المعنى
To express that something is natural, obvious, or expected.
بنك التمارين
3 تمارين彼女が一生懸命勉強したのだから、試験に合格したのは[____]です。
毎日運動しているのだから、健康になったのは[____]です。
彼が約束を破ったので、彼女が怒ったのは[____]です。
🎉 النتيجة: /3
The Japanese word '当然です' (tōzen desu) is a polite and common way to express that something is natural, obvious, or expected. Let's break down its components and etymology: **Components:** 1. **当然 (tōzen):** This is the core noun/adverb meaning 'natural,' 'proper,' 'right,' 'obvious,' or 'as a matter of course.' 2. **です (desu):** This is a polite copula (a linking verb like 'is,' 'am,' 'are' in English) that indicates a statement of fact or description, and it adds politeness. **Etymology of 当然 (tōzen):** The word 当然 (tōzen) has its roots in classical Chinese and was adopted into Japanese. Its meaning is derived from the individual kanji characters: * **当 (tō):** This character has several meanings, including 'to hit,' 'to be applicable,' 'appropriate,' 'this,' or 'that.' In this context, it often conveys a sense of 'being appropriate' or 'fitting.' * **然 (zen):** This character is often used as a suffix to form adverbs or to indicate a state or condition. It can mean 'like that,' 'so,' 'thus,' or 'to be so.' When combined, 当然 (tōzen) literally suggests something like 'being appropriately so' or 'being naturally that way.' **Historical Context and Usage:** The concept of things being 'natural' or 'as they should be' is deeply embedded in philosophical and social thought across various cultures, including those influenced by Confucianism and Buddhism, which had a significant impact on Japanese language and culture. Over time, '当然' became a standard term in Japanese to express: * **Logical Consequence:** If A happens, then B is '当然.' * **Social Expectation:** Given certain circumstances, a particular action or outcome is '当然.' * **Inherent Quality:** It's '当然' for something to possess a certain characteristic. **Grammatical Function of 'です':** The addition of 'です' makes the phrase polite and suitable for most everyday conversations. It functions to affirm the statement that something is '当然.' Without 'です,' '当然' can still be used as an adverb (e.g., '当然、そう思います' - 'Naturally, I think so'), but '当然です' specifically acts as a complete, polite declarative statement. **In summary:** '当然です' is a concise and polite expression that combines the classical Chinese-derived concept of 'naturalness' or 'appropriateness' with the fundamental Japanese polite copula, forming a versatile phrase to indicate that something is self-evident, expected, or simply the way things are.