المعنى
To provide motivation, encouragement, or an impulse.
بنك التمارين
3 تمارين新しいプロジェクトが従業員に___。
彼女の言葉は、彼にさらなる努力を___。
この音楽は、私に創作の___。
🎉 النتيجة: /3
The term '刺激を与える' (shigeki o ataeru) is a compound phrase in Japanese. '刺激' (shigeki) is a noun meaning 'stimulus,' 'impetus,' 'encouragement,' or 'motivation.' It is composed of two kanji: '刺' (shi), meaning 'to pierce,' 'to prick,' or 'to sting,' and '激' (geki), meaning 'violent,' 'fierce,' or 'intense.' Together, these kanji convey the idea of something that sharply impacts or intensely moves. The kanji '刺' is found in words like '刺す' (sasu - to stab, to sting) and '棘' (toge - thorn, splinter). The kanji '激' appears in words such as '激しい' (hageshii - violent, fierce), '感激' (kangeki - deep emotion, impression), and '急激' (kyūgeki - sudden, drastic). The second part of the phrase, 'を与える' (o ataeru), is a common Japanese verb phrase meaning 'to give,' 'to provide,' or 'to impart.' '与える' (ataeru) is a transitive verb. Therefore, '刺激を与える' literally translates to 'to give a stimulus' or 'to provide an impetus.' The figurative meaning of providing motivation, encouragement, or an impulse stems directly from this literal interpretation, as a 'stimulus' or 'impetus' is precisely what is needed to move someone to action or to instill a feeling of encouragement. The phrase has been in common use for a considerable period, likely emerging as a natural linguistic construction from the individual meanings of '刺激' and '与える' once the concept of 'stimulus' became established in the Japanese lexicon. Its usage reflects a broader cultural understanding of how external factors can influence internal states and actions.