A1 Expression رسمي

どうぞ

douzo

Please/Here you go

المعنى

A versatile word used to offer something or invite someone to do something.

🌍

خلفية ثقافية

The 'Douzo-Douzo' culture is a famous comedy trope by the group Dachu-no-Club. It involves everyone refusing a difficult task until one person reluctantly volunteers, at which point everyone else immediately points at them and shouts 'Douzo, douzo!', forcing them to do it. In Japanese business, when you offer your business card (meishi), you say 'Douzo' while holding the card with both hands. It is a sign of respect and formal introduction. At a dinner party, the host will often say 'Douzo' to signal that guests can start eating. It is considered polite to wait for this signal or for the most senior person to start. When offering a seat to an elderly person, saying 'Douzo' while standing up and gesturing to the seat is the standard way to be helpful without being overly intrusive.

🎯

The Hand Gesture

Always pair 'Douzo' with a gesture. Use an open palm facing upward, never point with one finger.

⚠️

Don't use for 'You're welcome'

Even though 'Bitte' in German or 'Prego' in Italian work this way, 'Douzo' does not mean 'You're welcome'.

المعنى

A versatile word used to offer something or invite someone to do something.

🎯

The Hand Gesture

Always pair 'Douzo' with a gesture. Use an open palm facing upward, never point with one finger.

⚠️

Don't use for 'You're welcome'

Even though 'Bitte' in German or 'Prego' in Italian work this way, 'Douzo' does not mean 'You're welcome'.

💬

The 'Douzo' Loop

If someone says 'Douzo' to you and you want to be extra polite, you can say 'Douzo, o-saki ni' to let them go first instead!

اختبر نفسك

Match the situation with the correct use of どうぞ.

You are holding the elevator door for a colleague.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ、お先に。

'O-saki ni' means 'after you' or 'go ahead first'.

Fill in the blank to politely offer tea to a guest.

お茶を(   )。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ

When offering an object, 'douzo' is the correct choice.

Which of these is a WRONG use of どうぞ?

Select the incorrect sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ、水をください。

You cannot use 'douzo' to ask for water for yourself. You should say 'Mizu o kudasai'.

Complete the dialogue.

A: このペン、借りてもいいですか? B: (   )。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ

When granting permission to borrow something, 'douzo' is the natural response.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Match the situation with the correct use of どうぞ. situation_matching A1

You are holding the elevator door for a colleague.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ、お先に。

'O-saki ni' means 'after you' or 'go ahead first'.

Fill in the blank to politely offer tea to a guest. Fill Blank A1

お茶を(   )。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ

When offering an object, 'douzo' is the correct choice.

Which of these is a WRONG use of どうぞ? Choose A2

Select the incorrect sentence:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ、水をください。

You cannot use 'douzo' to ask for water for yourself. You should say 'Mizu o kudasai'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: このペン、借りてもいいですか? B: (   )。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どうぞ

When granting permission to borrow something, 'douzo' is the natural response.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

14 أسئلة

Yes, but it's better to use 'どうぞ、お{掛|か}けください' (Please sit) rather than just 'どうぞ'.

Only when you are giving or permitting. It is NOT 'Please' when you are asking for something.

It sounds more enthusiastic and welcoming, showing you really want the person to accept.

Yes, it is the most common thing to say when handing over a present.

Actually, 'Douzo' is already used in casual speech. You don't need to change it, though your tone might be more relaxed.

'Douzo' is the offer itself; 'Saa' is an encouraging 'Go on' that often precedes it.

Yes, usually in the phrase 'どうぞよろしくお{願|ねが}いします' at the end.

It is almost always written in Hiragana. Kanji exists ({何卒|なにとぞ}) but it's read differently and used in very formal writing.

Only if you are handing them something (like your credit card). Don't use it to order.

Say 'ありがとうございます' (Thank you) or 'すみません' (Excuse me/Thank you).

Yes, constantly! Listen for it when characters share food or enter a room.

Yes, 'どうぞ、お{先|さき}に' is the standard way to say 'After you'.

Not rude, but a small head nod or bow makes it feel much more natural and Japanese.

If someone asks for permission (e.g., 'Can I sit?'), 'Douzo' acts as a 'Yes, please do'.

عبارات ذات صلة

🔗

おねがいします

contrast

Please (requesting)

🔗

ください

contrast

Please give me

🔗

どういたしまして

similar

You're welcome

🔗

よしなに

specialized form

As you see fit

🔗

さあ

builds on

Come on / Well

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!