परिवर्तन है।

The evolution of social acceptance of being divorced is a gradual change in the Indian patriarchal structure.

Highly academic 'pitrisattatmak dhaancha' (patriarchal structure).

2

तलाकशुदा व्यक्तियों के पुनर्वास के लिए नीतिगत हस्तक्षेप की आवश्यकता पर बहस तेज हो गई है।

The debate on the need for policy intervention for the rehabilitation of divorced individuals has intensified.

Technical terms 'niti-gat hastakshep' and 'punarvaas'.

3

समकालीन विमर्श में 'तलाकशुदा' शब्द केवल एक वैवाहिक स्थिति नहीं, बल्कि एक पहचान का प्रतीक बन गया है।

In contemporary discourse, the word 'divorced' has become not just a marital status, but a symbol of identity.

Sophisticated 'samkaalin vimarsh' (contemporary discourse).

4

तलाकशुदा होने के बाद संपत्ति के बंटवारे की जटिलताएं अक्सर लंबे कानूनी विवादों का कारण बनती हैं।

The complexities of property division after being divorced often cause long legal disputes.

Use of 'jatiltaein' (complexities) and 'vivaad' (disputes).

5

वह एक तलाकशुदा महिला की संप्रभुता और व्यक्तिगत स्वतंत्रता के विषयों पर व्याख्यान दे रहे थे।

He was giving a lecture on the themes of sovereignty and personal freedom of a divorced woman.

High-level 'samprabhuta' (sovereignty).

6

तलाकशुदा होने के मनोवैज्ञानिक प्रभाव अक्सर समाज की अदृश्य अपेक्षाओं से गहरे जुड़े होते हैं।

The psychological effects of being divorced are often deeply linked with the invisible expectations of society.

Use of 'manovaigyanik' and 'adrishya apekshayein'.

7

तलाकशुदा होने की स्थिति को अब केवल एक व्यक्तिगत त्रासदी नहीं, बल्कि एक सचेत चुनाव के रूप में भी देखा जाता है।

The state of being divorced is now seen not just as a personal tragedy, but also as a conscious choice.

Passive construction 'dekha jata hai'.

8

तलाकशुदा लोगों के लिए समावेशी नीतियों का निर्माण आधुनिक लोकतंत्र की एक अनिवार्य शर्त है।

The creation of inclusive policies for divorced people is an essential condition of modern democracy.

Abstract 'samaveshi nitiyan' (inclusive policies).

تلازمات شائعة

तलाकशुदा महिला
तलाकशुदा पुरुष
कानूनी रूप से तलाकशुदा
तलाकशुदा जोड़ा
हाल ही में तलाकशुदा
तलाकशुदा माता-पिता
तलाकशुदा श्रेणी
तलाकशुदा होने का प्रमाण
गर्वित तलाकशुदा
तलाकशुदा आबादी

العبارات الشائعة

वह तलाकशुदा है

— The most basic way to state someone's status. It is a neutral statement.

क्या तुम जानते हो कि वह तलाकशुदा है?

तलाकशुदा होने के नाते

— Used to explain a perspective or action based on that status. It means 'as a divorced person'.

तलाकशुदा होने के नाते, वह इस दर्द को समझती है।

तलाकशुदा हो जाना

— The process of becoming divorced. It focuses on the transition.

शादी के दो साल बाद वह तलाकशुदा हो गई।

किसी को तलाकशुदा कहना

— To label someone as divorced. Can be neutral or derogatory depending on tone.

उसे तलाकशुदा कहना गलत होगा, वे अभी बस अलग हैं।

तलाकशुदा और खुश

— A modern phrase emphasizing positive life after divorce.

आजकल कई लोग तलाकशुदा और खुश हैं।

तलाकशुदा जिंदगी

— Referring to life after divorce as a specific phase.

उसने अपनी तलाकशुदा जिंदगी को बहुत अच्छे से संभाला।

एक तलाकशुदा की कहानी

— Common title for stories or news features about divorce.

यह एक तलाकशुदा की संघर्ष भरी कहानी है।

तलाकशुदा होने का ठप्पा

— Metaphorical phrase for the 'stigma' of being divorced.

वह तलाकशुदा होने के ठप्पे से नहीं डरती।

तलाकशुदा लोगों के लिए सहायता

— Refers to support groups or legal aid.

यहाँ तलाकशुदा लोगों के लिए सहायता केंद्र है।

तलाकशुदा पर टिक करना

— Literal action of ticking 'divorced' on a form.

फॉर्म भरते समय उसने तलाकशुदा पर टिक किया।

يُخلط عادةً مع

तलाकशुदा vs तलाक

Talaak is the noun (divorce), while talaakshuda is the adjective (divorced).

तलाकशुदा vs शादीशुदा

The opposite status (married). Both use the same Persian suffix.

तलाकशुदा vs विधवा

Means widow. A divorced woman is not a widow, though both might be single.

تعبيرات اصطلاحية

"तलाकशुदा होने का दाग"

— The 'stain' of being divorced. Used to describe the social stigma attached to divorce in traditional settings.

पुराने जमाने में तलाकशुदा होने का दाग मिटाना मुश्किल था।

Social/Critical
"अपनी राहें अलग करना"

— To separate paths. A polite, idiomatic way to say people got divorced.

उन्होंने शांति से अपनी राहें अलग कर लीं।

Polite/Neutral
"बंधन से मुक्त होना"

— To be free from the bond. Often used poetically to describe a divorce that was needed.

तलाक के बाद वह अंततः बंधन से मुक्त हो गई।

Poetic
"घर टूटना"

— The breaking of a home. A very common, emotional idiom for divorce.

तलाकशुदा होने का मतलब सिर्फ एक घर टूटना नहीं है।

Emotional
"अकेली जान"

— A single soul. Sometimes used to describe a divorced person living alone.

वह अब एक अकेली जान है, जो अपना ख्याल खुद रखती है।

Informal
"नया जनम"

— New birth. Sometimes used by people to describe their life after becoming 'talaakshuda'.

तलाकशुदा होने के बाद, उसे लगा जैसे उसका नया जनम हुआ हो।

Inspirational
"दो पाटों के बीच पिसना"

— To be crushed between two millstones. Often used for children of 'talaakshuda' parents.

तलाकशुदा माता-पिता के बच्चे अक्सर दो पाटों के बीच पिसते हैं।

Metaphorical
"आज़ाद परिंदा"

— Free bird. A slang/informal way some people describe their 'talaakshuda' status.

तलाक के बाद वह खुद को आज़ाद परिंदा महसूस करता है।

Slang
"अतीत को पीछे छोड़ना"

— Leaving the past behind. Commonly said to 'talaakshuda' individuals.

तलाकशुदा होने के बाद अतीत को पीछे छोड़ना ही बेहतर है।

Advice
"दूध का जला छाछ भी फूंक-फूंक कर पीना"

— Once bitten twice shy. Often applied to 'talaakshuda' people entering new relationships.

वह तलाकशुदा है, इसलिए अब वह फूंक-फूंक कर कदम रख रही है।

Proverbial

سهل الخلط

तलाकशुदा vs तलाक

Both relate to divorce.

Talaak is the act or the legal event. Talaakshuda is the person's status after the act.

मुझे तलाक (divorce) चाहिए। वह तलाकशुदा (divorced) है।

तलाकशुदा vs अलग

Both imply not being with a partner.

Alag is broad (separate). Talaakshuda is specific and legal.

वे अलग (separate) रह रहे हैं। वे तलाकशुदा (divorced) हैं।

तलाकशुदा vs कुंवारा

Both mean not currently married.

Kunwara means never married. Talaakshuda means previously married but now divorced.

वह कुंवारा (bachelor) है। वह तलाकशुदा (divorced) है।

तलाकशुदा vs विवाहित

Learners sometimes mix up antonyms.

Vivaahit means married. Talaakshuda is the opposite.

वह विवाहित (married) है। वह तलाकशुदा (divorced) है।

तलाकशुदा vs तलाकनामा

Both contain 'talaak'.

Talaaknama is the physical document. Talaakshuda is the person.

तलाकनामा (document) तैयार है। वह तलाकशुदा (person) है।

أنماط الجُمل

A1

[Subject] तलाकशुदा है।

वह तलाकशुदा है।

A2

[Subject] एक तलाकशुदा [Noun] है।

वह एक तलाकशुदा औरत है।

B1

तलाकशुदा होने के बाद, [Clause]।

तलाकशुदा होने के बाद, उसने काम शुरू किया।

B2

[Subject] [Time] से तलाकशुदा है।

वह दो साल से तलाकशुदा है।

C1

तलाकशुदा होने के बावजूद [Clause]।

तलाकशुदा होने के बावजूद वह खुश है।

C1

[Noun] तलाकशुदा लोगों के लिए [Verb]।

यह कानून तलाकशुदा लोगों के लिए है।

C2

तलाकशुदा होने की स्थिति [Verb]।

तलाकशुदा होने की स्थिति चुनौतीपूर्ण हो सकती है।

C2

[Subject] को तलाकशुदा कहना [Context]।

उसे तलाकशुदा कहना इस संदर्भ में सही नहीं है।

عائلة الكلمة

الأسماء

तलाक (talaak) - Divorce
तलाकनामा (talaaknama) - Divorce decree/document

الأفعال

तलाक देना (talaak dena) - To divorce (someone)
तलाक लेना (talaak lena) - To get a divorce (from someone)

الصفات

तलाकशुदा (talaakshuda) - Divorced

مرتبط

शादीशुदा (married)
अलग (separate)
विवाहित (married - formal)
विधवा (widow)
भरण-पोषण (alimony)

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

أخطاء شائعة
  • वह तलाकशुदी है। वह तलाकशुदा है।

    Learners often try to make the adjective feminine, but 'तलाकशुदा' is invariant and does not change with gender.

  • मुझे तलाकशुदा चाहिए। मुझे तलाक चाहिए।

    Confusing the adjective 'divorced' with the noun 'divorce'. You want a divorce (talaak), you don't want a 'divorced'.

  • वह बहुत तलाकशुदा है। वह तलाकशुदा है।

    You cannot be 'very' divorced. It is a binary legal status. Use 'हाल ही में' (recently) if you want to add detail.

  • तलाकसूदा तलाकशुदा

    Mispronouncing the 'sh' sound as 's'. This is a common phonetic error for beginners.

  • उसका तलाकशुदा हो गया। उसका तलाक हो गया।

    Using the adjective instead of the noun when describing the event of getting a divorce.

نصائح

Invariant Rule

Always remember that Persian-origin adjectives ending in '-shuda' do not change for gender. This is a huge help for learners who struggle with Hindi gender agreement.

Suffix Power

Learn the suffix '-shuda' (having become). It will help you understand other words like 'shaadishuda' (married) and identifies the word as a state of being.

Context Matters

Use 'तलाकशुदा' in formal or factual contexts. In very sensitive or informal settings, you might use 'अलग' (separate) to be more gentle.

Soft 'Sh'

Make sure to pronounce the 'sh' in 'shuda' clearly. A common mistake is to say 'suda', which can sound uneducated or regional.

Official Term

If you are filling out any official Indian government forms in Hindi, 'तलाकशुदा' is the standard box to check for 'divorced'.

Look for the Root

When you see 'तलाक' in a word, you know it relates to divorce. This helps you decode words like 'तलाकनामा' (divorce paper) or 'तलाकशुदा' (divorced person).

Search Filter

If you are helping someone with matrimonial searches in Hindi, 'तलाकशुदा' is the filter category for those who have been previously married.

Character Analysis

In modern Hindi stories, a character being 'तलाकशुदा' often signals themes of independence, struggle, or societal change.

Avoid 'Talaakshudi'

Never write 'talaakshudi'. Even though 'aurat' (woman) is feminine, the adjective remains 'talaakshuda'.

Urban vs Rural

Be aware that the word might carry more social weight in rural areas than in big cities like Delhi or Bangalore.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Talaak' as the 'Lock' of marriage being broken, and 'Shuda' as 'Should have' happened. 'Talaak-shuda' = The lock should have been/has been broken.

ربط بصري

Imagine a legal paper (Talaak) with a person standing next to it who is now free (Shuda).

Word Web

तलाक (Divorce) शादीशुदा (Married) अकेला (Alone) कानून (Law) बच्चे (Children) रिश्ता (Relationship) महिला (Woman) पुरुष (Man)

تحدٍّ

Try to use 'तलाकशुदा' in a sentence describing a fictional character in a movie you watched recently.

أصل الكلمة

The word is a Hindustani compound. 'Talaq' comes from Arabic, meaning 'to release' or 'to let go'. 'Shuda' is a Persian suffix which is the past participle of 'shudan' (to become).

المعنى الأصلي: Having become released from the bond of marriage.

Indo-Aryan (Hindi) with Arabic and Persian loan components.

السياق الثقافي

Be careful when asking about someone's marital status. Use 'talaakshuda' only if the context is appropriate (legal, medical, or serious personal talk).

In English, 'divorced' is a very common and neutral word. In Hindi, 'talaakshuda' is also neutral but can feel more 'heavy' in certain traditional social settings.

The movie 'Thappad' deals with the themes leading to a woman becoming talaakshuda. The TV show 'Anupamaa' features a protagonist who navigates life as a talaakshuda woman. Matrimonial advertisements in newspapers like 'The Times of India' often use this word.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Legal Proceedings

  • तलाकशुदा होने का प्रमाणपत्र (Divorce certificate)
  • तलाकशुदा पत्नी का अधिकार (Rights of a divorced wife)
  • तलाकशुदा पति की जिम्मेदारी (Responsibility of a divorced husband)
  • तलाकशुदा श्रेणी में याचिका (Petition in divorced category)

Matrimonials

  • तलाकशुदा के लिए रिश्ते (Matches for divorced)
  • तलाकशुदा, कोई बच्चा नहीं (Divorced, no children)
  • तलाकशुदा और सेटल्ड (Divorced and settled)
  • तलाकशुदा स्वागत है (Divorced welcome - in ads)

Social Gatherings

  • वह तलाकशुदा है (He/She is divorced)
  • तलाकशुदा होने का अनुभव (Experience of being divorced)
  • तलाकशुदा लोगों का क्लब (Divorced people's club)
  • तलाकशुदा और खुश (Divorced and happy)

News Reporting

  • तलाकशुदा महिलाओं की सुरक्षा (Safety of divorced women)
  • तलाकशुदा आबादी का आंकड़ा (Statistics of divorced population)
  • तलाकशुदा जोड़ों की काउंसलिंग (Counseling for divorced couples)
  • तलाकशुदा सेलिब्रिटी (Divorced celebrity)

Official Forms

  • वैवाहिक स्थिति: तलाकशुदा (Marital Status: Divorced)
  • तलाकशुदा पर निशान लगाएं (Mark on divorced)
  • तलाकशुदा होने की तारीख (Date of becoming divorced)
  • तलाकशुदा आवेदक (Divorced applicant)

بدايات محادثة

"क्या आपको लगता है कि तलाकशुदा लोगों के लिए समाज का नजरिया बदल गया है? (Do you think society's perspective on divorced people has changed?)"

"क्या आपके देश में तलाकशुदा होना एक आम बात है? (Is being divorced a common thing in your country?)"

"एक तलाकशुदा व्यक्ति को किन चुनौतियों का सामना करना पड़ता है? (What challenges does a divorced person have to face?)"

"क्या तलाकशुदा लोगों को दोबारा शादी करने में कठिनाई होती है? (Do divorced people face difficulty in remarrying?)"

"तलाकशुदा होने के बाद जीवन को फिर से कैसे शुरू करें? (How to restart life after being divorced?)"

مواضيع للكتابة اليومية

अगर आपका कोई दोस्त तलाकशुदा हो जाए, तो आप उसकी मदद कैसे करेंगे? (If a friend of yours becomes divorced, how will you help them?)

तलाकशुदा होने के बारे में समाज की तीन प्रमुख गलतफहमियाँ क्या हैं? (What are the three major misconceptions of society about being divorced?)

क्या आपको लगता है कि 'तलाकशुदा' शब्द का इस्तेमाल कम होना चाहिए? (Do you think the use of the word 'divorced' should be reduced?)

एक तलाकशुदा महिला की आत्मनिर्भरता पर अपने विचार लिखें। (Write your thoughts on the self-reliance of a divorced woman.)

फिल्मों में तलाकशुदा पात्रों को कैसे दिखाया जाता है? (How are divorced characters shown in movies?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'तलाकशुदा' is an invariant adjective. It stays the same for both men and women. For example, 'तलाकशुदा आदमी' and 'तलाकशुदा औरत' are both correct.

Yes, it is the standard, neutral, and respectful word for 'divorced' in Hindi. However, like in English, asking someone about it can be sensitive depending on the situation.

'तलाक' (Talaak) is the noun meaning 'divorce'. 'तलाकशुदा' (Talaakshuda) is the adjective meaning 'divorced'. You 'get a talaak' and then you 'are talaakshuda'.

If the form asks for your marital status, 'तलाकशुदा' is the correct and formal term to use.

There isn't a shorter standard word. Some people might use the English word 'Single', but 'तलाकशुदा' is more precise.

You can say 'हाल ही में तलाकशुदा' (haal hi mein talaakshuda).

Yes, it is very common in movies to describe characters who have moved on from a previous marriage.

The Sanskritized version is 'विवाह-विच्छेदित' (vivah-vicchedit), but it is mostly used in very formal or legal contexts.

No, it only describes the marital status. You would need to add 'बच्चों के साथ' (with children) or 'बिना बच्चों के' (without children) to specify.

Yes, it can function as a noun meaning 'a divorced person', especially in the plural form 'तलाकशुदाओं' (divorcees).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence in Hindi: 'She is a divorced woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My neighbor is divorced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'तलाकशुदा' and 'दो साल'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Divorced people face many problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a divorced person restarting their life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is he divorced or married?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'तलाकशुदा होने के बावजूद'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The court declared them divorced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'talaakshuda parents'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She is a proud divorced woman.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'हाल ही में' and 'तलाकशुदा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There are many divorced people in the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'rights of divorced women'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He met his divorced wife in a cafe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence for a government form regarding marital status.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Being divorced is not a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'divorced couple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is starting a new life as a divorced man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'तलाकशुदा' and 'बच्चे'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Are you legally divorced?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word: 'तलाकशुदा'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Hindi: 'I am divorced.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask in Hindi: 'Are you divorced?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the meaning of 'talaakshuda' in simple Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He has been divorced for three years.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My friend is a divorced woman.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Divorced people need support.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She is divorced but happy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Is that man divorced?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I met a divorced couple today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Recently divorced people should take care.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She is a proud divorced mother.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The court made him divorced.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Matrimonial sites help divorced people.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Being divorced is a legal status.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is not divorced yet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'She lives as a divorced person.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'They are now divorced.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is your sister divorced?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A divorced person has rights.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to this: 'वह तलाकशुदा है।' What is the marital status?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: 'मेरे पड़ोस में एक तलाकशुदा आदमी रहता है।' Which word describes the man?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and decide True/False: 'वह तलाकशुदा नहीं है।' means he is divorced.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'अदालत ने उन्हें तलाकशुदा घोषित किया।' Who declared them divorced?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह पाँच साल से तलाकशुदा है।' How long has he been divorced?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'तलाकशुदा महिलाओं के लिए नया कानून।' Who is the law for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'मैट्रिमोनियल साइट पर उसने तलाकशुदा लिखा।' Where did he write it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह तलाकशुदा है पर खुश है।' Is she sad?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह एक तलाकशुदा पिता है।' Does he have children?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'क्या आप तलाकशुदा हैं?' Is this a question or a statement?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह हाल ही में तलाकशुदा हुआ है।' When did it happen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'तलाकशुदा होने के बावजूद वह काम करती है।' Does being divorced stop her from working?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह एक तलाकशुदा जोड़े की कहानी है।' What is the story about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'तलाकशुदा लोगों को घर चाहिए।' What do they need?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'वह तलाकशुदा है और आत्मनिर्भर है।' What is her quality?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات family

आबाद

B1

كلمة تعني المكان المأهول بالسكان، والذي يتميز بالنشاط والحياة والازدهار. تُستخدم لوصف المدن أو المناطق التي تعج بالحركة والنمو.

आँचल

B1

طرف الساري (رمز لحماية الأم).

आचरण

B1

كلمة 'سلوك' أو 'تصرف' تشير إلى الطريقة التي يعامل بها الشخص الآخرين ويتصرف بها في المواقف المختلفة. تعكس هذه الكلمة القيم والأخلاق التي يتبعها الفرد في حياته اليومية.

आँगन

A2

فناء داخلي غير مسقوف في وسط المنزل. يعتبر 'الآنغان' قلب الحياة المنزلية في الهند.

आंगन

A2

فناء داخلي للمنزل.

आग्रह करना

B1

أن تطلب من شخص ما بصدق وبإلحاح القيام بشيء ما.

आज्ञा

B1

أمر أو إذن رسمي.

आज्ञा का पालन करना

B1

امتثال الأوامر أو التعليمات.

आज्ञा मानना

A2

أن يطيع أمراً أو قاعدة. (أطاع والده. / يجب عليها طاعة القوانين.)

आज्ञा पालन करना

B1

يعني فعل 'طاعة' أو 'امتثال' تنفيذ الأوامر أو الالتزام بالقوانين والتعليمات الصادرة من سلطة أو شخص مسؤول. هو تعبير يعكس الانضباط والالتزام بالمعايير المتفق عليها.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!